Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship
제인 폰다 & 릴리 톰린(Jane Fonda and Lily Tomlin): 유쾌한 여자들의 평생 우정 찬가
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bioLily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about female friendship a lot,
우정에 대해 많이 생각해 봤어요.
저의 오랜 친구들입니다.
for a very long time, too.
that I read about female friendship
읽어 본 것 중에서
a lot about someone,"
너무 목마르네요.
sucks the life out of me.
혼이 빠지는 것 같아요.
look for in a friend?
who has a sense of fun,
of passion for the planet,
열정이 있는 사람,
has a sense of justice
살 수 있을지 모르겠어요.
without my women friends.
therefore I am."
고로 존재한다." 그런거죠.
있기 때문에 존재해요.
my women friends. They --
they make me smarter,
be in need of course-correcting.
살짝 조언을 해줍니다.
a good deal younger than me, too.
저보다는 한참 어려요.
LT: Thank you.
LT: 고맙네요.
because listen, you know --
to play with and learn from
있다는 건 정말 좋아요.
I'll be there sooner than you.
가까이 가고 있으니까요.
parallel aging alongside me.
나이먹고 있다니 너무 기뻐요.
different kinds of life's journeys,
your friendships vital and alive?
I'll tell you that.
초대하지 않아요. 확실히 그래요.
I look through my texts
가능한 빨리 답장을 줘요.
as quickly as possible,
are writers, or activists, or actors,
활동가, 배우들니까요.
of other descriptive phrases,
as soon as possible,
알려주고 싶습니다.
JF: No?
JF: 안 써요?
JF: I'm really into emojis.
JF: 저는 많이 써요.
and congratulations,
the importance of friendships,
not let too much time go by.
시간이 낭비하지 않게요.
I send to my friends.
친구들에게 보내거든요.
알게 되었을 때
about women, female friendships,
책을 많이 보냈어요.
to see how many books,
has been done recently --
되어있다니 놀랐어요.
LT: I was grateful.
LT: 고마웠죠.
because this is another example
방치되었다는 다른 예시가 되거든요.
put aside, marginalized.
research done on us,
연구에 자원하는 데도요.
여러분 모두 관심갖게 될 겁니다.
and you all will be interested in this.
close female friendships
to be living much more vital, exciting --
5년을 더 살아요.
part is they found --
and so conclusive --
is detrimental to your health,
건강에 해롭다는 겁니다.
because there's an additional thing.
추가적인 게 있으니까요.
for years, decades --
were trying to understand stress,
남자만 연구했습니다.
what happens to women when we're stressed,
that when we're stressed -- women,
넘치게 분비된대요.
stress-reducing hormone.
스트레스 감소 호르몬이죠.
when we're with our women friends.
있을 때 또 증가합니다.
why we live longer.
장수하는 이유인 것 같아요.
because they don't have that.
diminishes the effects of oxytocin.
옥시토신의 효과를 감소시킵니다.
and Dolly made "9 to 5" ...
사무직 일을 했을 때
we laughed so much,
정말 많이 웃었어요.
and we're so different.
너무 많고 다르기도 하죠.
from a poor town in Tennessee,
마을의 남부 아이예요.
at least a decade onto our lifespans.
수명에 10년은 더했을 겁니다.
crossed our legs a lot.
많이 꼬았어요.
to our lives right now.
수명을 늘려주고 계세요.
sent us both to read on female friendship
여성 우정에 대한 책중에
Sister Joan Chittister,
조안 치티스터 수녀님인데
are not just a social act,
사회적 활동이 아니라
영적이라고 보나요?
spiritual to your lives?
그렇다고 봅니다.
you've known a long time,
essence inside them,
an element of love in the relationship.
관계속에 사랑의 요소가 있어요.
and party friends,
friendships have ...
because it's a heart opening, right?
영적이라고 느끼죠.
with my intimate friends.
I'm so touched and inspired by them.
감동받고 영감을 받아서 그래요.
is going to go soon.
Lily, which one are you talking about?
릴리, 누구를 말하는 거예요?
talk about their friendships,
and women friendships?
a lot of empathy for men --
가져야 한다고 봐요.
are full disclosure, we go deep.
다 열려 있고 심도 있거든요.
this is something men don't do.
남자들은 그렇지 않죠.
have I asked you, "Am I doing OK?"
이렇게 물어 보나요?
그런 질문을 하지만
relationships as face-to-face,
마주보는 것인데
are more side-by-side.
있는 거라고들 하죠.
men don't want to reveal their emotions,
감정을 드러내길 원치 않아해요.
conventional thought.
and watch a game or hit golf balls,
게임을 보거나 골프를 하거나
or hunting, or cars or have sex.
자동차 아니면 섹스를 하죠.
it's a more manly behavior.
좀 더 남성다운 행동이죠.
LT: They talk about sex.
LT: 그들은 섹스에 대해 얘기해요.
in their man cave to --
that I find very interesting --
흥미로운 걸 찾았는데
until relatively recently --
최근까지도 몰랐던 겁니다.
as relational as women are.
매우 관계 지향적이랍니다.
of newborn baby boys and girls,
여자아기 영상을 보시면
just like the girls,
exchange of energy.
they could see the dismay on the child,
실망하는 걸 볼 수 있습니다.
as they grow older, does that change?
들면서 바뀌는 거냐는 겁니다.
to be emotional with someone is girly.
여자같은 거라고 가르치는 겁니다.
directions or express a need,
욕구를 표현하지 않는다고 하니
will erase his 'I'."
없애는 걸 두려워한다."입니다.
has always been kind of porous.
늘 개방적이었습니다.
our masculinity to prove.
LT: I know who Gloria Steinem is.
LT: 저도 글로리아 누군지 알아요.
but I think it's a --
don't have our masculinity to prove.
증명할 남자다움이 없는 겁니다.
so inculcated in the culture
something different happen.
are like a renewable source of power.
재생가능한 원동력과 같아요.
about this subject.
are just a hop to our sisterhood,
a very powerful force,
이 얘기를 하고 있죠.
재생 가능한 원동력이니까요.
demographic in the world,
급성장하는 인구입니다.
we can change the world.
세상을 바꿀 수도 있어요.
우린 그렇게 해야 해요.
that we need to do --
소비자 기준을 세우는 겁니다.
the consumer standards.
need to consume less
buy things that are made locally,
구매해야 합니다.
that's grown locally.
지역 생산품을 사아죠.
that need to get off the grid.
independent from fossil fuels.
and those bad guys --
without going back to the Stone Age.
돌아갈 수 없다고 말할 겁니다.
just aren't quite there yet,
energy and doing just fine.
잘 하고 있는 데가 있습니다.
wean ourselves from fossil fuel
back in the Stone Age,
to use renewable energy,
에너지를 쓰기 시작하면
and not drill --
뚫지도 않아도 됩니다.
in the Alberta tar sands --
시추하지 않는 겁니다.
더 좋아질 것이고
and more jobs and more well-being,
going to lead the way.
to start a third-wave feminist movement
운동 전환점이 되겠네요.
women we may never meet,
못한 여성들이지만
우정이 없이도 죽는다고요.
should be between equals
관계여야 한다고 생각하고
we had souls even, the Greeks.
영혼도 없다고 생각했어요.
just how limited Aristotle was.
시야기 좁았다는 걸 보여주죠.
men do need women now.
the Equal Rights Amendment.
since the end of World War II
citizens of equal stature,
지위 제공을 포함하지만
모든 것을 움직입니다.
on how to do that.
역할 모델이 필요합니다.
in different ways,
생각하는 것이죠.
women can be friends --
방법의 역할모델로서
ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activistJane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.
Why you should listen
Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.
Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.
Why you should listen
Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.
She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.
Lily Tomlin | Speaker | TED.com