TED@BCG Berlin
Daniele Quercia: Happy maps
Filmed:
Readability: 3.9
2,410,100 views
Aplikasi penunjuk arah membantu kita untuk mencari rute tercepat menuju tujuan kita. Tapi bagaimana kalau kita lebih memilih untuk berkelana? Peneliti Daniele Quercia mendemonstrasikan "happy maps" yang tidak hanya mempertimbangkan rute mana yang Anda ingin pilih, tapi apa yang Anda ingin rasakan di sepanjang perjalanan.
Daniele Quercia - Map researcher
At Yahoo! Labs in Barcelona, Daniele Quercia and his colleagues imagine new ways to use online maps to improve our lives. Full bio
At Yahoo! Labs in Barcelona, Daniele Quercia and his colleagues imagine new ways to use online maps to improve our lives. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I have a confession to make.
0
1025
4408
Saya ingin mengakui satu hal.
00:17
As a scientist and engineer,
I've focused on efficiency for many years.
I've focused on efficiency for many years.
1
5433
6160
Sebagai seorang ilmuwan dan insinyur,
saya mementingkan efisiensi
selama bertahun-tahun.
selama bertahun-tahun.
Tapi efisiensi bisa saja menyesatkan,
00:25
But efficiency can be a cult,
2
13213
3817
00:29
and today I'd like to tell you
about a journey
about a journey
3
17030
3200
dan hari ini saya ingin menceritakan
tentang sebuah perjalanan
tentang sebuah perjalanan
00:32
that moved me out of the cult
and back to a far richer reality.
and back to a far richer reality.
4
20230
6825
yang menyadarkan saya dari kesesatan
dan mengembalikan saya ke kenyataan
yang jauh lebih indah.
yang jauh lebih indah.
00:40
A few years ago, after finishing my Ph.D.
in London, I moved to Boston.
in London, I moved to Boston.
5
28091
5648
Beberapa tahun lalu,
setelah menyelesaikan PhD di London,
setelah menyelesaikan PhD di London,
saya pindah ke Boston.
Saya tinggal di Boston dan
bekerja di Cambridge.
bekerja di Cambridge.
00:45
I lived in Boston and worked in Cambridge.
6
33739
3642
00:49
I bought a racing bicycle that summer,
7
37381
3195
Saya membeli sepeda balap di musim panas,
00:52
and I bicycled every day to work.
8
40576
2730
lalu saya bersepeda setiap hari ke kantor.
00:55
To find my way, I used my phone.
9
43306
2386
Saya menggunakan ponsel saya
sebagai penunjuk arah,
sebagai penunjuk arah,
00:57
It sent me over Mass. Ave.,
Massachusetts Avenue,
Massachusetts Avenue,
10
45692
3901
yang menyuruh saya melewati Mass Ave,
Massachusetts Avenue,
Massachusetts Avenue,
01:01
the shortest route from
Boston to Cambridge.
Boston to Cambridge.
11
49593
4249
rute terpendek dari Boston ke Cambridge.
01:05
But after a month
12
53842
2067
Tapi setelah satu bulan
01:07
that I was cycling every day
on the car-packed Mass. Ave.,
on the car-packed Mass. Ave.,
13
55909
4586
saya bersepeda setiap hari melewati
Mass Ave yang macet dan penuh mobil
Mass Ave yang macet dan penuh mobil
01:12
I took a different route one day.
14
60495
3239
Suatu hari, saya memilih
rute yang berbeda.
rute yang berbeda.
01:15
I'm not entirely sure why I took
a different route that day, a detour.
a different route that day, a detour.
15
63734
5061
Saya tak begitu yakin kenapa
saya memilih rute yang berbeda hari itu.
saya memilih rute yang berbeda hari itu.
01:20
I just remember a feeling of surprise;
16
68795
4389
Saya hanya ingat perasaan terkejut;
01:25
surprise at finding a street with no cars,
17
73184
4063
terkejut melihat jalanan tanpa mobil,
01:29
as opposed to the nearby
Mass. Ave. full of cars;
Mass. Ave. full of cars;
18
77247
3831
yang bertolak belakang dengan
Mass. Ave. yang penuh mobil;
Mass. Ave. yang penuh mobil;
01:33
surprise at finding a street
draped by leaves and surrounded by trees.
draped by leaves and surrounded by trees.
19
81078
5317
terkejut menemukan sebuah jalan dengan
daun berserakan dan dikelilingi pohon.
daun berserakan dan dikelilingi pohon.
01:38
But after the feeling
of surprise, I felt shame.
of surprise, I felt shame.
20
86395
5300
Tapi setelah merasa terkejut,
saya merasa malu.
saya merasa malu.
01:43
How could I have been so blind?
21
91695
3127
Bagaimana mungkin saya bisa begitu buta?
01:46
For an entire month,
22
94822
1906
Selama sebulan penuh,
01:48
I was so trapped in my mobile app
23
96728
3088
Saya begitu terperangkap oleh
aplikasi ponsel saya
aplikasi ponsel saya
01:51
that a journey to work
became one thing only:
became one thing only:
24
99816
3506
sehingga saya hanya fokus pada
satu hal dalam perjalanan ke kantor:
satu hal dalam perjalanan ke kantor:
01:55
the shortest path.
25
103322
2461
jalur terpendek.
01:57
In this single journey,
there was no thought
there was no thought
26
105783
3093
Di setiap perjalanan,
saya tak pernah terpikir
saya tak pernah terpikir
02:00
of enjoying the road,
27
108876
2631
untuk menikmati jalan,
02:03
no pleasure in connecting with nature,
28
111507
1952
tidak ada kesenangan
berhubungan dengan alam,
berhubungan dengan alam,
02:05
no possibility of looking
people in the eyes.
people in the eyes.
29
113459
3707
tidak ada kesempatan untuk
bertatap mata dengan orang lain.
bertatap mata dengan orang lain.
02:09
And why?
30
117166
1785
Kenapa?
02:10
Because I was saving a minute
out of my commute.
out of my commute.
31
118951
4449
Karena saya ingin tiba di kantor
secepat mungkin.
secepat mungkin.
02:16
Now let me ask you: Am I alone here?
32
124330
4069
Sekarang, saya ingin tanya Anda:
Apa saya saja yang begitu?
Apa saya saja yang begitu?
02:20
How many of you have never used
a mapping app for finding directions?
a mapping app for finding directions?
33
128399
5828
Siapa yang tidak pernah menggunakan
aplikasi peta di ponsel
sebagai penunjuk arah?
sebagai penunjuk arah?
02:26
Most of you, if not all, have.
34
134227
1919
Sebagian besar pernah.
02:28
And don't get me wrong -- mapping apps
are the greatest game-changer
are the greatest game-changer
35
136146
5093
Jangan salah tangkap, aplikasi peta
telah membuat perubahan terbesar
telah membuat perubahan terbesar
02:33
for encouraging people
to explore the city.
to explore the city.
36
141239
2577
dalam mendorong orang
untuk menjejelahi kota.
untuk menjejelahi kota.
02:35
You take your phone out
and you know immediately where to go.
and you know immediately where to go.
37
143816
4177
Hanya dengan mengeluarkan ponsel,
Anda langsung tahu kemana harus pergi.
Anda langsung tahu kemana harus pergi.
02:39
However, the app also assumes
38
147993
2911
Namun, aplikasi tersebut juga berasumsi
02:42
there are only a handful
of directions to the destination.
of directions to the destination.
39
150904
5404
bahwa hanya ada sedikit rute
ke tempat tujuan Anda.
ke tempat tujuan Anda.
02:48
It has the power to make
those handful of directions
those handful of directions
40
156308
3808
Aplikasi ini dapat mengubah rute-rute tadi
02:52
the definitive direction
to that destination.
to that destination.
41
160116
4899
menjadi satu rute pasti
yang menuju destinasi Anda.
yang menuju destinasi Anda.
02:57
After that experience, I changed.
42
165015
2670
Setelah pengalaman tersebut,
saya berubah.
saya berubah.
02:59
I changed my research
from traditional data-mining
from traditional data-mining
43
167685
3367
Saya ubah riset saya,
dari menggali data secara tradisional
dari menggali data secara tradisional
03:03
to understanding how people
experience the city.
experience the city.
44
171052
4272
menjadi memahami bagaimana
cara orang menikmati kota.
cara orang menikmati kota.
03:07
I used computer science tools
45
175324
2229
Saya gunakan perangkat ilmu komputer
03:09
to replicate social science
experiments at scale, at web scale.
experiments at scale, at web scale.
46
177553
5443
untuk mereplika eksperimen ilmu sosial
ke dalam skala web.
ke dalam skala web.
03:14
I became captivated
by the beauty and genius
by the beauty and genius
47
182996
5122
Saya terpesona
oleh keindahan dan kejeniusan
oleh keindahan dan kejeniusan
03:20
of traditional social science experiments
48
188118
2902
eksperimen tradisional ilmu sosial
03:23
done by Jane Jacobs,
Stanley Milgram, Kevin Lynch.
Stanley Milgram, Kevin Lynch.
49
191020
4505
yang dilakukan oleh Jane Jacobs,
Stanley Milgram, Kevin Lynch.
Stanley Milgram, Kevin Lynch.
03:27
The result of that research
has been the creation of new maps,
has been the creation of new maps,
50
195525
4667
Hasil dari penelitian tersebut adalah
sebuah peta baru,
sebuah peta baru,
03:32
maps where you don't only find
the shortest path, the blue one,
the shortest path, the blue one,
51
200192
4829
peta yang tidak hanya menunjukkan
jalur tercepat, jalur biru,
jalur tercepat, jalur biru,
03:37
but also the most enjoyable path,
52
205021
3321
tapi peta tersebut juga menunjukkan
jalur yang paling menyenangkan,
jalur yang paling menyenangkan,
03:40
the red one.
53
208342
1718
jalur merah.
03:42
How was that possible?
54
210060
3602
Bagaimana bisa?
03:45
Einstein once said,
55
213662
1851
Einstein pernah berkata,
03:47
"Logic will get you from A to B.
56
215513
3486
"Logika akan membawamu dari A ke B.
Imajinasi akan membawamu kemana saja."
03:50
Imagination will take you everywhere."
57
218999
2772
03:53
So with a bit of imagination,
58
221771
1918
Jadi, dengan sedikit imajinasi,
03:55
we needed to understand
59
223689
1881
kami harus mengerti
03:57
which parts of the city
people find beautiful.
people find beautiful.
60
225570
4365
bagian kota mana yang menurut orang indah.
04:01
At the University of Cambridge,
with colleagues,
with colleagues,
61
229935
2647
Di Universitas Cambridge,
bersama rekan-rekan kerja,
bersama rekan-rekan kerja,
04:04
we thought about this simple experiment.
62
232582
3158
kami memikirkan tentang
sebuah eksperimen sederhana.
sebuah eksperimen sederhana.
04:07
If I were to show you
these two urban scenes,
these two urban scenes,
63
235740
3158
Jika saya tunjukkan
dua pemandangan kota seperti ini,
dua pemandangan kota seperti ini,
04:10
and I were to ask you
which one is more beautiful,
which one is more beautiful,
64
238898
2786
dan saya tanya, mana yang lebih indah,
04:13
which one would you say?
65
241684
2692
yang mana yang Anda pilih?
04:18
Don't be shy.
66
246096
3065
Tidak usah malu.
04:21
Who says A? Who says B?
67
249161
3250
Siapa yang pilih A?
Siapa yang pilih B?
Bagus.
04:24
Brilliant.
68
252411
1602
04:26
Based on that idea,
69
254013
1974
Berdasarkan ide tersebut,
04:27
we built a crowdsourcing platform,
70
255987
1812
kami membangun platform crowdsourcing,
04:29
a web game.
71
257799
1114
dalam bentuk game online.
04:30
Players are shown pairs of urban scenes,
72
258913
2879
Pemain ditunjukkan
beberapa pasang pemandangan kota,
beberapa pasang pemandangan kota,
04:33
and they're asked to choose which one
is more beautiful, quiet and happy.
is more beautiful, quiet and happy.
73
261792
6345
dan diminta untuk memilih mana
yang lebih indah, sunyi, dan menyenangkan.
yang lebih indah, sunyi, dan menyenangkan.
Berdasarkan vote ribuan pemain,
04:40
Based on thousands of user votes,
74
268154
1950
04:42
then we are able to see
where consensus emerges.
where consensus emerges.
75
270104
3204
kami dapat mengambil keputusan.
04:45
We are able to see which
are the urban scenes
are the urban scenes
76
273308
3205
Kami bisa melihat
pemandangan kota yang mana
pemandangan kota yang mana
04:48
that make people happy.
77
276513
2763
yang membuat orang bahagia.
04:51
After that work, I joined Yahoo Labs,
78
279276
2949
Setelah itu, saya bergabung
dengan Yahoo Labs,
dengan Yahoo Labs,
04:54
and I teamed up with Luca and Rossano,
79
282225
2879
dan bekerja sama
dengan Luca dan Rossano.
dengan Luca dan Rossano.
04:57
and together, we aggregated
those winning locations in London
those winning locations in London
80
285104
3276
Bersama, kami mengumpulkan
lokasi-lokasi terpilih tadi di London
lokasi-lokasi terpilih tadi di London
05:00
to build a new map of the city,
81
288380
3346
untuk merancang sebuah peta kota
yang baru,
yang baru,
05:03
a cartography weighted for human emotions.
82
291726
4267
sebuah kartografi untuk perasaan manusia.
05:07
On this cartography, you're not only
able to see and connect
able to see and connect
83
295993
3832
Di kartografi ini,
selain Anda bisa melihat
selain Anda bisa melihat
05:11
from point A to point B
the shortest segments,
the shortest segments,
84
299825
4852
dan menghubungkan A ke B
melalui jalur yang paling cepat,
melalui jalur yang paling cepat,
05:16
but you're also able
to see the happy segment,
to see the happy segment,
85
304677
3135
Anda juga bisa melihat
jalur yang membahagiakan,
jalur yang membahagiakan,
05:19
the beautiful path, the quiet path.
86
307812
3692
jalur yang indah, jalur yang sunyi.
05:23
In tests, participants found the happy,
the beautiful, the quiet path
the beautiful, the quiet path
87
311504
4644
Dalam tes, peserta berpendapat bahwa
jalur yang membahagiakan, yang indah,
jalur yang membahagiakan, yang indah,
05:28
far more enjoyable than the shortest one,
88
316148
3575
dan yang sunyi itu jauh lebih menyenangkan
daripada jalur tercepat,
daripada jalur tercepat,
05:31
and that just by adding
a few minutes to travel time.
a few minutes to travel time.
89
319723
5805
dan jalur-jalur tersebut hanya memakan
waktu beberapa menit lebih lama.
waktu beberapa menit lebih lama.
05:37
Participants also love to attach
memories to places.
memories to places.
90
325528
4249
Para peserta juga senang
mengaitkan kenangan dengan tempat.
mengaitkan kenangan dengan tempat.
05:41
Shared memories --
that's where the old BBC building was;
that's where the old BBC building was;
91
329777
4899
Kenangan bersama seperti
"dulu gedung BBC ada di situ";
"dulu gedung BBC ada di situ";
05:46
and personal memories --
that's where I gave my first kiss.
that's where I gave my first kiss.
92
334676
4925
dan kenangan pribadi seperti
"di situlah saya pertama kali berciuman."
"di situlah saya pertama kali berciuman."
05:51
They also recalled how some paths
smelled and sounded.
smelled and sounded.
93
339601
4433
Mereka juga ingat bau dan suara
di beberapa jalan.
di beberapa jalan.
05:56
So what if we had a mapping tool
94
344034
3227
Jadi bagaimana kalau kita
punya alat penunjuk arah
punya alat penunjuk arah
05:59
that would return
the most enjoyable routes
the most enjoyable routes
95
347261
2531
yang menunjukkan rute-rute
yang paling menyenangkan
yang paling menyenangkan
06:01
based not only on aesthetics
96
349792
2620
tidak hanya berdasarkan pada estetika
06:04
but also based on smell, sound,
and memories?
and memories?
97
352412
3309
tapi juga bau, suara, dan kenangan?
06:07
That's where our research
is going right now.
is going right now.
98
355721
4105
Itulah tujuan penelitian kami saat ini.
06:11
More generally, my research,
99
359826
2202
Lebih umum lagi, penelitian saya
06:14
what it tries to do is avoid
the danger of the single path,
the danger of the single path,
100
362028
4598
bertujuan untuk membuat orang agar
tidak mengikuti satu jalur saja
tidak mengikuti satu jalur saja
06:18
to avoid robbing people of fully
experiencing the city in which they live.
experiencing the city in which they live.
101
366626
5201
dan dapat menikmati sepenuhnya
kota di mana mereka tinggal,
kota di mana mereka tinggal,
06:23
Walk the path through the park,
not through the car park,
not through the car park,
102
371827
3738
Telusuri jalur yang melewati taman,
bukan melewati parkiran mobil,
bukan melewati parkiran mobil,
maka Anda sudah berada
di jalur yang sangat berbeda.
di jalur yang sangat berbeda.
06:27
and you have an entirely different path.
103
375565
2392
06:29
Walk the path full of people you love
104
377957
2948
Telusuri jalur yang penuh dengan
orang-orang yang Anda cintai
orang-orang yang Anda cintai
06:32
and not full of cars,
105
380905
1316
dan bukan dipenuhi mobil,
06:34
and you have an entirely different path.
106
382221
1718
dan Anda ada di jalur yang
sangat berbeda.
sangat berbeda.
06:35
It's that simple.
107
383939
2453
Sesederhana itu.
Saya ingin mengakhiri
dengan pemikiran ini:
dengan pemikiran ini:
06:39
I would like to end with this thought:
108
387012
2810
Apakah Anda ingat "The Truman Show?"
06:41
do you remember "The Truman Show?"
109
389822
2020
The Truman Show adalah satire media
06:43
It's a media satire in which a real person
110
391842
3018
di mana seseorang yang nyata
06:46
doesn't know he's living
in a fabricated world.
in a fabricated world.
111
394860
3553
tidak tahu bahwa ia hidup
di dalam dunia buatan.
di dalam dunia buatan.
06:50
Perhaps we live in a world
fabricated for efficiency.
fabricated for efficiency.
112
398413
5154
Mungkin kita hidup di dunia
yang direkayasa demi efisiensi.
yang direkayasa demi efisiensi.
06:55
Look at some of your daily habits,
113
403567
3506
Perhatikan beberapa
kebiasaan sehari-hari Anda,
kebiasaan sehari-hari Anda,
06:59
and as Truman did in the movie,
escape the fabricated world.
escape the fabricated world.
114
407073
6144
dan seperti yang dilakukan Truman di film,
keluarlah dari dunia buatan.
keluarlah dari dunia buatan.
07:05
Why?
115
413226
1510
Kenapa?
07:06
Well, if you think that adventure
is dangerous, try routine. It's deadly.
is dangerous, try routine. It's deadly.
116
414736
6680
Kalau Anda pikir bahwa
petualangan itu berbahaya,
petualangan itu berbahaya,
bagaimana dengan rutinitas?
Mematikan.
07:13
Thank you.
117
421416
1911
Terima kasih.
07:15
(Applause)
118
423327
3970
(Tepuk tangan)
ABOUT THE SPEAKER
Daniele Quercia - Map researcherAt Yahoo! Labs in Barcelona, Daniele Quercia and his colleagues imagine new ways to use online maps to improve our lives.
Why you should listen
Daniele Quercia works in the area of social media at Yahoo Labs in Barcelona. Before that, he was a Horizon senior researcher at The Computer Laboratory of the University of Cambridge. He is interested in the relationship between online and offline worlds and his work has been focusing in the areas of data mining, computational social science, and urban informatics. His research has been published in leading venues including ICSE, Ubicomp, ICDM, CSCW, RecSys, WSDM, and WWW, received honorable mentions from AAAI ICWSM, and has been featured on La Repubblica, The Independent, New Scientist, Le Monde, and BBC. He spoke at TEDx Barcelona and Falling Walls Berlin, and wrote for BBC. He was Postdoctoral Associate at the Massachusetts Institute of Technology where he worked on social networks in a city context, and his PhD thesis at UC London was nominated for BCS Best British PhD dissertation in Computer Science. During his PhD, he was a Microsoft Research PhD Scholar and MBA Technology Fellow of London Business School, and he also interned at the National Research Council in Barcelona and at National Institute of Informatics in Tokyo. He studied at Politecnico di Torino (Italy), Karlsruhe Institute of Technology (Germany), and University of Illinois (USA).
Daniele Quercia | Speaker | TED.com