Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship
Jane Fonda e Lily Tomlin: Uma hilária celebração da amizade feminina duradoura
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bioLily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about female friendship a lot,
na amizade entre mulheres
que estas duas mulheres
for a very long time, too.
that I read about female friendship
sobre a amizade feminina
a lot about someone,"
desses, que estou completamente seca.
sucks the life out of me.
perco o rebolado.
look for in a friend?
o que procuram numa amiga?
who has a sense of fun,
of passion for the planet,
de paixão pelo planeta,
has a sense of justice
que tenha um senso de justiça
without my women friends.
therefore I am."
porque tenho amigas.
my women friends. They --
they make me smarter,
mais inteligente,
be in need of course-correcting.
a good deal younger than me, too.
mais jovem do que eu. É legal.
LT: Thank you.
because listen, you know --
to play with and learn from
com quem se divertir e aprender
I'll be there sooner than you.
e vou chegar lá antes de você.
parallel aging alongside me.
por envelhecer ao seu lado.
different kinds of life's journeys,
your friendships vital and alive?
as amizades vivas e animadas?
I'll tell you that.
muito para ir à casa dela.
Fique calada agora. Então...
I look through my texts
e responder o mais rápido possível,
as quickly as possible,
dos meus conselhos.
are writers, or activists, or actors,
são escritoras, ativistas ou atrizes,
of other descriptive phrases,
as soon as possible,
o mais rápido possível,
JF: No?
JF: Não?
JF: Eu gosto muito dos "emojis".
JF: I'm really into emojis.
and congratulations,
percebi melhor a importância das amizades
the importance of friendships,
para sempre estar em contato,
not let too much time go by.
e não deixar passar muito tempo.
I send to my friends.
para minhas amigas.
que viríamos aqui hoje,
about women, female friendships,
sobre mulheres, amizades femininas,
to see how many books,
de ver tantos livros,
has been done recently --
tem sido feita ultimamente.
LT: I was grateful.
pois é mais um exemplo
because this is another example
put aside, marginalized.
postas de lado, marginalizadas.
research done on us,
pesquisa sobre nós,
e vocês vão achar interessante.
and you all will be interested in this.
que têm fortes amizades femininas
close female friendships
de desenvolver deficiências,
to be living much more vital, exciting --
muito mais ativa, mais animada.
LT: Uma vida mais feliz.
a mais do que os homens.
part is they found --
tão animadores e conclusivos,
and so conclusive --
is detrimental to your health,
é tão prejudicial à saúde
ou estar com sobrepeso.
because there's an additional thing.
porque há ainda mais uma coisa.
for years, decades --
were trying to understand stress,
quando queriam estudar o estresse.
what happens to women when we're stressed,
quando têm estresse.
that when we're stressed -- women,
sofrem de estresse,
stress-reducing hormone.
que reduz o estresse e nos faz sentir bem
when we're with our women friends.
estamos com as nossas amigas.
que vivemos mais tempo.
why we live longer.
because they don't have that.
pois eles não têm isso.
diminishes the effects of oxytocin.
diminui o efeito da oxitocina.
and Dolly made "9 to 5" ...
fizemos "Como Eliminar seu Chefe",
we laughed so much,
em comum, apesar de sermos tão diferentes.
and we're so different.
e eu, uma pivete de Detroit.
from a poor town in Tennessee,
de uma cidade pobre do Tennessee.
at least a decade onto our lifespans.
crossed our legs a lot.
as pernas diversas vezes.
o que você quer dizer.
to our lives right now.
nossa vida neste momento.
sent us both to read on female friendship
sobre a amizade feminina,
Sister Joan Chittister,
muito, a Irmã Joan Chittister,
are not just a social act,
como algo espiritual?
spiritual to your lives?
espiritual à sua vida?
you've known a long time,
que conhecemos há muito tempo,
essence inside them,
espiritual dentro delas,
an element of love in the relationship.
um elemento de amor na relação.
and party friends,
e as amigas de diversão,
friendships have ...
because it's a heart opening, right?
abrem nosso coração, não é?
with my intimate friends.
com minhas amigas íntimas.
I'm so touched and inspired by them.
e inspirada por elas.
is going to go soon.
vai partir em breve.
Lily, which one are you talking about?
de quem você está falando?
talk about their friendships,
das suas amizades,
sempre ficam um pouco perplexos.
and women friendships?
e as amizades femininas?
a lot of empathy for men --
muita pena dos homens...
de eles morrerem mais cedo.
are full disclosure, we go deep.
são muito transparentes, profundas.
this is something men don't do.
é uma coisa que os homens não fazem.
have I asked you, "Am I doing OK?"
"Estou agindo certo?"
esse tipo de pergunta às nossas amigas,
relationships as face-to-face,
entre as mulheres como face a face,
are more side-by-side.
são mais lado a lado.
men don't want to reveal their emotions,
não querem revelar suas emoções.
seus sentimentos mais profundos.
conventional thought.
and watch a game or hit golf balls,
de sua toca masculina,
or hunting, or cars or have sex.
carros ou fazer sexo.
it's a more manly behavior.
LT: They talk about sex.
que eles falam sobre sexo.
in their man cave to --
para a sua toca masculina.
that I find very interesting --
que acho muito interessante,
until relatively recently --
só descobriram há pouco tempo,
as relational as women are.
para as relações quanto as mulheres.
of newborn baby boys and girls,
dos nossos filhos recém-nascidos,
são como as meninas,
just like the girls,
exchange of energy.
de energia relacional.
they could see the dismay on the child,
pode-se ver a tristeza da criança,
as they grow older, does that change?
quando crescem, isso muda?"
to be emotional with someone is girly.
ser emocional com alguém, é algo feminino.
directions or express a need,
nem expressa suas carências,
não pede ajuda.
will erase his 'I'."
se passarem a ser 'nós',
has always been kind of porous.
sempre foi muito porosa.
não temos uma masculinidade para provar.
our masculinity to prove.
a nossa humanidade.
LT: I know who Gloria Steinem is.
but I think it's a --
don't have our masculinity to prove.
para provar.
so inculcated in the culture
os homens são tão inculcados
no patriarcado.
something different happen.
are like a renewable source of power.
como uma fonte de energia renovável.
about this subject.
are just a hop to our sisterhood,
são um passo para a irmandade,
a very powerful force,
uma força muito poderosa,
precisam desesperadamente.
como você falou, Jane,
demographic in the world,
é a que mais cresce no mundo,
we can change the world.
podemos mudar o mundo.
that we need to do --
the consumer standards.
need to consume less
precisamos consumir menos.
buy things that are made locally,
comprar coisas feitas localmente,
that's grown locally.
comprar comida cultivada localmente.
that need to get off the grid.
independent from fossil fuels.
dos combustíveis fósseis.
and those bad guys --
e todos esses vilões,
without going back to the Stone Age.
sem voltarmos à Idade da Pedra,
just aren't quite there yet,
energy and doing just fine.
em energias renováveis e vão bem.
wean ourselves from fossil fuel
os combustíveis fósseis,
back in the Stone Age,
to use renewable energy,
a usar energias renováveis,
and not drill --
as areias asfálticas de Alberta...
in the Alberta tar sands --
mais postos de trabalho e mais bem-estar,
and more jobs and more well-being,
going to lead the way.
to start a third-wave feminist movement
a terceira onda do movimento feminista,
women we may never meet,
que talvez nunca venhamos a conhecer,
era "masculino".
deviam ser entre iguais,
should be between equals
consideradas iguais.
we had souls even, the Greeks.
que não tínhamos alma.
just how limited Aristotle was.
como Aristóteles era limitado.
men do need women now.
agora precisam das mulheres.
precisa das mulheres.
the Equal Rights Amendment.
da Emenda da Igualdade de Direitos.
since the end of World War II
desde o fim da Segunda Guerra Mundial
citizens of equal stature,
às mulheres um status de igualdade,
não apenas as mulheres.
on how to do that.
in different ways,
das mais diversas formas,
enquanto cidadãs do mundo.
women can be friends --
podem ser amigas
ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activistJane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.
Why you should listen
Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.
Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.
Why you should listen
Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.
She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.
Lily Tomlin | Speaker | TED.com