Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship
Jane Fonda နှင့် Lily Tomlin: ရာသက်ပန် ခင်မင်ရင်းနှီးမှုကို ပျော်ရွှင်မြူးတူးစွာ ကျင်းပခြင်း။
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bioLily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about female friendship a lot,
နှီးမှုအကြောင်း အများကြီး တွေးမိပြီး
for a very long time, too.
that I read about female friendship
တစ်ခု ဖတ်မိတာက
a lot about someone,"
ဒီနေ့ကိစ္စထဲမှာလို အမျိုးသမီးဆိုပါစို့၊
သူက ပြောကြားခဲ့ဘူးတယ်။
sucks the life out of me.
အသက်ကို စုတ်ယူနေတာ။
look for in a friend?
who has a sense of fun,
နိုင်ငံရေးအမြင်ရှိတဲ့သူ၊
of passion for the planet,
နည်းနည်းလေးဖြစ်ဖြစ် ရှိတဲ့သူ၊
has a sense of justice
without my women friends.
ဘာလုပ်နိုင်ခဲ့မယ် မသိဘူး။
therefore I am."
ကျွန်မ ရှိနေတာ"
my women friends. They --
မိတ်ဆွေတွေရှိလို့၊
they make me smarter,
ပိုတော်အောင်၊
be in need of course-correcting.
ပခုံးပုတ်ပေးကြတယ်။
a good deal younger than me, too.
LT: Thank you.
LT: ကျေးဇူးပါ။
because listen, you know --
နားထောင်ပါ၊ သိပါတယ်
to play with and learn from
အတူကစားဖို့နဲ့ ဒီကနေသင်ယူဖို့
I'll be there sooner than you.
parallel aging alongside me.
လာတာ ဝမ်းသာတယ်။
different kinds of life's journeys,
ဖြတ်သန်းလာရင်း
your friendships vital and alive?
အရေးပါ ရှင်သန်ဖို့ ဘာလုပ်လဲဗျ။
I'll tell you that.
ဒါကို ပြောပြမယ်။
I look through my texts
အီးမေးလ်တွေ၊ စာသားတွေ
as quickly as possible,
သူတို့လိုတာ သိလို့ပါ။
are writers, or activists, or actors,
လှုပ်ရှားသူ၊ သရုပ်ဆောင်တွေ
of other descriptive phrases,
စကားစုတွေတစ်သီကြီးနဲ့ ဆိုတာကြောင့်လေ။
as soon as possible,
JF: No?
JF: မသုံးဘူးလား။
JF: I'm really into emojis.
JF: ကျွန်မတော့ အရမ်းစိတ်ပါတယ်။
and congratulations,
ဝမ်းနည်းမှုရဲ့ ကိုယ့်စာလုံးတွေကို
the importance of friendships,
ပိုနားလည်လာပြီး
not let too much time go by.
အားထုတ်လုပ်ဆောင်တယ်။
I send to my friends.
about women, female friendships,
စာအုပ်တွေ ပို့ပေးတယ်၊
to see how many books,
has been done recently --
LT: I was grateful.
LT: ကျေးဇူးတင်တာပေါ့။
because this is another example
အကြောင်းက အမျိုးသမီးတွေ ဘယ်လို
put aside, marginalized.
ဆိုတာက နောက်ထပ် ဥပမာလေ။
research done on us,
ကျွန်မတို့အကြောင်း
and you all will be interested in this.
အားလုံး စိတ်ဝင်စားကြမှာပါ။
close female friendships
အမျိုးသမီးတွေဟာ အဟန့်အတား
to be living much more vital, exciting --
တက်ကြွသူတွေအဖြစ် မြင်ရဖို့ရှိတယ်။
part is they found --
သူတို့တွေ့တဲ့
and so conclusive --
ကောင်းပြီး ခိုင်မာမှုရှိတာပါ။
is detrimental to your health,
ဆေးလိပ်သောက်တာ ၊ အဝလွန်တာတို့လိုပဲ
because there's an additional thing.
ထပ်ဖြည့်ပေးချင်တာ တစ်ခုရှိလို့ပါ။
for years, decades --
ဆယ်စုနှစ်တွေပဲ ရှိသေးလို့ပါ။
were trying to understand stress,
အမျိုးသားတွေကိုပဲ သုသေသနပြုကြတယ်။
what happens to women when we're stressed,
အမျိုးသမီးတွေမှာဖြစ်တာကို လေ့လာတာပါ၊
that when we're stressed -- women,
စိတ်ဖိစီးမှုခံရတဲ့အခါ
stress-reducing hormone.
စိတ်ဖိစီးမှု လျော့စေတဲ့ ဟိုမုန်းပါ။
when we're with our women friends.
အတူရှိချိန်မှာလည်း တိုးစေပါတယ်။
why we live longer.
အကြောင်းတစ်ရပ်လို့ လုံးဝယုံတယ်။
because they don't have that.
စိတ်မကောင်းဖြစ်မိတယ်။
diminishes the effects of oxytocin.
အောက်စီတိုစင်ကို လျော့ပါးစေတယ်။
and Dolly made "9 to 5" ...
"9 to 5" ကားရိုက်တုန်းက
we laughed so much,
အရမ်းကို ရယ်ခဲ့တာလေ။
and we're so different.
အတော့ကို ကွဲပြားတာလေ။
from a poor town in Tennessee,
မြို့လေးက တောင်ပိုင်းသူကလေးပါ။
အရမ်းကို လိုက်ဖက်တာကို တွေ့ရှိပြီး
at least a decade onto our lifespans.
အနည်းဆုံး ဆယ်နှစ်လောက် တိုးပေးနိုင်ခဲ့တာ။
crossed our legs a lot.
ကျိန်းသေတယ် ထင်တာပဲ။
to our lives right now.
ဆယ်ချီပြီး တိုးပေးနေပြီ။
sent us both to read on female friendship
နှစ်ယောက်လုံးကို Jane ပို့ခဲ့တဲ့ စာအုပ်တွေ
Sister Joan Chittister,
လေးစားတဲ့ Sister Joan Chittister ပါ။
are not just a social act,
လုပ်ရပ်သက်သက် မဟုတ်ပဲ
အဖြစ် ထင်လား။
spiritual to your lives?
တစ်ခုခု ဖြည့်ပေးလား။
you've known a long time,
သိလာတဲ့ လူတွေပေါ့၊
essence inside them,
အနှစ်သာရ၊ သိမ်မွေ့မှု၊
an element of love in the relationship.
ချစ်ခြင်းဆိုတာမျိုး တကယ်ရှိပါတယ်။
မြင်ရတာလေ။
and party friends,
ပါတီက မိတ်ဆွေတွေပေါ့။
friendships have ...
ခင်မင်ရင်းနှီးမှုတွေမှာ ....
because it's a heart opening, right?
ဘာလို့ဆို ဒါက ရင်ဖွင့်တာပဲမို့လား။
with my intimate friends.
အများကြီး ကျခဲ့ဖူးတယ်လို့ ထင်တယ်။
I'm so touched and inspired by them.
အရမ်းခံစားမိ၊ စိတ်တက်ကြွမိလို့ပါ။
is going to go soon.
ခဏနေ သွားတော့မှာနော်။
Lily, which one are you talking about?
နေကြတယ်၊ Lily ဘယ်သူ့ကိုပြောနေတာလဲ။
talk about their friendships,
သူတို့ရဲ့ ခင်မင်မှုတွေအကြောင်း
နဝေတိမ်တောင်ဖြစ်ပုံရတယ်။
ရင်းနှီးမှုနဲ့
and women friendships?
က ဘာတွေလဲ။
a lot of empathy for men --
စာနာကြည့်ဖို့လိုတာပေါ့ ရှင်။
ထင်တာပဲ။
ကျွန်မတို့ မိန်းမတွေရဲ့...
are full disclosure, we go deep.
ခင်မင်ရင်းနှီးမှုဟာ နက်ရှိုင်း လို့ပါ။
this is something men don't do.
..ဒါက ယောက်ျားတွေ မလုပ်ကြဘူးလေ။
have I asked you, "Am I doing OK?"
ရှင့်ကို ဘယ်နှစ်ခါမေးဖူးလဲ။
ဖြစ်ခဲ့လား" လို့လေ။
အမျိုးသမီး မိတ်ဆွေအကြောင်းလို
relationships as face-to-face,
ဆက်ဆံရေးကို မျက်နှာချင်းဆိုင်လို့ ဆိုပြီး
are more side-by-side.
ဘေးချင်းယှဉ် လို့ပြောကြတယ်။
men don't want to reveal their emotions,
ယောကျားတွေဟာ ခံစားချက်တွေကို မလှစ်ဟချင်ပဲ
conventional thought.
and watch a game or hit golf balls,
ဂေါက်ရိုက်တာ၊ အားကစား
or hunting, or cars or have sex.
လိင်ဆက်ဆံတာတွေ လုပ်ကြတယ်။
it's a more manly behavior.
ပိုဆန်တဲ့ အပြုအမူမျိုးပါ။
LT: They talk about sex.
LT: သူတို့ လိင်ကိစ္စပြောတာ။
in their man cave to --
လိင်ဆက်ဆံလောက်တယ်လို့ပါ။
that I find very interesting --
ကျွန်မထင်တဲ့ဟာ တစ်ခု ရှင်သိပေမယ့်
until relatively recently --
မကြာသေးခင်ကမှ သိတာက
as relational as women are.
ဆက်နွယ်မှု ရှိနေကြတာပါ။
of newborn baby boys and girls,
မိန်ကလေးတွေကို ကြည့်လိုက်ရင်
just like the girls,
မိန်းကလေးတွေ လိုပဲလေ၊
ငေးကြည့်နေကြတာ။
exchange of energy.
ဖလှယ်ချင်တာကို ပြနေတာလေ။
they could see the dismay on the child,
တုန်လှုပ်မှုကို မြင်တွေ့နိုင်ပါတယ်။
as they grow older, does that change?
ဘာလို့ပြောင်းသွားတာလဲ။
ယဉ်ကျေးမှုပါ။
ဆက်နွယ်မှုကို လိုအပ်ခြင်း၊
to be emotional with someone is girly.
မိန်းကလေးဆန်မှုလို့ ထင်မြင်ကြတယ်။
directions or express a need,
တောင်းတာ၊ လိုအပ်တာကို မေးတာ မလုပ်ဘူး။
will erase his 'I'."
ဖြစ်လာမှုက သူ့ရဲ့ "ငါ"ကို ဖျက်ပစ်မှာကိုပါ။"
has always been kind of porous.
အမြဲ စိမ့်ဝင်နိုင်မှုမျိုး ဖြစ်နေတယ်။
ကျက်သရေ ဆယ်ခြင်းပါ။
our masculinity to prove.
LT: I know who Gloria Steinem is.
LT: Gloria Steinem ကိုသိတယ်။
but I think it's a --
don't have our masculinity to prove.
သက်သေပြစရာ ဖိုသဘာဝ မရှိဘူး။
so inculcated in the culture
ယောက်ျားကြီးစိုးမှုမှာ
အရမ်းကို ရိုက်သွင်းခံရတာလေ။
something different happen.
လုပ်ဖို့လိုတယ်လေ။
are like a renewable source of power.
ထပ်ဆန်းသစ်နိုင်တဲ့ စွမ်းအင်နဲ့ ဆင်တူတယ်။
about this subject.
စိတ်လှုပ်ရှားစရာပါ။
are just a hop to our sisterhood,
ချစ်ကြည်မှု ခရီးတစ်ထောက် ဖြစ်ပြီး
a very powerful force,
အစွမ်းရှိတဲ့ အားအင်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်တယ်လေ။
demographic in the world,
အမြန်ဆုံး တိုးပွားနေတဲ့ လူဦးရေပါ၊
we can change the world.
ကမ္ဘာကို ပြောင်းလဲနိုင်တာပေါ့။
that we need to do --
the consumer standards.
စံနှုန်းတွေ ချမှတ်တာမျိုးပေါ့။
need to consume less
လျှော့သုံးဖို့လိုတယ်။
buy things that are made locally,
လုပ်တဲ့ပစ္စည်းတွေ ဝယ်ဖို့လိုတယ်။
that's grown locally.
အစားအစာကို ဝယ်ဖို့လိုတယ်။
that need to get off the grid.
လုပ်ဖို့ လိုသူတွေပါ။
independent from fossil fuels.
တွေကို မှီခိုရတာ ကင်းဖို့လိုတယ်။
and those bad guys --
without going back to the Stone Age.
မလုပ်နိုင်ဘူးလို့ ပြောတော့မှာ မို့ပါ။
just aren't quite there yet,
ရှိမှမရှိသေးတာ ဆိုကြပါတယ်။
energy and doing just fine.
အများကြီး ကမ္ဘာပေါ်မှာ ရှိနေကြပါပြီ။
wean ourselves from fossil fuel
ကျွန်မတို့တွေ
back in the Stone Age,
to use renewable energy,
စွမ်းအင်ကို စသုံးလိုက်ရင်
and not drill --
in the Alberta tar sands --
and more jobs and more well-being,
ပိုကျန်းမာ ချမ်းသာလာမယ်၊
going to lead the way.
ဦးဆောင်တော့မှာ။
to start a third-wave feminist movement
တစ်လွှားက ညီမရင်းချာ ချစ်ခင်သူတွေနဲ့အတူ
လှုပ်ရှားမှု အဟုန် ရှိလာနိုင်မှာပါ။
women we may never meet,
မတွေ့နိုင်လောက်ပေမဲ့
လူတွေသေလိမ့်မယ်တဲ့။
should be between equals
ဖြစ်သင့်တယ်လို့ ထင်ကာ
we had souls even, the Greeks.
တောင် မထင်ခဲ့ဘူး။
just how limited Aristotle was.
အမြင်ကျဉ်းမှုကို ပြနေတာလေ။
men do need women now.
မိန်းမတွေကို မလိုဘူး ဆိုတောင်၊
the Equal Rights Amendment.
ပြင်ဆင်ချက်ကို ပြောနေတာပါ။
since the end of World War II
အခြေခံဥပဒေတိုင်းမှာ
citizens of equal stature,
ဖြစ်ကြောင်း ပြဋ္ဌာန်းချက်ပါပေမဲ့
on how to do that.
စံပြုသူအသစ်တွေ လိုအပ်မယ်။
in different ways,
ဘယ်လိုတွေးဖို့
မိတ်ဆွေဖြစ်နိုင်တာကို
women can be friends --
စံပြအတုယူစရာဖြစ်အောင်
မကိုက်ညီတာတောင်မှပါ။
ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activistJane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.
Why you should listen
Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.
Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.
Why you should listen
Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.
She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.
Lily Tomlin | Speaker | TED.com