Mundano: Trash cart superheroes
Mundano: Décore ma...poubelle mobile?
Mundano's bold, colorful street art isn't just eye candy. His projects call attention to social, environmental and political issues, while raising chuckles from passersby. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
all superpowers: invisibility.
les super pouvoirs : l'invisibilité.
materials for a living.
ramassage de déchets recyclables.
social inequality, unemployment,
des inégalités sociales, du chômage,
waste collection system.
de collecte des déchets.
honest and essential work
pénible, honnête et capital.
But they are not acknowledged for it.
Mais il n'est pas reconnu.
of all the waste that's actually recycled.
90% de tous les déchets recyclés.
de façon indépendante,
selling to junk yards at very low prices.
à des décharges.
bicycles and carroças.
sur leur vélo ou dans leur "carroças".
built from wood or metal
en bois ou en métal
dans plusieurs rues du Brésil,
marginalized superheroes.
ces super héros marginalisés.
et un militant,
and political in nature.
et politique par nature.
and onto the carroças,
des murs aux charrettes,
pour mon message.
giving voice to the catadores.
la voix aux chiffonniers.
it became more appealing,
celle-ci est devenue plus séduisante,
sur les chiffonniers
to the catadores
on the streets, on mass media and social.
dans les rues, les médias et la société.
and have not stopped working since.
n'ai cessé de travailler depuis.
carroças in many cities
dans de nombreuses villes
and trips worldwide.
dans le monde entier.
in their invisibility,
et leur invisibilité,
as the United States and Japan.
comme les États-Unis et le Japon.
to have more people join the cause
besoin de monde pour soutenir cette cause
movement called Pimp My Carroça --
que j'ai appelé Pimp My Carroça --
a large crowdfunded event.
participatif.
crowdfunded event
un projet participatif
et leurs charrettes.
professionals and healthcare,
professionnels de la santé et du bien-être
hair stylists, massage therapists
pédicures, des coiffeurs, des masseurs
gloves, raincoats and eyeglasses
gants, impers et lunettes de sécurité
by our incredible volunteers.
rénovent leurs charrettes.
équipement de sécurité :
klaxons et des rétros.
amazing mobile art exhibition.
exposition d'art itinérante.
of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
Sao Paulo, Rio de Janeiro et Curitiba.
including outside of Brazil,
dans d'autres villes et hors Brésil,
which is inspired by TEDx,
principe que TEDx,
crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
de Pimp My Carroça.
participer maintenant
800 volunteers and 200 street artists
800 volontaires et 200 artistes urbains
Pimp My Carroça movement,
Pimp My Carroça,
in teaching recycling at a local school.
les écoles pour enseigner le recyclage.
invisibility behind
plus invisibles,
respected and valued.
et reconnus.
they are able to fight back to prejudice,
ils peuvent faire reculer les préjugés,
their interaction with society.
place dans la société.
to start looking at and acknowledging
à être attentifs
invisible superheroes from your city.
invisibles dans votre ville.
without boundaries or frontiers.
sans limites, ni frontières,
catadores worldwide.
de chiffonniers dans le monde.
que vous en croisez un,
of our society.
entière de la société.
ABOUT THE SPEAKER
Mundano - Graffiti artist + activistMundano's bold, colorful street art isn't just eye candy. His projects call attention to social, environmental and political issues, while raising chuckles from passersby.
Why you should listen
Mundano is a Brazilian street artist and activist whose work makes people stop and think about the issues swirling around them everyday. In 2007, he began using his graffiti skills to paint "carroças," the wooden and metal carts used by the trash collectors throughout Brazil who haul off junk and recyclables. He painted 200 carroças and in the process made these invisible superheroes visible—not only in the streets, but also in the media. The effort led to "Pimp My Carroça," which made this initiative do-it-yourself, crowdfunded and global. It has brought in 170 trash collectors in cities around the world, teaming them up with 200 street artists and 800 volunteers. It is quickly becoming a movement.
At home in Brazil, Mundano works on other projects too. Since 2008, he has used the posters and banners that plaster Brazilian cities during elections to create thought-provoking art. For the election in 2014, he turned these enormous plastic banners into a giant voting booth filled with waste in a square in Rio de Janeiro. "I use these ads to get people to reflect on the corrupted political system. On all the false promises, and all the awful waste," he explains.
Mundano | Speaker | TED.com