Dorothy Roberts: The problem with race-based medicine
Dorothy Roberts: Le problème de la médecine basée sur l'origine ethnique
Global scholar, University of Pennsylvania civil rights sociologist and law professor Dorothy Roberts exposes the myths of race-based medicine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to participate in a research study
j’ai pris part à une étude scientifique
asked me to check a box for my race:
je devais indiquer mon origine ethnique :
asiatique ou nord-amérindienne.
how to answer the question.
sûre de ma réponse.
servait-elle à mesurer la diversité
social backgrounds?
with my social identity,
sur mon identité sociale pour répondre
were interested in investigating
souhaitaient plutôt identifier les liens
and the risk for certain genetic traits?
de développer certains traits génétiques ?
something about my ancestry,
en savoir plus sur mon ascendance
d’Europe et d’Afrique ?
scientific findings about my genes
conclusions sur mon patrimoine génétique
as a black woman?
et me présentais comme une femme noire ?
a black woman with a white father
une femme noire dont le père est blanc
with a black mother
dont la mère est noire
comme origine ethnique
rien à voir avec mes gènes.
importance of this question
« Ne vous inquiétez pas,
you identify yourself."
vous vous identifiez le plus. »
in the results of a study
face aux résultats d’une étude
so unscientifically.
une variable aussi capitale.
with the use of race in genetic testing
dans des tests sur le patrimoine génétique
to make false biological predictions?
est-elle aussi utilisée ?
throughout all of medical practice.
ethnique est très répandue en médecine.
les diagnostics des médecins,
de certaines maladies.
the more disturbed I became.
plus j’étais interloquée.
expliquent depuis longtemps
est une construction sociale.
white, Asian, Native American, Latina,
blanc, asiatique, amérindien, latino,
à des groupes sociaux
that have changed over time
ont changé au fil du temps
j'ai également étudié comment
definitions of races.
légales de l'origine ethnique.
of social scientists.
du point de vue des sciences sociales.
of the human genome
où la carte du génome humain
ceremony in June 2000?
à la Maison Blanche en juin 2000 ?
quelles que soient leurs origines,
of genetic difference
de différence sur le plan génétique
de l’origine ethnique.
the Human Genome Project
le projet du génome humain
is the human race."
dont on parle soit la race humaine. »
evidence-based medicine,
pratiquer la médecine basée sur les faits
to join the genomic revolution.
de rejoindre la révolution du génome.
by race lags far behind.
en fonction de leurs origines.
ou DFG.
les docteurs interprètent le DFG,
of kidney function, by race.
de la fonction rénale, selon l’origine.
in the blood of the patient,
dans le sang du patient,
a different GFR estimate
une estimation différente du DFG
the patient is African-American.
est afro-américain ou non.
cela serait basé sur l’hypothèse
have more muscle mass
ont davantage de masse musculaire
than that female bodybuilder?
musculaire qu’une femme culturiste ?
and evidence-based
et basé sur les faits
of individual patients
musculaire d'une personne
l'origine ethnique est un raccourci.
they're using race as a shortcut.
pratique bien que sommaire,
like muscle mass,
comme la masse musculaire
des traits génétiques
pas le temps de rechercher.
n'est pas un bon indicateur.
no relevant information at all.
aucune information.
the clinical measures.
dans les mesures cliniques.
de voir les symptômes des patients,
they might have --
et les maladies propres,
than the patient's race.
contrairement à l'origine ethnique.
for these important clinical measures
ces mesures cliniques importantes
le bien-être du patient.
qu'ils utilisent l'origine ethnique
race is just one of many factors
comme d'une catégorie
Asian patients differently
blancs ou asiatiques différemment
patients of color especially vulnerable
sur les personnes de couleur
stéréotypes et des a priori.
are twice as likely
reçoivent deux fois moins
anti-douleur que les patients blancs
feel less pain,
ressentent moins la douleur,
approved a race-specific medicine.
a même approuvé un médicament
African-American patients.
des patients ayant indiqué être noirs.
without regard to race or genetics,
sans penser à l'origine ni à la génétique
aux patients noirs.
African-American subjects.
sur des sujets afro-américains.
for some unknown genetic factor
d'un facteur génétique inconnu
the dangerous message it sent,
au message dangereux qu'elle envoie :
are so substandard,
est si peu important
to work in other patients.
ne pas marcher sur un autre patient.
marketing scheme failed.
de la société n'ont pas abouti.
were understandably wary
se sont beaucoup méfiés
destiné uniquement aux Noirs.
in a community meeting and shouted,
une femme noire âgée s'est écriée :
people are taking!"
ce que prennent les Blancs ! »
medicine surprising,
selon l'origine vous surprend,
during the slavery era,
au temps de l'esclavage,
of Pennsylvania Medical School.
à l'Université de Pennsylvanie.
before the Civil War,
des États-Unis avant la guerre civile,
on what was then called "Negro medicine."
ce qu'on appelait la « Negro médecine ».
de l'origine dans la maladie,
suffer from different diseases
avaient différentes maladies
common diseases differently.
même façon d'une même maladie.
Dr Cartwright déclarait
for black people
pour les personnes noires
have lower lung capacity than whites,
des fonctions respiratoires plus faibles
leur était donc bénéfique.
sent to the brain
et vital envoyé au cerveau
when under the white man's control,
lorsqu'ils sont sous le joug des Blancs,
of red vital blood
de ce sang rouge vital
and barbarism when in freedom."
et la barbarie lorsqu'ils sont libres. »
Cartwright helped to perfect
Dr Cartwright a contribué
called the spirometer
pour mesurer la respiration, le spiromètre
in black people's lungs.
faiblesse respiratoire des Noirs.
uphold Cartwright's claim
maintiennent encore la théorie
than white people.
plus faibles que le peuple blanc.
un spiromètre moderne
d'ajuster le résultat
according to his or her race.
selon son origine ethnique.
called "correcting for race."
« corriger selon la race ».
extends far beyond misdiagnosing patients.
va bien au-delà des mauvais diagnostics.
racial differences in disease
innées des personnes face à la maladie,
détourne l'attention et les ressources
racial gaps in health:
dans le monde de la santé :
to high-quality medical care;
de soin de qualité,
dans les quartiers défavorisés,
dans l'environnement,
of racial discrimination.
lié aux discriminations raciales.
une catégorie biologique
these health disparities
ces écarts de santé
biological consequences,
biologiques stupéfiantes
of social inequality on people's health.
des inégalités sociales sur la santé.
the answer to these gaps in health
prétend répondre à ces écarts
et plus rentable aussi
inequities that produce them.
structurelles qui les produisent.
about ending race medicine
à la médecine selon l'origine
c'est une mauvaise médecine.
de pratiquer des médecins
a false and toxic view of humanity.
de vue erroné et malsain sur l'humanité.
in medicine we've been learning about,
de la médecine,
stopped treating patients by race?
arrêtaient de se baser sur l'origine ?
du XVIIIème siècle
the most advanced knowledge
les plus poussées
du génome humain,
into biological races?
classer les hommes selon leur origine.
as a crude proxy
comme indicateur sommaire
and addressed that more important factor?
directement à ce facteur important ?
rejoignaient l'avant-garde
the structural inequities
pour mettre fin aux inégalités
est une mauvaise médecine,
interpretation of humanity.
interprétation de l'humanité.
nos points communs en tant qu'humains
that truly divide us.
qui nous séparent.
ABOUT THE SPEAKER
Dorothy Roberts - Professor, author and social justice advocateGlobal scholar, University of Pennsylvania civil rights sociologist and law professor Dorothy Roberts exposes the myths of race-based medicine.
Why you should listen
Internationally recognized scholar, public intellectual and social justice advocate Dorothy Roberts studies the interplay of gender, race and class in legal issues. She has been a leader in transforming public thinking and policy on reproductive health, child welfare and bioethics.
Professor of Africana Studies, Law & Sociology at the University of Pennsylvania, Dorothy directs the Penn Program on Race, Science and Society. She has authored and co-edited ten books, including the award-winning Killing the Black Body and Shattered Bonds. Her latest book is Fatal Invention: How Science, Politics, and Big Business Re-create Race in the Twenty-First Century. She received the 2015 Solomon Carter Fuller Award from the American Psychiatric Association for "providing significant benefit for the quality of life for Black people."
Dorothy Roberts | Speaker | TED.com