ABOUT THE SPEAKER
Emily Balcetis - Psychologist
Social psychologist Emily Balcetis explores perception, motivation, goal-setting and decision-making from conscious and nonconscious levels.

Why you should listen

The world around us often seems insurmountable, with all the cards stacked against us -- but as social psychologist Emily Balcetis seeks to show, it doesn't have to be that way. Through her research at New York University she explores how small differences in perception, whether conscious or nonconscious, can have potentially major consequences. For example, in a series of studies conducted in 2009 Balcetis helped show that people who saw Barack Obama as lighter skinned tended to report voting for him in the 2008 presidential election -- and vice versa.

Her current work focuses on how video evidence can bias jury members differently and how our vision can work against us when it comes to effective exercise. Balcetis' goal is to show that through our awareness of these biases, we can also overcome them, for an ever so slightly less daunting world.

More profile about the speaker
Emily Balcetis | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Emily Balcetis: Why some people find exercise harder than others

エミリ・バルセティス: 運動するのが人より億劫なわけ

Filmed:
3,770,270 views

ある人は、他の人より体重を減らすことに苦戦するのは何故でしょう? 社会心理学者 エミリ・バルセティス氏が数ある理由のうちの一つである「視覚」に関する研究を発表します。役立つ情報が多いスピーチで、バルセティス氏は運動となると、どうしてある人は他の人とは全く違った捉え方をするのか説明し、そしてこの違いを解決する驚くほど簡単な方法を紹介します。
- Psychologist
Social psychologist Emily Balcetis explores perception, motivation, goal-setting and decision-making from conscious and nonconscious levels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Visionビジョン is the most最も important重要
0
673
2382
視覚は最も重要で
00:15
and prioritized優先順位付けされた senseセンス that we have.
1
3055
2588
五感の中でも優先順位が高い感覚です
00:17
We are constantly常に looking
2
5643
1684
私達は常に
00:19
at the world世界 around us,
3
7327
1774
とりまく世界を見て
00:21
and quickly早く we identify識別する and make senseセンス
4
9101
2197
素早く認識し
00:23
of what it is that we see.
5
11298
2335
見たものを理解します
00:25
Let's just start開始 with an example
6
13633
1919
初めに
00:27
of that very fact事実.
7
15552
1273
例を挙げましょう
00:28
I'm going to showショー you
a photograph写真 of a person,
8
16825
2010
ある人の写真をお見せします
00:30
just for a second二番 or two,
9
18835
1803
ほんの数秒です
00:32
and I'd like for you to identify識別する
10
20638
1895
皆さんに見て頂きたいのは
00:34
what emotion感情 is on his face.
11
22533
2139
表情から読み取れる“感情”です
00:36
Ready準備完了?
12
24672
1228
いいですか?
00:37
Here you go. Go with your gut reaction反応.
13
25900
2712
直感で答えてください
00:40
Okay. What did you see?
14
28612
2331
彼の表情はどうでしたか?
00:42
Well, we actually実際に surveyed調査した
15
30943
2264
私達の調査では
00:45
over 120 individuals個人,
16
33207
2307
120人以上を調べ
00:47
and the results結果 were mixed混合.
17
35514
1950
答えは色々ありました
00:49
People did not agree同意する
18
37464
2267
人によって
00:51
on what emotion感情 they saw on his face.
19
39731
2890
感じた表情は様々でした
00:54
Maybe you saw discomfort不快.
20
42621
1805
「不快感」
00:56
That was the most最も frequent頻繁な response応答
21
44426
1989
これが
00:58
that we received受け取った.
22
46415
1255
最も多い答えでした
00:59
But if you asked尋ねた the person on your left,
23
47670
2089
しかし 左隣の人に質問すると
01:01
they mightかもしれない have said regret後悔 or skepticism懐疑論,
24
49759
2741
「後悔」や「疑念」と答えたり
01:04
and if you asked尋ねた somebody誰か on your right,
25
52500
1929
右隣の人に尋ねると
01:06
they mightかもしれない have said
something entirely完全に different異なる,
26
54429
2894
全く違う答えかもしれません
01:09
like hope希望 or empathy共感.
27
57323
2820
「希望」や「共感」など
01:12
So we are all looking
28
60143
1559
私達が見ているのは
01:13
at the very same同じ face again.
29
61702
3102
全く同じ顔です
01:16
We mightかもしれない see something
30
64804
1428
でも 感じ方は
01:18
entirely完全に different異なる,
31
66232
2383
全く違います
01:20
because perception知覚 is subjective主観的.
32
68615
3064
知覚は主観的だからです
01:23
What we think we see
33
71679
2168
私達は 何かを見る時
01:25
is actually実際に filteredフィルタリングした
34
73847
1442
実際には
01:27
throughを通して our own自分の mind's心の eye.
35
75289
2404
心の目のフィルターを通しているのです
01:29
Of courseコース, there are manyたくさんの other examples
36
77693
2253
勿論 例えは尽きませんが
01:31
of how we see the world世界
throughを通して own自分の mind's心の eye.
37
79946
2415
私達が世界を心の目を通して見る例を
01:34
I'm going to give you just a few少数.
38
82361
1782
もう少し紹介します
01:36
So dietersダイエット, for instanceインスタンス,
39
84143
2660
ダイエット中の人は
01:38
see applesりんご as larger大きい
40
86803
2018
リンゴを
01:40
than people who are not counting数える caloriesカロリー.
41
88821
3020
ダイエット中でない人よりも大きく感じます
01:43
Softballソフトボール players選手 see the ball as smaller小さい
42
91841
3633
ソフトボール選手は
01:47
if they've彼らは just come out of a slumpスランプ,
43
95474
2155
スランプから抜け出したばかりの時は
01:49
compared比較した to people who
had a hotホット night at the plateプレート.
44
97629
3544
打率が良い選手より
ボールを小さく感じるかもしれません
01:53
And actually実際に, our political政治的 beliefs信念 alsoまた、
45
101173
2950
また 政治理念も
01:56
can affect影響を与える the way we see other people,
46
104123
2242
人の見方に影響します
01:58
includingを含む politicians政治家.
47
106365
2173
政治家の見方も変わります
02:00
So my research研究 teamチーム and I
decided決定しました to testテスト this question質問.
48
108538
3693
そのことを 私の研究チームは調査をしました
02:04
In 2008, Barackバラク Obamaオバマ
was runningランニング for president大統領
49
112231
3631
2008年 バラク・オバマ氏が大統領選に
02:07
for the very first time,
50
115862
1399
初めて立候補した時
02:09
and we surveyed調査した hundreds数百 of Americansアメリカ人
51
117261
2982
何百人ものアメリカ人を対象に
02:12
one month before the election選挙.
52
120243
2223
選挙の1か月前に調査をしました
02:14
What we found見つけた in this survey調査
53
122466
1699
結果は
02:16
was that some people, some Americansアメリカ人,
54
124165
2286
あるアメリカ人が思うには
02:18
think photographs写真 like these
55
126451
1696
これらの写真が
02:20
bestベスト reflect反映する how Obamaオバマ really looks外見.
56
128147
2992
一番 オバマ氏らしいと
02:23
Of these people, 75 percentパーセント
57
131139
2622
この人達の75%は
02:25
voted投票された for Obamaオバマ in the actual実際の election選挙.
58
133761
2867
選挙でオバマ氏に投票しました
02:28
Other people, thoughしかし,
thought photographs写真 like these
59
136628
3168
しかし 他の人は これらの写真が
02:31
bestベスト reflect反映する how Obamaオバマ really looks外見.
60
139796
2289
一番 オバマ氏らしいと
02:34
89 percentパーセント of these people
61
142085
1976
その人達の89%は
02:36
voted投票された for McCainマケイン.
62
144061
1821
マケイン氏に投票しました
02:37
We presented提示された manyたくさんの photographs写真 of Obamaオバマ
63
145882
3506
私達は 沢山のオバマ氏の写真を
02:41
one at a time,
64
149388
1597
一枚ずつ見せました
02:42
so people did not realize実現する
that what we were changing変化
65
150985
2899
見た人達は 気付かなかったのですが
02:45
from one photograph写真 to the next
66
153884
1853
写真は1枚ごとに
02:47
was whetherかどうか we had artificially人為的に lightened軽く
67
155737
2056
オバマ氏の肌の色を変え
02:49
or darkened暗くなった his skin toneトーン.
68
157793
2548
明るく または暗くしました
02:52
So how is that possible可能?
69
160341
1560
何が起こっているのでしょうか?
02:53
How could it be that
when I look at a person,
70
161901
2835
人を見る時
02:56
an objectオブジェクト, or an eventイベント,
71
164736
1721
物や出来事を見る時
02:58
I see something very different異なる
72
166457
1975
見え方が 人によって違うのは
03:00
than somebody誰か elseelse does?
73
168432
1829
どうしてでしょうか?
03:02
Well, the reasons理由 are manyたくさんの,
74
170261
2290
理由は沢山あります
03:04
but one reason理由 requires要求する that we understandわかる
75
172551
2251
しかし 重要なのは
03:06
a little bitビット more about how our eyes work.
76
174802
2553
私達の目の作用を知ることです
03:09
So visionビジョン scientists科学者 know
77
177355
2009
視覚科学者の見解では
03:11
that the amount of information情報
78
179364
1483
ある一定の時点で
03:12
that we can see
79
180847
1871
私達が受け取る
03:14
at any given与えられた pointポイント in time,
80
182718
1839
情報量は
03:16
what we can focusフォーカス on,
is actually実際に relatively比較的 small小さい.
81
184557
2697
相対的に少ないのです
03:19
What we can see with great sharpnessシャープネス
82
187254
2729
とても鮮明に
03:21
and clarity透明度 and accuracy正確さ
83
189983
2177
はっきりと 正確に
03:24
is the equivalent同等
84
192160
1987
目に映るのは
03:26
of the surface表面 areaエリア of our thumb親指
85
194147
2176
腕を広げた状態で見える
03:28
on our outstretched伸ばした arm.
86
196323
2295
片方の親指の表面積程度です
03:30
Everything elseelse around that is blurryぼやけた,
87
198618
2139
それ以外の物は ぼやけています
03:32
renderingレンダリング much of what is presented提示された
88
200757
2441
つまり 提示された物の大半を
03:35
to our eyes as ambiguousあいまいな.
89
203198
2644
曖昧に見ているということです
03:37
But we have to clarify明らかにする
90
205842
2274
しかし 見ている物を明確にし
03:40
and make senseセンス of what it is that we see,
91
208116
2248
理解しなければなりません
03:42
and it's our mindマインド that
helps助けて us fill埋める in that gapギャップ.
92
210364
3385
そのギャップを埋めるのは私達の心です
03:45
As a result結果, perception知覚
is a subjective主観的 experience経験,
93
213749
3569
結果的に 知覚は主観的で
03:49
and that's how we end終わり up seeing見る
94
217318
1459
心の目を通して
03:50
throughを通して our own自分の mind's心の eye.
95
218777
2228
物を見ていることになるのです
03:53
So, I'm a socialソーシャル psychologist心理学者,
96
221005
1813
私は 社会心理学者として
03:54
and it's questions質問 like these
97
222818
1517
このような疑問は
03:56
that really intrigue陰謀 me.
98
224335
1713
大変興味深いです
03:58
I am fascinated魅惑的な by those times
99
226048
1651
私が興味を掻き立てられるのは
03:59
when people do not see eye to eye.
100
227699
2497
見解が分かれる時です
04:02
Why is it that somebody誰か mightかもしれない
101
230196
1697
ある人は
04:03
literally文字通り see the glassガラス as halfハーフ full満員,
102
231893
2612
コップ半分に水が入っていると思い
04:06
and somebody誰か literally文字通り sees見える it
103
234505
1480
ある人は
04:07
as halfハーフ empty空の?
104
235985
1471
半分が空と思うのは何故か?
04:09
What is it about what one person
is thinking考え and feeling感じ
105
237456
3121
ある人が考え 感じることを
04:12
that leadsリード them to see the world世界
106
240577
1547
他の人は全く違うように理解するのは
04:14
in an entirely完全に different異なる way?
107
242124
2360
一体どういうことでしょうか?
04:16
And does that even matter問題?
108
244484
2463
そして それは重要なことなのでしょうか?
04:18
So to beginベギン to tackleタックル these questions質問,
109
246947
3051
この疑問への 最初の取り組みとして
04:21
my research研究 teamチーム and I
decided決定しました to delve掘り下げる deeply深く
110
249998
2639
私は研究チームと
04:24
into an issue問題 that has received受け取った
111
252637
1850
世界的に注目される問題である
04:26
international国際 attention注意:
112
254487
1918
健康と運動について
04:28
our health健康 and fitnessフィットネス.
113
256405
1723
調査することにしました
04:30
Across the world世界,
114
258128
1358
世界中の人が
04:31
people are struggling苦しい
to manage管理する their彼らの weight重量,
115
259486
2402
体重管理に悪戦苦闘しており
04:33
and there is a variety品種 of strategies戦略
116
261888
2214
様々な方法を使って
04:36
that we have to help us
keep the poundsポンド off.
117
264102
3357
私達は 減量を続けます
04:39
For instanceインスタンス, we setセット
the bestベスト of intentions意図
118
267459
3106
例えば 休暇後に
04:42
to exercise運動 after the holidays休日,
119
270565
2697
運動すると心に決めます
04:45
but actually実際に, the majority多数 of Americansアメリカ人
120
273262
2598
しかし 大多数のアメリカ人は
04:47
find that their彼らの New新しい Year's resolutions決議
121
275860
2042
新年の抱負を守るのを
04:49
are broken壊れた by Valentine'sバレンタイン Day.
122
277902
3056
バレンタインデーまでには挫折しているのです
04:52
We talk to ourselves自分自身
123
280958
1502
私達は
04:54
in very encouraging励ます ways方法,
124
282460
1694
励ますように
04:56
telling伝える ourselves自分自身 this is our year
125
284154
1833
今年は 元の正常な体型に戻すと
04:57
to get back into shape形状,
126
285987
1701
言い聞かせるのですが
04:59
but that is not enough十分な to bring持参する us back
127
287688
1842
これでは 理想の体重を取り戻すのに
05:01
to our ideal理想的な weight重量.
128
289530
1735
十分ではありません
05:03
So why?
129
291265
1836
では どうしてでしょう?
05:05
Of courseコース, there is no simple単純 answer回答,
130
293101
2083
当然 単純な答えはありません
05:07
but one reason理由, I argue主張する,
131
295184
2763
しかし 私の考えでは
05:09
is that our mind's心の eye
132
297947
1926
私達の心の目が
05:11
mightかもしれない work againstに対して us.
133
299873
1601
足を引っ張るのです
05:13
Some people mayかもしれない literally文字通り see exercise運動
134
301474
3019
ある人は 運動することを
05:16
as more difficult難しい,
135
304493
1666
他の人より難しく感じ
05:18
and some people mightかもしれない literally文字通り
136
306159
1814
ある人は 運動することを
05:19
see exercise運動 as easierより簡単に.
137
307973
2307
他の人より簡単に感じます
05:22
So, as a first stepステップ
to testingテスト these questions質問,
138
310280
3748
そこで この疑問を検証する第一段階として
05:26
we gathered集まった objective目的 measurements測定値
139
314028
2263
各個人の客観的な
05:28
of individuals'また、 physical物理的 fitnessフィットネス.
140
316291
2846
身体の状態を測定しました
05:31
We measured測定された the
circumference of their彼らの waistウエスト,
141
319137
2342
測定項目は ウエスト周りと
05:33
compared比較した to the
circumference of their彼らの hipsヒップ.
142
321479
3256
ヒップ周りの比率です
05:36
A higher高い waist-to-hipウエストからヒップまで ratio
143
324735
1469
ウエスト / ヒップ比が高い人は
05:38
is an indicatorインジケータ of beingであること
lessもっと少なく physically物理的に fitフィット
144
326204
2183
値が低い人より
05:40
than a lower低い waist-to-hipウエストからヒップまで ratio.
145
328387
2072
健康的でない事を示します
05:42
After gathering集まる these measurements測定値,
146
330459
2227
測定後
05:44
we told our participants参加者 that
147
332686
1813
被験者に
05:46
they would walk歩く to a finish仕上げ lineライン
148
334499
1584
重りをつけて
05:48
while carrying運ぶ extra余分な weight重量
149
336083
1883
ゴールまで歩く競争をするように
05:49
in a sortソート of raceレース.
150
337966
1157
言いました
05:51
But before they did that,
151
339123
1787
しかし その前に
05:52
we asked尋ねた them to estimate推定 the distance距離
152
340910
2440
ゴールまでの距離を
05:55
to the finish仕上げ lineライン.
153
343350
1687
被験者に推測してもらいました
05:57
We thought that the physical物理的
states of their彼らの body
154
345037
2296
私達は 身体の状態が
05:59
mightかもしれない change変化する how
they perceived知覚される the distance距離.
155
347333
3485
推測した距離に影響すると思いました
06:02
So what did we find?
156
350818
1760
分かったことは
06:04
Well, waist-to-hipウエストからヒップまで ratio
157
352578
2708
ウエスト / ヒップ比で
06:07
predicted予測された perceptions知覚 of distance距離.
158
355286
3016
推測距離を予測できるということ
06:10
People who were out of shape形状 and unfit不適当
159
358302
2630
体型が崩れ 不健康な人は
06:12
actually実際に saw the distance距離
to the finish仕上げ lineライン
160
360932
2098
ゴールまでの距離を
06:15
as significantly有意に greater大きい
161
363030
1163
体調の良い人より
06:16
than people who were in better shape形状.
162
364193
1891
かなり遠く感じました
06:18
People's人々の states of their彼らの own自分の body
163
366084
2041
身体の状態は
06:20
changedかわった how they
perceived知覚される the environment環境.
164
368125
3236
周りの状況をどう感じるかに影響します
06:23
But so too can our mindマインド.
165
371361
2116
しかし 心の状態も 影響します
06:25
In fact事実, our bodies and our minds
166
373477
1909
実際 私達の身体と心は
06:27
work in tandemタンデム
167
375386
1977
連携しあって
06:29
to change変化する how we see the world世界 around us.
168
377363
2608
世界の見方に影響を及ぼします
06:31
That led us to think that maybe people
169
379971
2095
この考えをきっかけに
06:34
with strong強い motivations動機
170
382066
1278
強い意欲と
06:35
and strong強い goalsゴール to exercise運動
171
383344
1820
確固たる運動目標を持った人は
06:37
mightかもしれない actually実際に see
the finish仕上げ lineライン as closerクローザー
172
385164
3172
意欲が低い人より ゴールまでの距離を
06:40
than people who have weaker弱い motivations動機.
173
388336
3700
近く感じるのではないかと考えました
06:44
So to testテスト whetherかどうか motivations動機
174
392036
2342
そこで 意欲が知覚に
06:46
affect影響を与える our perceptual知覚的
experiences経験 in this way,
175
394378
3352
影響を及ぼすかどうかを検証するために
06:49
we conducted導かれた a second二番 study調査.
176
397730
1923
二つ目の調査を行いました
06:51
Again, we gathered集まった objective目的 measurements測定値
177
399653
2681
私達は 身体の状態の
06:54
of people's人々の physical物理的 fitnessフィットネス,
178
402334
2004
客観的な測定のため
06:56
measuring測定する the circumference of their彼らの waistウエスト
179
404338
2058
ウエスト周りと
06:58
and the circumference of their彼らの hipsヒップ,
180
406396
1768
ヒップ周りの測定
07:00
and we had them do a
few少数 other testsテスト of fitnessフィットネス.
181
408164
3365
その他にいくつかの体力テストを
実施しました
07:03
Basedベース on feedbackフィードバック that we gave与えた them,
182
411529
2543
私達が被験者に伝えた結果をもとに
07:06
some of our participants参加者 told us
183
414072
1565
何人かの被験者は
07:07
they're not motivated意欲的な
to exercise運動 any more.
184
415637
2308
これ以上運動をする意欲はないと
言いました
07:09
They feltフェルト like they already既に
met会った their彼らの fitnessフィットネス goalsゴール
185
417945
2394
彼らはすでに目標とした健康状態を手に入れ
07:12
and they weren'tなかった going
to do anything elseelse.
186
420339
2133
これ以上何もする意欲がわかないのです
07:14
These people were not motivated意欲的な.
187
422472
1619
彼らはやる気がないのです
07:16
Other people, thoughしかし,
basedベース on our feedbackフィードバック,
188
424091
2142
しかし 他の被験者は
07:18
told us they were highly高く
motivated意欲的な to exercise運動.
189
426233
2285
結果を伝えると
運動に意欲的になりました
07:20
They had a strong強い goalゴール
to make it to the finish仕上げ lineライン.
190
428518
2712
彼らはゴールする強い目標があるのです
07:23
But again, before we had them
walk歩く to the finish仕上げ lineライン,
191
431230
2997
再び ゴールまで歩いてもらう前に
07:26
we had them estimate推定 the distance距離.
192
434227
1970
距離を推測してもらいました
07:28
How far遠い away was the finish仕上げ lineライン?
193
436197
1748
ゴールまでの距離は?
07:29
And again, like the previous study調査,
194
437945
2362
また 前回の調査同様
07:32
we found見つけた that waist-to-hipウエストからヒップまで ratio
195
440307
1834
ウエスト / ヒップ比で
07:34
predicted予測された perceptions知覚 of distance距離.
196
442141
1960
距離の感じ方が予測できる
ことが分かりました
07:36
UnfitUnfit individuals個人 saw
the distance距離 as farther遠く,
197
444101
4632
不健康な人はゴールまでの距離を
07:40
saw the finish仕上げ lineライン as farther遠く away,
198
448733
1970
健康的な人と比べ
07:42
than people who were in better shape形状.
199
450703
1947
遠くに感じました
07:44
Importantly重要な, thoughしかし, this only happened起こった
200
452650
2009
しかし 重要なことは この結果は
07:46
for people who were not motivated意欲的な
201
454659
1934
運動意欲が低い人にだけに
07:48
to exercise運動.
202
456593
1619
当てはまることでした
07:50
On the other handハンド,
203
458212
1590
それに対し
07:51
people who were highly高く
motivated意欲的な to exercise運動
204
459802
3044
運動意欲が高い人は
07:54
saw the distance距離 as shortショート.
205
462846
2197
距離を短く感じました
07:57
Even the most最も out of shape形状 individuals個人
206
465043
2327
最も不健康な被験者でも
07:59
saw the finish仕上げ lineライン
207
467370
1558
ゴールを
08:00
as just as close閉じる,
208
468928
1504
健康な人より
08:02
if not slightly少し closerクローザー,
209
470432
1835
もっと近く感じることはないにしろ
08:04
than people who were in better shape形状.
210
472267
2656
同じ位 近く感じました
08:06
So our bodies can change変化する
211
474923
1959
つまり 身体の状態で
08:08
how far遠い away that finish仕上げ lineライン looks外見,
212
476882
2238
ゴールまでの距離の感じ方が変わる
08:11
but people who had committedコミットした
to a manageable管理しやすい goalゴール
213
479120
3919
しかし 近いうちに達成できるゴールに
08:15
that they could accomplish達成する
in the near近く future未来
214
483039
2109
取り組んでいる人
08:17
and who believed信じる that they were capable可能な
215
485148
2194
そして ゴールできると信じている人は
08:19
of meeting会議 that goalゴール
216
487342
1596
運動することを
08:20
actually実際に saw the exercise運動 as easierより簡単に.
217
488938
3416
より気楽に感じます
08:24
That led us to wonderワンダー,
218
492354
1910
この結果より 私達は
08:26
is there a strategy戦略 that we could use
219
494264
2417
距離の感じ方を変えて
08:28
and teach教える people that would help
220
496681
2390
運動をもっと簡単だと思わせる
08:31
change変化する their彼らの perceptions知覚 of the distance距離,
221
499071
2269
指導方法はないかと
08:33
help them make exercise運動 look easierより簡単に?
222
501340
2481
考えました
08:35
So we turned回した to
the visionビジョン science科学 literature文献
223
503821
2634
そこで 私達は 視覚科学文献を調べ
08:38
to figure数字 out what should we do,
224
506455
1746
どうすべきか考え
08:40
and basedベース on what we read読む,
we came来た up with a strategy戦略
225
508201
2482
学んだ事を基に
一つの戦略を考えつきました
08:42
that we calledと呼ばれる, "Keep
your eyes on the prize."
226
510683
3378
名付けて 「目標から目を離さない」
08:46
So this is not the sloganスローガン
227
514061
1811
これは 感動を与えるポスターの
08:47
from an inspirationalインスピレーション posterポスター.
228
515872
1885
スローガンではありません
08:49
It's an actual実際の directive指令
229
517757
2248
これは 周りの状況をどう理解するかの
08:52
for how to look around your environment環境.
230
520005
2922
実用的な指示です
08:54
People that we trained訓練された in this strategy戦略,
231
522927
2292
この戦略でトレーニングをした人達に
08:57
we told them to focusフォーカス
their彼らの attention注意 on the finish仕上げ lineライン,
232
525219
3874
私達が指示したことは
ゴールに意識を集中すること
09:01
to avoid避ける looking around,
233
529093
1836
よそ見をしないこと
09:02
to imagine想像する a spotlightスポットライト
234
530929
1341
ゴールにスポットライトが当たって
09:04
was shiningシャイニング on that goalゴール,
235
532270
1613
輝いていることを想像すること
09:05
and that everything around it was blurryぼやけた
236
533893
2479
周りのことは 全てぼやけて
09:08
and perhapsおそらく difficult難しい to see.
237
536372
1806
見えにくいこと
09:10
We thought that this strategy戦略
238
538178
2171
私達は この戦略で 運動することが
09:12
would help make the exercise運動 look easierより簡単に.
239
540349
2493
もっと簡単に思えると考えました
09:14
We compared比較した this groupグループ
240
542842
1619
私達は この戦略を使ったグループと
09:16
to a baselineベースライン groupグループ.
241
544461
1658
基準グループを比較しました
09:18
To this groupグループ we said,
242
546119
1205
基準グループには
09:19
just look around the environment環境
243
547324
1587
いつものように
09:20
as you naturally当然 would.
244
548911
1249
周りを見渡すように指示しました
09:22
You will notice通知 the finish仕上げ lineライン,
245
550160
1560
ゴールにも気付くでしょうが
09:23
but you mightかもしれない alsoまた、 notice通知
246
551720
1703
他の事にも目が行くでしょう
09:25
the garbageゴミ can off to the right,
247
553423
1869
右側のゴミ箱や
09:27
or the people and the
lampランプ post役職 off to the left.
248
555292
2286
左側にいる人や街灯などです
09:29
We thought that people
who used this strategy戦略
249
557578
2685
私達は このグループの人達は
09:32
would see the distance距離 as farther遠く.
250
560263
2102
距離を遠く感じるだろうと思いました
09:34
So what did we find?
251
562365
2447
結果はどうでしょう?
09:36
When we had them estimate推定 the distance距離,
252
564812
1973
被験者が距離を推測した時
09:38
was this strategy戦略 successful成功した
253
566785
1748
この戦略は知覚体験を変えることに
09:40
for changing変化 their彼らの perceptual知覚的 experience経験?
254
568533
2500
成功したでしょうか?
09:43
Yes.
255
571033
1198
答えは 「成功」です
09:44
People who kept保管 their彼らの eyes on the prize
256
572231
2205
目標に集中する被験者は
09:46
saw the finish仕上げ lineライン as 30 percentパーセント closerクローザー
257
574436
3049
いつも通り周りを
09:49
than people who looked見た around
258
577485
1611
見ながら歩く被験者より
09:51
as they naturally当然 would.
259
579096
1280
ゴールが30%近く感じました
09:52
We thought this was great.
260
580376
1308
この結果は素晴らしいと思います
09:53
We were really excited興奮した because it meant意味した
261
581684
1882
私達はとてもワクワクしました
09:55
that this strategy戦略 helped助けた make
262
583566
1480
この戦略で 運動することが
09:57
the exercise運動 look easierより簡単に,
263
585046
1892
簡単に感じるのに役立つのですから
09:58
but the big大きい question質問 was,
264
586938
1934
しかし 大きな疑問は
10:00
could this help make exercise運動
265
588872
1837
この戦略は実際に
より良く運動するのに
10:02
actually実際に better?
266
590709
1391
役立つのかということです
10:04
Could it improve改善する the quality品質
267
592100
1665
この戦略で 運動の質を
10:05
of exercise運動 as well?
268
593765
1881
向上できるのでしょうか?
10:07
So next, we told our participants参加者,
269
595646
2263
そこで 次に 被験者にお願いしたことは
10:09
you are going to walk歩く to the finish仕上げ lineライン
270
597909
1895
ゴールまで歩く時
10:11
while wearing着る extra余分な weight重量.
271
599804
2227
追加の重りを付けてもらうことです
10:14
We added追加された weights重み to their彼らの ankles足首
272
602031
2020
各被験者の体重の15%の重りを
10:16
that amounted金額 to 15 percentパーセント
of their彼らの body weight重量.
273
604051
2697
足首に付けてもらいました
10:18
We told them to liftリフト their彼らの knees up high高い
274
606748
1948
膝を高く上げ
10:20
and walk歩く to the finish仕上げ lineライン quickly早く.
275
608696
2219
速くゴールまで歩くように指示しました
10:22
We designed設計 this exercise運動 in particular特に
276
610915
2160
私達が計画したのは
10:25
to be moderately適度に challenging挑戦
277
613075
1722
少し難しい運動だが
10:26
but not impossible不可能,
278
614797
1777
不可能でなく
10:28
like most最も exercises演習
279
616574
1260
一般的な
10:29
that actually実際に improve改善する our fitnessフィットネス.
280
617834
2842
体調改善の運動です
10:32
So the big大きい question質問, then:
281
620676
2660
そこで 大きな疑問は
10:35
Did keeping維持 your eyes on the prize
282
623336
2112
目標に注目し
10:37
and narrowly狭く focusingフォーカス on the finish仕上げ lineライン
283
625448
2332
ゴールのみに焦点をあわせることは
10:39
change変化する their彼らの experience経験 of the exercise運動?
284
627780
2765
運動の認識を変えるのでしょうか?
10:42
It did.
285
630545
1595
答えは 「変わった」でした
10:44
People who kept保管 their彼らの eyes on the prize
286
632140
2235
常に目標を見続けた被験者は
10:46
told us afterwardその後 that it required必須
287
634375
1814
周囲を見ながらの被験者より
10:48
17 percentパーセント lessもっと少なく exertion努力
288
636189
2095
この運動をするのに
10:50
for them to do this exercise運動
289
638284
1670
17%少ない労力でできたと
10:51
than people who looked見た around naturally当然.
290
639954
3439
言いました
10:55
It changedかわった their彼らの subjective主観的 experience経験
291
643393
2064
この戦略で 彼らの運動に対する
10:57
of the exercise運動.
292
645457
1623
主観的な感じ方が変わったのです
10:59
It alsoまた、 changedかわった the objective目的 nature自然
293
647080
3012
また 客観的にも運動の性質が
11:02
of their彼らの exercise運動.
294
650092
1299
変わりました
11:03
People who kept保管 their彼らの eyes on the prize
295
651391
2248
目標をじっと見つめた人達は
11:05
actually実際に moved移動した 23 percentパーセント fasterもっと早く
296
653639
2648
周りを見回した人達より
11:08
than people who looked見た around naturally当然.
297
656287
3448
23%速く動きました
11:11
To put that in perspective視点,
298
659735
1682
例えるなら
11:13
a 23 percentパーセント increase増加する
299
661417
1673
23%の向上とは
11:15
is like tradingトレーディング in your
1980 Chevyシボレー Citation引用
300
663090
3885
1980年式 シボレー シタシオン を
11:18
for a 1980 Chevroletシボレー Corvetteコルベット.
301
666975
4644
1980年式 シボレー コルベット に
変えるようなものです
11:23
We were so excited興奮した by this,
302
671619
2512
この結果にとても興奮しました
11:26
because this meant意味した that a strategy戦略
303
674131
2167
つまり この戦略は
11:28
that costsコスト nothing,
304
676298
1682
お金がかかりませんし
11:29
that is easy簡単 for people to use,
305
677980
1767
簡単に使え
11:31
regardless関係なく of whetherかどうか they're in shape形状
306
679747
1971
身体の状態の
11:33
or struggling苦しい to get there,
307
681718
1858
良し悪しに関係なく
11:35
had a big大きい effect効果.
308
683576
1440
大きな効果がありました
11:37
Keeping維持 your eyes on the prize
309
685016
1557
常に目標を見ることで
11:38
made the exercise運動 look and feel easierより簡単に
310
686573
2944
運動することをもっと簡単に感じ
11:41
even when people were workingワーキング harderもっと強く
311
689517
2558
より激しい運動をしていても
11:44
because they were moving動く fasterもっと早く.
312
692075
2219
速く動いていいるので 簡単に感じます
11:46
Now, I know there's more to good health健康
313
694294
2970
分かったことは 健康の為に
11:49
than walking歩く a little bitビット fasterもっと早く,
314
697264
2022
少しだけ速く歩くこと以上に
11:51
but keeping維持 your eyes on the prize
315
699286
2185
目標から目を離さないことは
11:53
mightかもしれない be one additional追加 strategy戦略
316
701471
1630
もっと健康的な生活スタイルにする
11:55
that you can use to help promote促進する
317
703101
1609
助けとなる
11:56
a healthy健康 lifestyleライフスタイル.
318
704710
2315
可能性があります
11:59
If you're not convinced確信している yetまだ
319
707025
2081
私達は心の目を通して
12:01
that we all see the world世界
throughを通して our own自分の mind's心の eye,
320
709106
2520
世界を見るということに
まだ納得できない方は
12:03
let me leave離れる you with one final最後の example.
321
711626
2027
最後の例をご覧ください
12:05
Here'sここにいる a photograph写真 of a beautiful綺麗な
street通り in Stockholmストックホルム, with two cars.
322
713653
3423
これは ストックホルムの美しい通りに
2台の車が止まっている写真です
12:09
The car in the back looks外見 much larger大きい
323
717076
2191
後ろの車が 前の車より
12:11
than the car in the frontフロント.
324
719267
1426
ずっと大きく見えます
12:12
Howeverしかしながら, in reality現実,
325
720693
1606
しかし 現実には
12:14
these cars are the same同じ sizeサイズ,
326
722299
2379
この2台の車は同じ大きさですが
12:16
but that's not how we see it.
327
724678
2895
そうは見えません
12:19
So does this mean that
328
727573
2124
これは
12:21
our eyes have gone行った haywireひねり線
329
729697
1714
私達の目がおかしくなり
12:23
and that our brains頭脳 are a mess混乱?
330
731411
2570
頭がゴチャゴチャになったのでしょうか?
12:25
No, it doesn't mean that at all.
331
733981
2572
いいえ そうではありません
12:28
It's just how our eyes work.
332
736553
2021
私達の目は こんな風にできているのです
12:30
We mightかもしれない see the world世界 in a different異なる way,
333
738574
2689
私達は 世界を異なった見方をし
12:33
and sometimes時々 that mightかもしれない not
334
741263
1772
時には
12:35
lineライン up with reality現実,
335
743035
2066
現実と一致していないかもしれません
12:37
but it doesn't mean
that one of us is right
336
745101
2125
しかし 誰かが正しく 誰かが間違っている
12:39
and one of us is wrong違う.
337
747226
2095
ということではありません
12:41
We all see the world世界
throughを通して our mind's心の eye,
338
749321
2136
私達は 心の目を通して 世界を見ています
12:43
but we can teach教える ourselves自分自身
to see it differently異なって.
339
751457
2851
しかし 自分で見方を変えることができます
12:46
So I can think of days日々
340
754308
1824
なにをやっても上手くいかない日のことを
12:48
that have gone行った horribly恐ろしく wrong違う for me.
341
756132
2034
考えて下さい
12:50
I'm fed給餌した up, I'm grumpyひどい, I'm tired疲れた,
342
758166
2396
うんざりして イライラして 疲れて
12:52
and I'm so behind後ろに,
343
760562
1540
たくさん仕事が溜まって
12:54
and there's a big大きい black cloud
344
762102
2406
巨大な暗雲が
12:56
hanging吊るす over my head,
345
764508
1483
頭から離れない
12:57
and on days日々 like these,
346
765991
1434
こんな日には
12:59
it looks外見 like everyoneみんな around me
347
767425
1875
周りの人も皆
13:01
is down in the dumpsダンプ too.
348
769300
2134
憂鬱そうに見えます
13:03
My colleague同僚 at work looks外見 annoyed悩まされる
349
771434
1733
私が締切日の延長をお願いすると
13:05
when I ask尋ねる for an extension拡張 on a deadline締め切り,
350
773167
2710
職場の同僚がムッとしたように見える
13:07
and my friend友人 looks外見 frustrated挫折した
351
775877
1978
会議が長引き 約束のランチに遅れて行くと
13:09
when I showショー up late遅く for lunchランチ
because a meeting会議 ran走った long,
352
777855
2699
友人はイライラしたように見える
13:12
and at the end終わり of the day,
353
780554
1593
一日の終わりには
13:14
my husband looks外見 disappointed失望した
354
782147
2026
映画に行くより寝たい私に
13:16
because I'd ratherむしろ go to
bedベッド than go to the movies映画.
355
784173
2533
夫ががっかりしたように見える
13:18
And on days日々 like these,
when everybodyみんな looks外見
356
786706
3017
みんなが 私にイライラして怒っているように
13:21
upset動揺 and angry怒っている to me,
357
789723
2008
見える日には
13:23
I try to remind思い出させる myself私自身 that there
are other ways方法 of seeing見る them.
358
791731
3218
私は別の見方があると
自分に言い聞かせます
13:26
Perhapsおそらく my colleague同僚 was confused混乱した,
359
794949
3310
恐らく 同僚は困惑していた
13:30
perhapsおそらく my friend友人 was concerned心配している,
360
798259
2436
友人は心配していた
13:32
and perhapsおそらく my husband was
feeling感じ empathy共感 instead代わりに.
361
800695
3267
夫は気持ちを理解していた というように
13:35
So we all see the world世界
362
803962
1894
私達は 世界を
13:37
throughを通して our own自分の mind's心の eye,
363
805856
1826
自分の心の目を通して理解するので
13:39
and on some days日々, it mightかもしれない look
364
807682
2003
ある時は
13:41
like the world世界 is a dangerous危険な
365
809685
1408
世界は危険で
13:43
and challenging挑戦 and insurmountable忍耐強い place場所,
366
811093
2537
厄介で どうにもならない所と
思うかもしれません
13:45
but it doesn't have to look
that way all the time.
367
813630
2970
しかし いつもそうとは限りません
13:48
We can teach教える ourselves自分自身
to see it differently異なって,
368
816600
2196
私達は自分で 見方を変えることができ
13:50
and when we find a way to make the world世界
369
818796
2666
世界がもっと素晴らしく心地よい所に
13:53
look nicerより良い and easierより簡単に,
370
821462
1937
見える方法をみつけると
13:55
it mightかもしれない actually実際に become〜になる so.
371
823399
2340
それが現実になる可能性もあるでしょう
13:57
Thank you.
372
825739
1555
ありがとうございました
13:59
(Applause拍手)
373
827294
3609
(拍手)
Translated by Fukuko Kitashoji
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Balcetis - Psychologist
Social psychologist Emily Balcetis explores perception, motivation, goal-setting and decision-making from conscious and nonconscious levels.

Why you should listen

The world around us often seems insurmountable, with all the cards stacked against us -- but as social psychologist Emily Balcetis seeks to show, it doesn't have to be that way. Through her research at New York University she explores how small differences in perception, whether conscious or nonconscious, can have potentially major consequences. For example, in a series of studies conducted in 2009 Balcetis helped show that people who saw Barack Obama as lighter skinned tended to report voting for him in the 2008 presidential election -- and vice versa.

Her current work focuses on how video evidence can bias jury members differently and how our vision can work against us when it comes to effective exercise. Balcetis' goal is to show that through our awareness of these biases, we can also overcome them, for an ever so slightly less daunting world.

More profile about the speaker
Emily Balcetis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee