Dame Stephanie Shirley: Why do ambitious women have flat heads?
담 스테파니 셜리(Dame Stephanie Shirley): 왜 야망있는 여성들은 평평한 머리를 갖고 있을까
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
software company back in the 1960s,
소프트웨어 회사를 설립해
of an autistic child?
now given away serious money?
저의 모습입니다.
해볼까 합니다.
I got onto a train in Vienna,
기차에서 비롯되었습니다.
nearly 10,000 Jewish children
만명의 유대인 아동을 구한
of my nine-year-old sister
아홉 살 언니의 손을 꼭 잡고 있었어요.
what was going on.
why am I going there?"
그곳에 가는 걸까?" 하고 생각했죠.
I was helped by generous strangers.
받아 살아있는 것입니다.
to be later reunited
또한 후에 부모님들과 재회하게 되어
with them again.
다시는 함께 살지 못했습니다.
since that miserable day
저를 기차에 태웠던
훨씬 많은 일들을 겪었습니다.
영국을 사랑하고
who has lost their human rights can feel.
사람들만이 느낄 수 있는 열정일 겁니다.
that was worth saving.
삶을 살기로 했어요.
거슬러 올라가 봅시다.
of the first such startups in Britain.
개인 소프트웨어 회사를 설립했습니다.
a company for women,
여성을 위한 기업이었고
because software, at that time,
당시의 소프트웨어라는 것은
공짜로 주는 것이었기 때문입니다.
certainly not from a woman.
사지 않을 것이었습니다.
of the universities with decent degrees,
여성들이었음에도 불구하고
'유리 천장'이 있었습니다.
기회가 주어지길 바랐기 때문에
who'd left the industry on marriage,
회사를 떠날 여성들을 뽑았고
home-working organization.
going back into the workforce
다시 직장으로 돌아갈 수 있는
new, flexible work methods:
기업 운영 방식을 개척했습니다.
and eventually, co-ownership
회사 지분의 25%를 배분하는
into the hands of the staff
or the only woman that.
혹은 유일하게 무언가를 해낸 여성이었습니다.
on the stock exchange,
저는 증권 거래소에 갈 수 없었고
비행기를 조종할 수 도 없었죠.
without my husband's permission.
제 은행 계좌를 열 수 도 없었어요.
the battles for the right to work
from people at work or in society
여성들에 대한 기대를 하지 않았어요.
여성들에 대한 기대는 모두
family responsibilities.
책임감에 대한 것이었으니까요.
그 현실을 바라볼 수가 없었고,
the conventions of the time,
도전하기로 했습니다.
from "Stephanie" to "Steve"
스티브로 개명했어요.
before anyone realized
'그녀'였다는 걸 알아차리기 전에
and that's precisely what it was,
매우 작은 규모로 시작했습니다.
on the dining room table,
100달러의 자금과
of 100 dollars in today's terms,
by borrowing against the house.
the market was commercial --
시장의 관심사는 좀 더 상업적인 것이었어요.
which I found rather boring.
급여 지불에 관한 것들이죠.
operational research work,
지적 도전을 하고
that interested me
상업적 가치에 집중함으로써
that was valued by the clients:
lots and lots of stock control.
주식 조정을 하는 등의 업무를 처리했습니다.
part-time nature of the staff
직원들에게 고정 임금을 주면서
one of the very first to do so.
근무하던 그들을 바꿔놓은겁니다.
that the programming
of Supersonic Concord
블랙박스 프로그래밍을
of women working in their own homes.
"trust the staff" approach
"직원을 믿어라."라는 말과
"Do you have access to a telephone?"
"전화사용이 가능합니까?"라고 물어보곤 했죠.
software standards
컴퓨터 관리 프로토콜의
개발하는 것이었습니다.
maddeningly hard-to-control activity,
미치도록 통제하기 힘들고
them over the years,
우리 돈을 이용하여서
NATO에서 쓰이게 되었습니다.
to develop flowcharts
연필과 종이로 작업한 결과였고
이루어진 것을 보여주었습니다.
usually machine code,
컴퓨터 코드인데
by mail to a data center
paper tape or card
in order to verify it.
펀치를 찍는 방식이었습니다.
near a computer.
프로그램이었습니다.
회사를 창업한지 13년이 되던 해에
came in in Britain
our pro-female policies.
불법이 되었습니다.
unintended consequences,
들였다는 것이 있겠죠.
it only works because it's small."
돌아가네요. 참 흥미롭군요." 라고 말했죠.
they accepted, "Yes, it is sizable now,
그들은 어느 정도 인정했습니다.
그래도 딱히 전략적으로 흥미로운 점은 없어요."
valued at over three billion dollars,
30억의 가치를 지닌 회사가 되고
into millionaires,
by the shape of our heads:
그 머리 모양에서 알 수 있다고 하죠.
patted patronizingly.
머리가 평평해졌다거나
away from the kitchen sink.
거리가 멀다곤 하죠.
two secrets of success:
비밀을 말해드릴까요?
and people that you like;
사람들과 함께 있도록 하세요.
very, very carefully.
매우, 매우 고심해서 고르세요.
"My husband's an angel,"
"제 남편은 하늘나라에 있어요."라고 했더니
"You're lucky," she said,
"당신은 운이 좋군요."
we'd all be millionaires.
우리는 모두 백만장자였겠죠.
of family trauma and indeed, crisis.
충격과 위기 가운데 성공이 왔습니다.
a beautiful, contented baby.
아름답고 행복한 외아들이었습니다.
unmanageable toddler.
아이가 되었습니다.
and he never spoke again.
다시는 말을 하지 않았다는 것입니다.
house of the first charity that I set up
처음으로 만든 자선단체의
a groundbreaking Prior's Court school
Prior's Court 학교를 세웠고
again, all for autism.
연구 자선단체도 세웠죠.
in services, I tried to help.
도우려고 했습니다.
and making new things happen.
새로운 일이 일어나게 하는 것을 좋아합니다.
think tank for autism.
연구소를 만든 지 삼년이 되었습니다.
to the industry from which it stems,
다시 산업으로 돌아가도록
the Oxford Internet Institute
focuses not on the technology,
인터넷 기술뿐만 아니라
and ethical issues of the Internet.
법과 윤리적 문제들을 다룹니다.
갑작스럽게 세상을 떠났습니다.
사는 법을 배웠고
without his need of me.
그 아이가 없는 채로 살아가는 법을 배웠습니다.
제가 하는 전부입니다.
염려를 할 필요가 없죠.
would quickly come and find me.
재빨리 저를 찾아와 도와줄 테니까요.
for an enterprise,
한 방법입니다.
self-belief and determination,
that borders on the obsessive.
that I'm a workaholic.
do it properly and in humility.
일을 하는 것의 아름다움을 믿습니다.
when I'd rather be doing something else.
생각해서 시작하는 게 아닙니다.
무엇을 가르쳐 주었을까요?
never going to be like today,
같지 않으리라는 것과
않으리라는 것을 배웠습니다.
대처할 수 있게 해줬고,
있게 해줬습니다.
듣기는 하지만요.
ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropistIn 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.
Why you should listen
In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.
But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.
Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com