Ashton Applewhite: Let's end ageism
アシュトン・アップルホワイト: エイジズム(高齢者差別)に終止符を!
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in this room is going to become?
全員とるものは何でしょう?
at the prospect.
そんな将来に震え上がっています
どんな感じがしますか?
in some grim institutional hallway.
涎を垂らしている自分の末路です
four percent of older Americans
アメリカの老齢人口の
can think just fine to the end.
最後まで頭がしっかりしています
over memory loss.
物忘れへの不安症ですね
were depressed
もうすぐ死んでしまうから
and they were going to die soon.
鬱々としているものだと思っていました
the beginnings and the end of their lives.
一番幸せなのだそうです
by dozens of studies around the world.
これを裏付けています
or a billionaire.
aging itself affects the brain.
about getting older,
もっと明るく思えてきました
so few people know these things.
気になり出しました
on the basis of age.
we're too old for something,
「〜をするには歳を取り過ぎている」
and what we're capable of,
ideas -- racism, sexism, homophobia --
概念です 人種差別、性差別、同性愛差別
pit us against each other
against auto workers in Mexico
協力して賃上げを要求する代わりに
競うようなものです
resources by race or by sex.
悪いことだと 皆知っています
the needs of the young against the old?
天秤に掛けるのは問題無いのでしょう?
seeing a group of people
自分たちではない者として見る —
other nationality.
外国籍の持ち主 —
[エイジズムは未来の自分への差別]
our reluctance to acknowledge
いずれは老人になるという
that older person.
現実否定につけ込みます
to pass for younger
are betraying us,
裏切られていると感じるとき
the ability to adapt and grow
適応し成長するという能力を
struggling to look and move
自分の若い頃の姿や動きを目指して
to be called out as older
dreading our futures.
不健康です
this hamster wheel of age denial,
早ければ早いほど
a mistake, of course,
常に間違いですが
from one another we become.
in a retirement home
こう考えがちです
about a group of people
十把一絡げに考えるなんて
for people your own age?
同年代の人々を探してしまいますか?
about entitled millennials?
苦言を言ったことは?
or a relationship or an outing
unless we're aware of it.
乗り越えることができません
年齢差別主義者はいませんが
towards race and gender start to form,
態度が決まり始めます
about late life bombard us
否定的なメッセージが
culture at every turn.
絶え間なく降り注ぐせいです
Best Picture nominations
of speaking or named characters
セリフや名前のある登場人物は
were portrayed as impaired.
the most ageist of all,
to internalize these messages
こう気づいたからです
the car keys in high school,
my sore knee on being 64.
止めました
some aspect of getting older,
年老いることの何かしらを恐れています
depending on the culture
良くも悪くもなるということです
that makes life harder for women.
辛くさせるのではありません
life harder for gay guys.
ゲイの男性の人生が辛いのではありません
that makes getting older
those natural transitions shameful
恥ずべきことだとするエイジズムや
those barriers acceptable.
差別こそを責める代わりにです
新たな市場を必要としています
skin care industry.
and mild cognitive impairment
軽度の認知機能の低下が
pharmaceutical industry.
these forces at work,
はっきりと見えるほど
with alternative, more positive
ナラティブ(事態の描写)を
or a disease to be cured.
治療されるべき病ではありません
lifelong process that unites us all.
自然で力強い 生涯に渡るプロセスです
I know that, but culture is fluid.
分かっていますが 文化は流動的です
of women has changed in my lifetime
女性の地位がどれ程変わったか
that the gay rights movement
数十年で格段に向上したかを
as a binary, male or female,
2つだけだと考えられていましたが
the old-young binary, too.
二極思考を捨て去るときです
between old and young,
後はみな「下り坂」だというような
to challenge that idea,
先延ばしにするほど
to ourselves and our place in the world,
悪影響は大きくなります
where age discrimination is rampant.
are getting Botoxed and hair-plugged
ボトックス注射や植毛をして
white men in their 30s,
30代の白人男性がですよ —
further down the food chain.
どうなると思います?
consequences are devastating.
holds up under scrutiny.
まともなものはひとつもありません
because their employees are young;
社員が若いからではありません
適応力や創造性があるんです
aren't just better places to work;
単に働きやすい場所というだけでなく
age is a criterion for diversity.
年齢も多様性の基準です
function at the cellular level.
いかに影響するかを示しています
like this (Speaks more loudly)
こういう風に(大声で)話しかけたり
「お嬢さん」だとか
弱々しくなってしまいます
feelings towards aging
full of plaques and tangles,
to having a sense of purpose in late life?
目的意識を持つことを阻むのは何か?
means shuffling offstage.
教え込むような文化です
Organization is developing
世界保健機関(WHO)が世界規模の
life span but health span.
延ばそうとしています
at work here -- shocker --
オドロキ!
and devalues women.
女性の価値を下げる」という考えです
when we compete to stay young,
このダブルスタンダードを増長させてしまいます
という振る舞いです
less valuable --
価値が下がったと
by race and by class,
さらに悪化します
are old women of color.
of human progress.
unprecedented and untapped market.
広大な未踏の市場でもあるのです
have propelled age bias
年齢バイアスを
where elders fare the best,
of the Global AgeWatch Index.
アフガニスタンまで
aren't mentioned on that list
そのリストに載ってすらいません
on millions of people
データをわざわざ集めようなんて
over 60 around the world
accessing healthcare.
doesn't cover basic services
食料、水、電気、まともな住居といった
and decent housing.
できないと訴えています
who may well live to be a hundred,
[エイジズムは世界規模の人権問題]
[エイジズムは世界規模の人権問題]
all genders, all nationalities --
ageism will oppress us all.
それは私たちを抑圧し続けるでしょう
for collective advocacy.
権利擁護活動の格好のテーマです
when so many, racism in particular,
権利擁護が必要な差別がこれほどあるのに
a better place to grow old in,
安心して歳を取れる場所にするとき
in which to be from somewhere else,
to be non-white.
居心地良い場所になります
for whatever cause matters most to us --
最も大切なことを行動に移せば
that effort more effective,
無くしていけるんです
[エイジ・プライド!]
あなたも加わってください
ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activistAshton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.
Why you should listen
Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."
She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com