Jimmy Carter: Why I believe the mistreatment of women is the number one human rights abuse
Jimmy Carter: Les mauvais traitements infligés aux femmes sont la plus importante violations des droits de la personne.
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
since I left the White House,
depuis mon départ de la Maison Blanche
in The New Yorker a couple of years ago.
est une vieille caricature du New Yorker.
at his father,
I want to be a former president."
je veux être un ancien président."
as a former president,
en tant qu'ancien président,
in the world have ever had
au monde n'auront jamais
around this whole universe.
dans cet univers.
with the 50 states in the United States,
les 50 États des États-Unis,
more than 145 countries in the world,
avons visités plus de 145 pays
programs in 80 nations on Earth.
programmes permanents dans 80 pays.
when we go into a country,
nous allons dans un pays,
the king or the president,
le roi ou le président,
in the most remote areas of Africa.
les régions les plus isolées d'Afrique.
at the Carter Center
au Carter Center
les droits de la personne
I can tell you without any equivocation
je peux vous dire sans équivoque
of human rights on Earth
des droits de la personne sur Terre
is the abuse of women and girls.
et c'est la violence faite aux femmes.
that I'll mention to begin with.
je vais commencer par en faire la liste.
of religious scriptures, holy scriptures,
de textes religieux et saintes écritures,
New Testament, Quran and so forth,
du Nouveau Testament, du Coran, etc.
who are now in the ascendant positions
qui occupent maintenant des postes élevés
and in the mosques.
et dans les mosquées.
to make sure that women
de manière à s'assurer que les femmes
to a secondary position
à une place secondaire
aux yeux de Dieu.
It's ordinarily not addressed.
Il est généralement ignoré.
a Southern Baptist for 70 years --
un Baptiste du Sud, depuis 70 ans --
Sunday school every Sunday;
à l'école du dimanche ;
in the year 2000 decided
a décidé en 2000
a secondary position,
une place secondaire,
pastors, deacons in the church,
prêtres, pasteurs, diacres dans l'église,
s'il y a un garçon dans la salle,
dans la Bible,
teach a man, and so forth.
ne peuvent enseigner aux hommes.
are misinterpreted
sont mal interprétés
dans des postes élevés.
for instance, wants to cheat women,
par exemple, veut tromper une femme,
are not equal in the eyes of God,
ne sont pas égales aux yeux de Dieu,
comme égales ?
for doing the same kind of work?
pour faire le même travail ?
is the excessive resort to violence,
est le recours excessif à la violence,
tremendously around the world.
dans le monde entier.
for instance, we have had
nous avons eu
in abuse of poor people,
victimes de mauvais traitements,
by putting them in prison.
en les mettant en prison.
as governor of Georgia,
de gouverneur de la Géorgie,
were in prison.
était en prison.
per 1,000 are in prison.
sur 1000 sont en prison.
in the number of women
[one of the only countries] on Earth
[un des seuls pays] au monde
that is a developed country.
et qui est un pays développé.
the countries that are most abusive
que les États qui respectent
in encouraging the death penalty.
en encourageant la peine de mort.
and I figured out the other day
et j'ai réalisé l'autre jour
four billion dollars
quatre milliards de dollars
for the death penalty.
à la peine de mort.
dollars it costs California
307 millions de dollars que la Californie
abolishing the death penalty,
une loi pour abolir la peine de mort,
(Applaudissements)
of poor people and helpless people
et la maltraitance des plus démunis
in abuse of women.
des mauvais traitements envers les femmes.
abuses of women that concern me most,
des mauvais traitements qui m'inquiètent,
a limited amount of time, as you know.
dans le temps, comme vous le savez.
la mutilation sexuelle.
and not known by American women,
inconnue des femmes américaines,
very soon in her life,
très tôt dans sa vie
by a so-called cutter
par un présumé coupeur
in a non-sterilized way,
sans stéréliser,
of a woman's genitalia.
des organes génitaux de la femme.
but not very rare cases,
mais sans que ce soit rare,
can just urinate or menstruate.
seulement uriner ou être menstruées.
the same cutter goes in
le même coupeur vient
so she can have sex.
relations sexuelles.
it's against the law in most countries.
elle est illégale dans plusieurs pays.
that live in Egypt today
qui vivent en Égypte aujourd'hui
de cette manière.
it's more than 98 percent
c'est plus de 98 pourcent
before they reach maturity.
avant d'atteindre la puberté.
qui vivent dans ces pays.
is honor killings,
est le crime d'honneur,
again, of a holy scripture --
ici encore, un texte saint --
that mandates this --
qui impose cette pratique --
that her father does not approve,
que son père n'approuve pas,
wears inappropriate clothing.
des vêtements innapropriés.
of her own family,
par des membres de la famille,
so-called disgrace to the family.
le soit-disant déshonneur sur la famille.
not so long ago by the United Nations
en Égypte par les Nations Unies
of these murders of a girl
de ses meurtres de jeunes filles
the uncle or the brother,
l'oncle ou le frère,
are conducted by women.
sont commis par des femmes.
particularly is slavery,
les femmes est l'esclavage,
comme on l'appelle aujourd'hui.
sold from Africa into slavery
d'Africains vendus comme esclaves
the 19th century and the 18th century.
au IXXe et au XVIIIe siècle.
now living in slavery.
qui vivent maintenant comme esclaves.
now has a mandate from Congress
a reçu comme mandat du Congrès
that 800,000 people are sold
que 800 000 personnes sont vendues
every year into slavery,
tous les ans comme esclaves
of those sold are women,
sont des femmes,
in human bondage, or slavery.
en servitude, ou comme esclave.
the Carter Center is located
le Carter Center est situé
people sold into slavery every month.
vendues comme esclaves tous les mois.
in the nation because of that.
aux États-Unis à cause de ça.
airport in the world,
le plus occupé au monde,
that come from the Southern Hemisphere.
en provenance de l'hémisphère sud.
that has brown or black skin,
qui a la peau brune ou noire,
several times more than that,
plusieurs fois ce montant,
and in the United States now
à Atlanta ou aux États-Unis aujourd'hui
35 000 dollars par esclave.
the total drug trade in Atlanta, Georgia.
est plus gros que le marché de la drogue.
and the basic problem is prostitution,
et son élément de base est la prostitution
a whorehouse in America
un bordel aux États-Unis
de la police locale,
of police or the mayor and so forth.
de police, ou du maire et ainsi de suite.
of the worst problems,
le pire problème,
increasingly and put into sexual slavery
vendues comme esclaves sexuelles
une approche intéressante.
decided to change the law,
a décidé de changer la loi
and the male customers are prosecuted,
le proxénète, les clients sont poursuivis
prostitution has gone down.
et la prostituion a diminué.
just the opposite position.
l'approche opposée.
for illegal sex trade,
pour commerce illégal du sexe,
in the United States of America.
aux États-Unis.
je l'ai mentionné la Suède,
towards this so-called Swedish model.
à adopter le modèle suédois.
qui peut être envisagé.
in this country that all of us admire:
que tout le monde admire :
university system.
excellent système universitaire.
how many sexual assaults take place.
combien il y a eu d'agressions sexuelles.
there were 26,000 sexual assaults
il y avait 26 000 agressions sexuelles
are actually prosecuted,
font l'objet de poursuites
officer of any organization --
de n'importe quelle organisation --
or a battalion in the Army
ou un bataillon dans l'Armée
has the right under law to decide
selon la loi de décider
is for anybody to know
que les gens sachent
sexual assaults are taking place,
il y a eu des agressions sexuelles,
who enter American universities
dans une université américaine
before she graduates,
avant de graduer,
a lot of publicity,
beaucoup d'attention,
but other things,
et autres,
are now condemned
sont maintenant accusées
under Title IX
sous l'article IX
are not taking care of the women
ne prennent pas soin des femmes
les agressions.
that more than half of the rapes
que plus de moitié des viols
take place by serial rapists,
par des violeur en série,
du système universitaire,
they'll be prosecuted,
ils sont poursuivis,
they can rape with impunity.
ils peuvent violer impunément.
that go on in our society.
dans notre société.
about the abuse of women and girls
mauvais traitements faits aux femmes
pour un travail de valeur égale,
but for full-time employment,
mais pour un emploi à temps plein,
gets 23 percent less than a man.
gagne 23 % moins qu'un homme.
the difference was 39 percent.
la différence était de 39 %.
partially because I was president
en partie parce que j'étais président
(Applaudissements) (Rires)
there's been no progress made,
il n'y a eu aucun progrès,
or 24 percent difference
23 ou 24 pourcent de différence
du Fortune 500,
dans notre société.
nation on Earth.
la plus belliqueuse sur Terre.
with about 25 different countries
contre 25 pays différents
on the ground fighting.
des combats au sol.
we've been flying overhead
nous avons survolés
drones that attack people and so forth.
nous attaquons avec des drones et autres.
with 25 different countries
25 pays différents
I won't say which ones,
je ne dirai pas lesquelles
we didn't launch a missile,
largué de bombes, lancé de missiles,
the resort to violence
ces recours à la violence
of the holy scriptures
des écritures sacrées
of abuse of women and girls.
des mauvais traitements faits aux femmes.
that I need not mention,
et je ne vous l'apprends pas,
men don't give a damn.
les hommes s’en foutent.
That's true.
C'est vrai.
I'm against the abuse of women and girls
qu'il est contre les mauvais traitements
position that we occupy,
position privilégiée qu'il occupe,
to what I knew when I was a child,
à la situation que j'ai connu enfant,
had existed for 100 years,
a existé pendant 100 ans,
Between the States, the Civil War,
les États, la Guerre civile,
à faire adopter les lois
there were many white people
il y avait plusieurs blancs
racial discrimination was okay,
discrimination raciale était ok,
of better jobs,
comme de meilleurs emplois,
et tout le reste,
that exists today,
aujourd'hui,
really doesn't care.
vraiment s'en fou.
discrimination against girls and women,"
discrimination des femmes",
the majority of men
la majorité des hommes
the military system,
qui contrôle l'armée,
the governments of the world,
les gouvernements dans le monde,
the great religions.
les grandes religions.
that we need to do today?
faire maintenant ?
that we could do today
à faire aujourd'hui
des grandes puissances
et celle d'où vous venez,
and who have freedom to speak and to act,
protègent les libertés de parler et d'agir
on yourselves
lorsqu'elles demandent
against girls and women
contre les jeunes filles et les femmes
about her daughters
lorsque ses filles
et autres.
to detail about that.
dans les détails.
will get your husbands to realize
faire réaliser à leur mari
and the military and so forth
dans l'armée et ailleurs
and your granddaughters.
et vos petites filles.
four children, and 10 great-grandchildren,
et 10 arrière-petits-enfants
will face in America,
affrontées aux États-Unis,
or a foreign country,
ou dans un pays étranger,
vous joindre à moi
and girls around the world
et les jeunes filles à travers le monde
ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activistThe president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.
Why you should listen
While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.
In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.
Jimmy Carter | Speaker | TED.com