ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Jane Fonda: Life's third act

ジェーン・フォンダ「人生の第三幕」

Filmed:
2,712,903 views

今の時代を生きる人たちは、以前よりも30年長い平均寿命を持っています。そしてそれは、ただ付け加えられただけのものではありませんし、病気のようなものでもありません。TEDxWomenで、ジェイン・フォンダは、この人生の新たな段階をどのように考えるべきかを問いかけました。
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There have been manyたくさんの revolutions回転
0
0
2000
20世紀には
00:17
over the last century世紀,
1
2000
2000
さまざまな大変化が起きました
00:19
but perhapsおそらく noneなし as significant重要な
2
4000
2000
中でも最も重要なのは
00:21
as the longevity長寿 revolution革命.
3
6000
3000
恐らく長寿革命でしょう
00:24
We are living生活 on average平均 today今日
4
9000
2000
私たちの平均寿命は 3世代前より
00:26
34 years longerより長いです than our great-grandparents曽祖父母 did.
5
11000
3000
34年長くなりました
00:29
Think about that.
6
14000
2000
考えてみて下さい
00:31
That's an entire全体 second二番 adult大人 lifetime一生
7
16000
3000
成人してからの人生が
00:34
that's been added追加された to our lifespan寿命.
8
19000
2000
2倍に伸びたのです
00:36
And yetまだ, for the most最も part,
9
21000
2000
でも 私たちの文化は
00:38
our culture文化 has not come to terms条項 with what this means手段.
10
23000
3000
この変化にあまり上手く対応できていません
00:41
We're still living生活 with the old古い paradigmパラダイム
11
26000
3000
私たちは未だに 人生はアーチのようなものだという
00:44
of age年齢 as an archアーチ.
12
29000
2000
古い考えに捉われています
00:46
That's the metaphor隠喩, the old古い metaphor隠喩.
13
31000
2000
アーチというのは古いたとえで
00:48
You're bornうまれた, you peakピーク at midlife中世
14
33000
2000
人生の真ん中でピークに達し
00:50
and decline低下 into decrepitude老朽.
15
35000
2000
その後は衰えていくというものです
00:52
(Laughter笑い)
16
37000
2000
(笑)
00:54
Age年齢 as pathology病理.
17
39000
2000
加齢を病気のように捉えています
00:56
But manyたくさんの people today今日 --
18
41000
2000
でも今では 多くの人が -
00:58
philosophers哲学者, artistsアーティスト, doctors医師, scientists科学者 --
19
43000
3000
哲学者や芸術家から医者や科学者まで -
01:01
are taking取る a new新しい look at what I call the third三番 act行為,
20
46000
3000
私が第三幕と呼ぶ人生最後の30年を
01:04
the last three decades数十年 of life.
21
49000
3000
新たな見方で考えています
01:07
They realize実現する that this is actually実際に a developmental発達する stageステージ of life
22
52000
5000
この時期は それ自身が重要な
01:12
with its own自分の significance意義 --
23
57000
2000
発展期だと気づいているのです
01:14
as different異なる from midlife中世
24
59000
3000
青年期が子ども時代と異なるのと同様
01:17
as adolescence思春期 is from childhood子供時代.
25
62000
3000
人生の第三幕は中年期とは異なります
01:20
And they are asking尋ねる -- we should all be asking尋ねる --
26
65000
3000
この時期をどう過ごすのか
01:23
how do we use this time?
27
68000
3000
考えなければなりません
01:26
How do we liveライブ it successfully正常に?
28
71000
2000
どうやって上手く過ごすのか?
01:28
What is the appropriate適切な new新しい metaphor隠喩
29
73000
2000
年を取ることは
01:30
for agingエージング?
30
75000
2000
何に例えればよいのでしょう?
01:32
I've spent過ごした the last year researching研究している and writing書き込み about this subject主題.
31
77000
3000
1年かけてこのテーマを研究し
01:35
And I have come to find
32
80000
2000
年を取ることは
01:37
that a more appropriate適切な metaphor隠喩 for agingエージング
33
82000
4000
階段を上るようなものだと考えるのが
01:41
is a staircase階段 --
34
86000
2000
ふさわしいと思うようになりました
01:43
the upward上向き ascension上昇 of the human人間 spirit精神,
35
88000
4000
精神的な成長が
01:47
bringing持参 us into wisdom知恵, wholeness全体
36
92000
2000
知性や全体性 信頼性に
01:49
and authenticity信憑性.
37
94000
2000
つながるのです
01:51
Age年齢 not at all as pathology病理;
38
96000
2000
年を取ることは病気ではなく
01:53
age年齢 as potential潜在的な.
39
98000
2000
将来性のあることなのです
01:55
And guess推測 what?
40
100000
2000
そしてこの将来性は
01:57
This potential潜在的な is not for the lucky幸運な few少数.
41
102000
2000
少数の幸運な人だけのものではなく
01:59
It turnsターン out,
42
104000
2000
50歳以上の人の多くが
02:01
most最も people over 50
43
106000
2000
精神状態が良く ストレスが少なく
02:03
feel better, are lessもっと少なく stressed強調された,
44
108000
2000
敵対心も不安も少ないことが
02:05
are lessもっと少なく hostile敵対的な, lessもっと少なく anxious不安.
45
110000
2000
わかっています
02:07
We tend傾向がある to see commonalities共通点
46
112000
2000
50歳以上の人は
02:09
more than differences相違.
47
114000
2000
違いより共通点に目を向けます
02:11
Some of the studies研究 even say
48
116000
2000
50歳を超えるとより幸せになるという
02:13
we're happierもっと幸せな.
49
118000
2000
調査結果さえあります
02:15
This is not what I expected期待される, trust信頼 me.
50
120000
2000
これは予想もしていなかったことでした
02:17
I come from a long lineライン of depressives抑うつ.
51
122000
3000
私は長いこと鬱を抱えていました
02:20
As I was approaching接近する my late遅く 40s,
52
125000
2000
40代の後半を迎えた頃は
02:22
when I would wake目覚め up in the morning
53
127000
2000
朝目覚めて最初に考えることは
02:24
my first six6 thoughts思考 would all be negative.
54
129000
2000
全て悲観的なことでした
02:26
And I got scared怖い.
55
131000
2000
私は怯えていました
02:28
I thought, oh my goshうんざり.
56
133000
2000
あぁ なんてことだ
02:30
I'm going to become〜になる a crotchety股間 old古い ladyレディ.
57
135000
2000
自分は偏屈な年寄りになろうとしている
02:32
But now that I am actually実際に smack-dabスマックダブ in the middle中間 of my own自分の third三番 act行為,
58
137000
4000
でも今 私は人生の第三幕のど真ん中にいますが
02:36
I realize実現する I've never been happierもっと幸せな.
59
141000
3000
これまでになかったほど幸せです
02:39
I have suchそのような a powerful強力な feeling感じ of well-being幸福.
60
144000
4000
大きな幸福感に満たされています
02:44
And I've discovered発見された
61
149000
2000
私は気づきました
02:46
that when you're inside内部 oldness古さ,
62
151000
2000
自らが老年期に差しかかると
02:48
as opposed反対 to looking at it from the outside外側,
63
153000
2000
外から見ているのとは対照的に
02:50
fear恐れ subsides沈む.
64
155000
2000
恐れは弱まるのです
02:52
You realize実現する, you're still yourselfあなた自身 --
65
157000
2000
自分らしさはそのままですし
02:54
maybe even more so.
66
159000
2000
一層自分らしくなるかもしれません
02:56
Picassoピカソ once一度 said, "It takes a long time to become〜になる young若い."
67
161000
4000
かつてピカソはこう言いました「若くなるには時間がかかる」
03:00
(Laughter笑い)
68
165000
2000
(笑)
03:02
I don't want to romanticizeロマンチックな agingエージング.
69
167000
2000
加齢を美化したい訳ではありません
03:04
Obviously明らかに, there's no guarantee保証
70
169000
2000
老年期が実りと成長の時期になる
03:06
that it can be a time of fruition結実 and growth成長.
71
171000
2000
保証などないのはもちろんです
03:08
Some of it is a matter問題 of luck.
72
173000
2000
運の問題や
03:10
Some of it, obviously明らかに, is genetic遺伝的な.
73
175000
3000
遺伝的なことも関わってきます
03:13
One third三番 of it, in fact事実, is genetic遺伝的な.
74
178000
2000
遺伝的な要素は3分の1を占めます
03:15
And there isn't much we can do about that.
75
180000
3000
それに対してできることはあまりありません
03:18
But that means手段 that two-thirds3分の2
76
183000
2000
でも 老年期の幸せを決める要素の
03:20
of how well we do in the third三番 act行為,
77
185000
2000
3分の2は
03:22
we can do something about.
78
187000
3000
自分で何とかできることなのです
03:25
We're going to discuss話し合います what we can do
79
190000
3000
長くなった老年期を上手に過ごし
03:28
to make these added追加された years really successful成功した
80
193000
3000
その期間を使って変化を生み出すために
03:31
and use them to make a difference.
81
196000
3000
何ができるのかをお話ししていきましょう
03:34
Now let me say something about the staircase階段,
82
199000
2000
まず 階段モデルについて説明します
03:36
whichどの mayかもしれない seem思われる like an odd奇妙な metaphor隠喩 for seniors先輩
83
201000
4000
年配者の方々は階段に苦労することが多いので
03:40
given与えられた the fact事実 that manyたくさんの seniors先輩 are challenged挑戦した by stairs階段.
84
205000
3000
階段を例えに使うのは変だと思うかもしれません
03:43
(Laughter笑い)
85
208000
2000
(笑)
03:45
Myself私自身 included含まれる.
86
210000
3000
私も階段は苦手です
03:48
As you mayかもしれない know,
87
213000
2000
ご存知かもしれませんが
03:50
the entire全体 world世界 operates動作する on a universalユニバーサル law法律:
88
215000
3000
この世界は普遍的法則の上に成り立っています
03:53
entropyエントロピ, the second二番 law法律 of thermodynamics熱力学.
89
218000
4000
エントロピー すなわち熱力学の第二法則です
03:57
Entropyエントロピ means手段 that everything in the world世界, everything,
90
222000
3000
エントロピーが意味するのは 全てのものは
04:00
is in a state状態 of decline低下 and decay減衰,
91
225000
2000
衰え朽ちていくということです
04:02
the archアーチ.
92
227000
2000
先にお話ししたアーチのようなものです
04:04
There's only one exception例外 to this universalユニバーサル law法律,
93
229000
3000
この基本法則には一つだけ例外があります
04:07
and that is the human人間 spirit精神,
94
232000
2000
人間の精神です
04:09
whichどの can continue持続する to evolve進化する upwards上向き --
95
234000
3000
人間の精神は 階段を上るように
04:12
the staircase階段 --
96
237000
2000
上に向かって発展し
04:14
bringing持参 us into wholeness全体,
97
239000
2000
全体性 信頼性 そして知性へと
04:16
authenticity信憑性 and wisdom知恵.
98
241000
3000
我々を導きます
04:19
And here'sここにいる an example of what I mean.
99
244000
2000
1つの例をお話ししましょう
04:21
This upward上向き ascension上昇
100
246000
2000
この上昇は 肉体的な困難に
04:23
can happen起こる even in the face of extreme極端な physical物理的 challenges挑戦.
101
248000
4000
直面した時にでさえ起きることがあります
04:27
About three years ago,
102
252000
2000
3年ほど前 私はニューヨーク・タイムズの
04:29
I read読む an article記事 in the New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ.
103
254000
2000
記事を読みました
04:31
It was about a man named名前 Neilニール SelingerSelinger --
104
256000
2000
ニール・セリンガーという 57歳の
04:33
57 years old古い, a retired引退した lawyer弁護士 --
105
258000
3000
引退した弁護士についての記事でした
04:36
who had joined参加した the writers作家 groupグループ at Sarahサラ Lawrenceローレンス
106
261000
3000
彼はサラ・ローレンス大学の作家コースに参加し
04:39
where he found見つけた his writer's作家 voice音声.
107
264000
3000
そこで自らの作家としての内なる声に気づきました
04:42
Two years later後で,
108
267000
2000
2年後彼は筋萎縮側索硬化症にかかりました
04:44
he was diagnosed診断された with ALSALS, commonly一般的に known既知の as Louルー Gehrig'sゲーリッグズ disease疾患.
109
269000
3000
ルー・ゲーリック病として知られる
04:47
It's a terribleひどい disease疾患. It's fatal致命的な.
110
272000
3000
命に関わる難病です
04:50
It wastes廃棄物 the body, but the mindマインド remains残っている intact損なわれていない.
111
275000
4000
この病気は体を蝕みますが 心は侵しません
04:54
In this article記事, Mr. SelingerSelinger wrote書きました the following以下
112
279000
3000
記事の中で セリンガー氏は自らに起きていることを
04:57
to describe説明する what was happeningハプニング to him.
113
282000
3000
このように書き記していました
05:00
And I quote見積もり,
114
285000
3000
引用します
05:03
"As my muscles筋肉 weakened弱まった,
115
288000
2000
「筋肉が衰えるにつれて
05:05
my writing書き込み becameなりました strongerより強く.
116
290000
3000
私の文章は力強さを増した
05:08
As I slowlyゆっくり lost失われた my speechスピーチ,
117
293000
3000
少しずつ会話ができなくなるにつれて
05:11
I gained得られた my voice音声.
118
296000
3000
私は自分の声を得た
05:14
As I diminished減少した, I grew成長しました.
119
299000
2000
私は衰えるにつれて成長し
05:16
As I lost失われた so much,
120
301000
2000
数多くのものを失う一方で
05:18
I finally最後に started開始した to find myself私自身."
121
303000
4000
ついに自分自身を見つけ始めた」
05:22
Neilニール SelingerSelinger, to me,
122
307000
2000
私にとってニール・セリンガー氏は
05:24
is the embodiment実施形態 of mounting取り付け the staircase階段
123
309000
3000
人生の第三幕で階段を上ることを
05:27
in his third三番 act行為.
124
312000
3000
体現した人です
05:30
Now we're all bornうまれた with spirit精神, all of us,
125
315000
2000
人は皆 生まれた時には元気いっぱいです
05:32
but sometimes時々 it gets取得 tamped詰まった down
126
317000
3000
しかし暴力 虐待 育児放棄など
05:35
beneath下の the challenges挑戦 of life,
127
320000
2000
人生の困難が立ちはだかる中
05:37
violence暴力, abuse乱用, neglect無視する.
128
322000
3000
時にそれは抑えつけられてしまいます
05:40
Perhapsおそらく our parents suffered苦しんだ from depressionうつ病.
129
325000
2000
両親は鬱で苦しんでいたかもしれません
05:42
Perhapsおそらく they weren'tなかった ableできる to love us
130
327000
2000
子どものことを どれほど活躍したかという
05:44
beyond超えて how we performed実行した in the world世界.
131
329000
4000
視点でしか愛せなかったのかもしれません
05:48
Perhapsおそらく we still suffer苦しむ
132
333000
2000
私たちは今でも 心の痛みや傷に
05:50
from a psychic霊魂 pain痛み, a wound創傷.
133
335000
2000
苦しんでいるかもしれません
05:52
Perhapsおそらく we feel that manyたくさんの of our relationships関係 have not had closure閉鎖.
134
337000
4000
そして そうした関係の多くには結末がなく
05:56
And so we can feel unfinished未完成の.
135
341000
4000
まだ終わっていないと感じているかもしれません
06:00
Perhapsおそらく the task仕事 of the third三番 act行為
136
345000
3000
恐らく 人生の第三幕が果たす役割は
06:03
is to finish仕上げ up the task仕事 of finishing仕上げ ourselves自分自身.
137
348000
5000
人生の最後に向けての仕上げをすることです
06:08
For me, it began始まった as I was approaching接近する my third三番 act行為,
138
353000
4000
私は60歳の誕生日を迎え 自らが人生の第三幕に
06:12
my 60thth birthdayお誕生日.
139
357000
2000
入ろうとする頃 そう気づきました
06:14
How was I supposed想定される to liveライブ it?
140
359000
2000
自分はこれからどう過ごせばよいか?
06:16
What was I supposed想定される to accomplish達成する in this final最後の act行為?
141
361000
3000
この人生の最終章で何を成し遂げるべきか?
06:19
And I realized実現した that, in order注文 to know where I was going,
142
364000
4000
向かうべき方向を知るためには 自分がこれまで辿ってきた
06:23
I had to know where I'd been.
143
368000
2000
道筋を知らねばならないと思いました
06:25
And so I went行った back
144
370000
2000
そこで私は自分の人生の
06:27
and I studied研究した my first two acts行為,
145
372000
2000
最初の二幕を振り返り
06:29
trying試す to see who I was then,
146
374000
3000
その時自分がどういう人物だったのか
06:32
who I really was --
147
377000
2000
自分は何者だったのかを知ろうとしました
06:34
not who my parents or other people told me I was,
148
379000
3000
両親や他の人が私のことをどう語ったり
06:37
or treated治療された me like I was.
149
382000
2000
どう接したのかということではありません
06:39
But who was I? Who were my parents --
150
384000
2000
私とは何者だったのでしょう?
06:41
not as parents, but as people?
151
386000
3000
両親は 親でなく人間としてどんな人だったのでしょう?
06:44
Who were my grandparents祖父母?
152
389000
2000
私の祖父母はどうでしょう?
06:46
How did they treat治療する my parents?
153
391000
2000
どのように両親に接したのでしょう?
06:48
These kinds種類 of things.
154
393000
3000
そうしたことを知ろうとしたのです
06:51
I discovered発見された a coupleカップル of years later後で
155
396000
3000
数年後に知ったのですが
06:54
that this processプロセス that I had gone行った throughを通して
156
399000
3000
私が体験した過程は
06:57
is calledと呼ばれる by psychologists心理学者
157
402000
2000
心理学者たちの間では
06:59
"doing a life reviewレビュー."
158
404000
2000
「回想法」と呼ばれていて
07:01
And they say it can give new新しい significance意義
159
406000
2000
その人の人生に
07:03
and clarity透明度 and meaning意味
160
408000
2000
新たな意義や 明瞭さ 意味合いを
07:05
to a person's life.
161
410000
2000
与えるとされています
07:07
You mayかもしれない discover発見する, as I did,
162
412000
3000
やってみると気づくかもしれません
07:10
that a lot of things that you used to think were your fault不具合,
163
415000
3000
ずっと自分のせいだと思っていたことや
07:13
a lot of things you used to think about yourselfあなた自身,
164
418000
3000
自分について考えていたことの多くが
07:16
really had nothing to do with you.
165
421000
3000
実は自分とは何の関係もなかったのだと
07:19
It wasn'tなかった your fault不具合; you're just fine.
166
424000
3000
自分の落ち度ではなく 何も問題はないのだと知ると
07:22
And you're ableできる to go back
167
427000
2000
人は当時に思いを巡らせ
07:24
and forgive許す them
168
429000
2000
相手も自分も
07:26
and forgive許す yourselfあなた自身.
169
431000
2000
許すことができます
07:28
You're ableできる to free無料 yourselfあなた自身
170
433000
3000
自分を過去から解放することが
07:31
from your past過去.
171
436000
2000
できるのです
07:33
You can work to change変化する
172
438000
2000
自らの過去との関係性を変えるために
07:35
your relationship関係 to your past過去.
173
440000
2000
できることがあるのです
07:37
Now while I was writing書き込み about this,
174
442000
2000
このことを書き物にまとめている時
07:39
I came来た upon〜に a book calledと呼ばれる "Man's男の Searchサーチ for Meaning意味"
175
444000
3000
ヴィクトール・フランクルの
07:42
by Viktorヴィクトル Franklフランク.
176
447000
2000
「夜と霧」に出会いました
07:44
Viktorヴィクトル Franklフランク was a Germanドイツ人 psychiatrist精神科医
177
449000
3000
フランクルはオーストリアの精神科医で
07:47
who'd誰が spent過ごした five years in a Naziナチ concentration濃度 campキャンプ.
178
452000
3000
5年間 ナチスの強制収容所に入れられていました
07:50
And he wrote書きました that, while he was in the campキャンプ,
179
455000
3000
彼は 収容所にいた時
07:53
he could tell, should they ever be released解放された,
180
458000
4000
もし解放されたとして
07:57
whichどの of the people would be okay
181
462000
2000
問題なく社会復帰できる人と
07:59
and whichどの would not.
182
464000
2000
そうでない人を見分けられたと言います
08:01
And he wrote書きました this:
183
466000
5000
そしてこう記しています
08:06
"Everything you have in life can be taken撮影 from you
184
471000
3000
「人生で得たものは全て奪い去られかねないが
08:09
exceptを除いて one thing,
185
474000
2000
一つだけ例外がある
08:11
your freedom自由 to choose選択する
186
476000
2000
それは 与えられた状況に
08:13
how you will respond応答する
187
478000
2000
どのようにふるまうかという
08:15
to the situation状況.
188
480000
2000
選択の自由だ
08:17
This is what determines決定する
189
482000
2000
それが私たちの人生の
08:19
the quality品質 of the life we've私たちは lived住んでいました --
190
484000
2000
質を決めるのだ
08:21
not whetherかどうか we've私たちは been richリッチ or poor貧しい,
191
486000
2000
人生の質は 金持ちか貧乏か
08:23
famous有名な or unknown未知の,
192
488000
2000
有名か無名か 健康か病気かによって
08:25
healthy健康 or suffering苦しみ.
193
490000
2000
決まるものではない
08:27
What determines決定する our quality品質 of life
194
492000
3000
人生の質を決めるのは
08:30
is how we relate関連する to these realities現実,
195
495000
3000
そうした現実をいかに関連づけ
08:33
what kind種類 of meaning意味 we assign割り当てます them,
196
498000
2000
そこにどんな意味を与え
08:35
what kind種類 of attitude姿勢 we clingしがみつく to about them,
197
500000
3000
いかなる態度で臨み
08:38
what state状態 of mindマインド we allow許す them to trigger引き金."
198
503000
4000
どのような思いを引き出すのかということだ」
08:42
Perhapsおそらく the central中央 purpose目的 of the third三番 act行為
199
507000
3000
人生の第三幕の核となる目的は
08:45
is to go back and to try, if appropriate適切な,
200
510000
4000
必要に応じて
08:49
to change変化する our relationship関係
201
514000
2000
過去との関係性を
08:51
to the past過去.
202
516000
2000
変えることなのだと思います
08:53
It turnsターン out that cognitive認知 research研究 showsショー
203
518000
3000
認知研究によると
08:56
when we are ableできる to do this,
204
521000
2000
過去との関係性を変えることができると
08:58
it manifests目録 neurologically神経学的に --
205
523000
3000
神経学的にも変化が現れ
09:01
neuralニューラル pathways経路 are created作成した in the brain.
206
526000
3000
脳内に神経経路が作られるのだそうです
09:04
You see, if you have, over time,
207
529000
2000
もし長年に渡って
09:06
reacted反応した negatively否定的に to past過去 eventsイベント and people,
208
531000
3000
過去の出来事や人に否定的な対応をしていると
09:09
neuralニューラル pathways経路 are laid敷かれた down
209
534000
3000
脳からの化学的・電気的な信号により
09:12
by chemical化学 and electrical電気 signalsシグナル that are sent送られた throughを通して the brain.
210
537000
3000
否定的な考えの神経経路が形成されます
09:15
And over time, these neuralニューラル pathways経路 become〜になる hardwiredハードワイヤード,
211
540000
3000
その神経回路は 時間の経過とともに硬くなり
09:18
they become〜になる the norm規範 --
212
543000
2000
それが常態になります
09:20
even if it's bad悪い for us
213
545000
2000
でもこれは望ましいことではありません
09:22
because it causes原因 us stress応力 and anxiety不安.
214
547000
3000
ストレスや不安の原因になります
09:25
If howeverしかしながら,
215
550000
2000
でも もし私たちが
09:27
we can go back and alter変更する our relationship関係,
216
552000
4000
昔に戻って 過去の人や出来事との
09:31
re-visionリビジョン our relationship関係
217
556000
2000
関係性を変え
09:33
to past過去 people and eventsイベント,
218
558000
2000
それを再構築することができれば
09:35
neuralニューラル pathways経路 can change変化する.
219
560000
2000
神経経路も変わります
09:37
And if we can maintain維持する
220
562000
2000
過去に対してより肯定的な感覚を
09:39
the more positiveポジティブ feelings感情 about the past過去,
221
564000
3000
保つことができれば
09:42
that becomes〜になる the new新しい norm規範.
222
567000
2000
それが新しい常態になります
09:44
It's like resettingリセットする a thermostatサーモスタット.
223
569000
3000
温度調節器をリセットするようなものです
09:47
It's not having持つ experiences経験
224
572000
3000
私たちを賢くするような
09:50
that make us wise賢い,
225
575000
3000
経験を新たにするということではありません
09:53
it's reflecting反射する on the experiences経験 that we've私たちは had
226
578000
4000
これまでにあった 自分を賢くする体験に
09:57
that makes作る us wise賢い --
227
582000
2000
しっかり向き合うことで
09:59
and that helps助けて us become〜になる whole全体,
228
584000
2000
全体性を高め
10:01
bringsもたらす wisdom知恵 and authenticity信憑性.
229
586000
2000
知性と信頼性を得る助けとするのです
10:03
It helps助けて us become〜になる what we mightかもしれない have been.
230
588000
4000
それは自らの可能性を発揮させる一助となります
10:07
Women女性 start開始 off whole全体, don't we?
231
592000
2000
女性は思春期までは全き存在です
10:09
I mean, as girls女の子, we start開始 off feisty熱い -- "Yeah, who says言う?"
232
594000
3000
少女の頃は元気が良いものです - 「へえ 誰が言ったのよ?」
10:12
We have agency代理店.
233
597000
2000
実行力があり
10:14
We are the subjects科目 of our own自分の lives人生.
234
599000
2000
自らの人生の主人公です
10:16
But very oftenしばしば,
235
601000
2000
でも 多くの場合
10:18
manyたくさんの, if not most最も of us, when we hitヒット puberty思春期,
236
603000
3000
思春期を迎えると
10:21
we start開始 worrying心配する about fittingフィッティング in and beingであること popular人気.
237
606000
3000
周りに合わせて上手くやろうと心配し始めます
10:24
And we become〜になる the subjects科目 and objectsオブジェクト of other people's人々の lives人生.
238
609000
4000
他人の人生の主役や脇役になるのです
10:28
But now, in our third三番 acts行為,
239
613000
3000
でも今 人生の第三幕を迎えると
10:31
it mayかもしれない be possible可能
240
616000
2000
自分の出発点にぐるりと戻って
10:33
for us to circleサークル back to where we started開始した
241
618000
3000
生きるべきは自分の人生なのだと
10:36
and know it for the first time.
242
621000
2000
初めて気づくことができるかもしれません
10:38
And if we can do that,
243
623000
3000
もしそうすることができれば
10:41
it will not just be for ourselves自分自身.
244
626000
3000
それは自分以外の人のためにもなります
10:44
Older古い women女性
245
629000
2000
年配の女性は
10:46
are the largest最大 demographic人口統計学 in the world世界.
246
631000
2000
世界で最大の人口集団です
10:48
If we can go back and redefine再定義する ourselves自分自身
247
633000
3000
私たちが過去に戻り 自らを再定義して
10:51
and become〜になる whole全体,
248
636000
2000
全き人間になることができれば
10:53
this will create作成する a cultural文化的 shiftシフト in the world世界,
249
638000
5000
世界の文化が変わることになりますし
10:58
and it will give an example to younger若い generations世代
250
643000
3000
若い人たちが生き方を見直すための
11:01
so that they can reconceive会話する their彼らの own自分の lifespan寿命.
251
646000
3000
モデルを提示することにもなります
11:04
Thank you very much.
252
649000
2000
どうもありがとうございました
11:06
(Applause拍手)
253
651000
7000
(拍手)
Translated by Wataru Narita
Reviewed by HIROKO ITO

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee