Kayla Briët: Why do I make art? To build time capsules for my heritage
ケイラ・ブリエット: 私がアートを制作するのは、伝統を受け継ぐタイムカプセルを作るため
TED Fellow Kayla Briët explores themes of identity and self-discovery in multiple mediums of storytelling: film, multi-media arts and music. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the Taos Pueblo Hoop Dance,
フープダンスを教えてくれました
of years ago in Southwestern USA.
合衆国の南西部で 生まれたものです
out of willow wood,
柳の木から作られていて
to create formations of the natural world,
森羅万象を様々な形にして
in a constant spin,
私はとりこになりました
a cultural window to the past.
垣間見たような思いでした
at the world around them.
obsessed with time capsules.
タイムカプセルに夢中です
is that they're uncontrollably fascinating
私たち人類にとって
記憶への入り口であり
of keeping stories alive.
大切な力があるからです
自分の「声」を見つけ
of my heritage and the past
過去の物語を取り戻し融合させて
time capsules to share.
入れて 人々に伝えることでした
how I found my voice,
お伝えするために
about how I grew up.
お話ししたいと思います
in a multigenerational home,
多世代が暮らす家に育ちました
uncles and grandparents.
一緒に暮らす家でした
with immigrant parents,
中国人の移民の両親の間に生まれ
in Northeastern Kansas.
カンザス北東部の部族の一員です
how to fold dumplings,
点心の包み方を習い
traditional-style dancing
of drums and singers.
慣れ親しみました
cultures was the norm,
当たり前のことであると同時に
to find my voice,
とても難しいことでした
オランダ系インドネシア人としても
or Native enough.
十分だと感じたことがなかったからです
of any community,
帰属意識が持てなかったので
the stories of my heritage
to rediscover my own.
自分を再発見しようと努めました
gave me a voice was music.
初めての手段が音楽でした
and multiple instruments,
いくつもの楽器を用いることで
that were much bigger than my own.
世界と音の風景を作り出せたのです
into a sonic portal
映し出したいと思います
is the guzheng zither,
古箏という
is hundreds of years old,
数百年の歴史を持つのに対し
than 2,000 years of history.
influence me today,
音楽のスタイル ―
to play traditional folk music long ago.
楽器で演奏しています
つながりに気づきました
to the pentatonic scale,
調律されますが
in so many parts of music
様々なジャンルの音楽に
音楽も含まれています
and holding onto the past,
この独特の響きを 感じています
the music I create today.
今の私は音楽を作っています
this feeling of immersion
ひょっとしたらこの一体感を
to learn editing software,
お金を貯めて
I wanted to tell and preserve.
思えるものに出会いました
documentary film,
最新ドキュメンタリ映画
of music, song, color and dance,
色と舞踏の世界に引き込みながら
of my identity, my Native heritage,
先祖から受け継いだ先住民としてのあり方が
掘り下げます
due to historically forced assimilation.
過去に同化政策が行われたせいです
if they practiced traditional ways
母語を使ったりすると —
recognized tribes in the United States,
連邦政府に認知された部族が567います
wearing long hair in braids.
髪を長い三つ編みにすることではない
in the world as human beings."
中心に位置づけられるかどうかだ」
for over a year,
1年以上 各地を旅して
from around the world,
with the exact same struggle
大きな課題を抱えていました
ことばと文化を守ることです
the power storytelling has
皆結びつける力に気づくと共に
that comes with this power.
気づいています
when our stories are rewritten or ignored,
非常に危険な事態になり得ます
and just listening to each other's
互いの声にちょっと耳を傾ければ
that can transcend time itself.
時を超越できる糸口となり得ます
ABOUT THE SPEAKER
Kayla Briët - Filmmaker, musicianTED Fellow Kayla Briët explores themes of identity and self-discovery in multiple mediums of storytelling: film, multi-media arts and music.
Why you should listen
Kayla Briët explores themes of identity and self-discovery in multiple mediums of storytelling: film, multi-media arts and music. Briët's short documentary, Smoke That Travels, immerses viewers in her native Prairie Band Potawatomi Nation heritage and explores fears that her culture may someday be forgotten. This film has screened and won awards at over 45 festivals internationally, including MoMA in NYC, and has been archived in the Smithsonian Institute in Washington D.C. The film also earned her a year-long fellowship with Sundance Film Festival in 2016.
As a multi-instrumentalist and self-taught composer, Briët also scores her own films and creates music in styles ranging from cinematic to alternative pop to electronic. She performs live as a one-woman band, with her keyboard, guitar, loop pedal and guzheng zither, a traditional Chinese instrument. Recently, Briët was named a 2017 TED Fellow, 2016 Sundance Film Festival Ignite Fellow, 2016 Adobe Creativity Scholar, 2016 MIT Chamber Scholar for her interest in blockchain technology, and a 2016 Oculus Launch Pad Artist for virtual reality. Currently, she is creating and directing documentary and experimental film as well as immersive experiences in the virtual reality space.
Kayla Briët | Speaker | TED.com