ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Џулиан Трежр: Зошто архитектите треба да ги користат своите уши

Filmed:
1,321,777 views

Поради лошата акустика, учениците во училниците пропуштаат 50% од она што им го предаваат наставниците, а пациентите во болниците имаат проблеми со спиењето бидејки постојано се под стрес. Џулијан Трежр ги повикува дизајнерите да обрнат внимание на "невидливата архитектура" на звукот.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's time to start designing for our ears.
0
1050
3791
Време е да почнеме да дизајнираме за нашите уши.
00:20
Architects and designers tend to focus
1
4841
2080
Архитектите и дизајнерите претежно се фокусираат
00:22
exclusively on these.
2
6921
1526
исклучиво на овие нешта.
00:24
They use these to design with and they design for them,
3
8447
3114
Ги користат за да дизајнираат со нив и дизајнираат за нив,
00:27
which is why we end up sitting in restaurants that look
4
11561
2328
што е причина зошто на крај седиме во ресторани кои изгледаат
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
5
13889
1797
вака, (гласна бучава од народ) - и звучат вака,
00:31
shouting from a foot away to try and be heard
6
15686
2547
се дереш на дистанца од еден чекор за да бидеш слушнат
00:34
by our dinner companion,
7
18233
1302
од твојот соговорник, или зошто се качуваме
00:35
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
8
19535
3223
во авиони --(најава од стјуардеса)-- кои чинат 200 милиони фунти,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
9
22758
3843
со некој кој зборувајќи на старовремски телефон
00:42
on a cheap stereo system,
10
26601
1536
на евтин стерео систем,
00:44
making us jump out of our skins.
11
28137
2653
нè вади од памет.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
12
30790
3384
Дизајнираме опкружувања кои нè излудуваат. (смеа)
00:50
And it's not just our quality of life which suffers.
13
34174
2712
И не страда само квалитетот на нашиот живот.
00:52
It's our health,
14
36886
1775
Страда и нашето здравје,
00:54
our social behavior, and our productivity as well.
15
38661
4011
нашето социјално однесување, како и нашата продуктивност.
00:58
How does this work? Well, two ways.
16
42672
1642
Како доаѓа до тоа? Па, има два начини.
01:00
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
17
44314
3439
Пред сè, амбиентот. Имам цел TED говор за него.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
18
47753
3431
Звукот постојано влијае врз нашата физиологија, психа,
01:07
cognitively and behaviorally all the time.
19
51184
2200
сознание и врз нашето однесување.
01:09
The sound around us is affecting us
20
53384
1737
Звукот кој нè опкружува, влијае врз нас,
01:11
even though we're not conscious of it.
21
55121
2322
иако не сме свесни за тоа.
01:13
There's a second way though, as well.
22
57443
1756
Но има и друг начин на кој влијае звукот.
01:15
That's interference. Communication requires sending
23
59199
3377
Врши попречување на комуникацијата која се состои од испраќање
01:18
and receiving, and I have another whole TEDTalk
24
62576
3900
и примање информации, а имам и друг TED говор
01:22
about the importance of conscious listening,
25
66476
2464
за важноста на свесното слушање.
01:24
but I can send as well as I like,
26
68940
2034
Но јас можам да испраќам колку што сакам информации,
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
27
70974
2414
и вие можете да бидете брилијантни свесни слушатели,
01:29
If the space I'm sending it in is not effective,
28
73388
3500
но ако просторот во кој се одвива испраќањето не е ефективен,
01:32
that communication can't happen.
29
76888
2494
тогаш комуникацијата нема да успее.
01:35
Spaces tend to include noise and acoustics.
30
79382
2530
Просторите честопати содржат бучава и акустика.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
31
81912
3700
Ваквите простории имаат акустика, а оваа конкретно - многу добра акустика.
01:41
Many rooms are not so good.
32
85612
2168
Многу простории не се толку добри.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
33
87780
2031
Да ви посочам некои примери од неколку области
01:45
which I think we all care about: health and education.
34
89811
3473
за кои мислам сите се грижиме: здравјето и образованието.
01:49
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
35
93284
2232
(Звуци од болница) Кога бев на посета кај мојот смртно болен татко
01:51
in a hospital, I was asking myself,
36
95516
2032
во болница, се прашував себеси,
01:53
how does anybody get well in a place that sounds like this?
37
97548
4137
како може некој да оздрави на место кое звучи вака?
01:57
Hospital sound is getting worse all the time.
38
101685
2308
Звукот во болниците постојано се влошува.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
39
103993
2006
Бучавата во болниците е зголемена за двапати
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
40
105999
3604
во последниве неколку години, и влијае не само врз пациентите
02:05
but also the people working there.
41
109603
1816
туку и врз луѓето кои работат таму.
02:07
I think we would like for dispensing errors to be zero,
42
111419
3877
Сите би сакале грешките во болниците да се сведат на нула,
02:11
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
43
115296
3465
нели? Но, како што се зголемува бучавата, така се зголемуваат
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
44
118761
3554
и грешките направени од вработените во болниците.
02:18
Most of all, though, it affects the patients,
45
122315
3055
Но пред сè, највеќе влијае врз пациентите,
02:21
and that could be you, it could be me.
46
125370
2208
а тоа би можеле да бидете и вие, и јас.
02:23
Sleep is absolutely crucial for recovery.
47
127578
2339
Спиењето е клучно за закрепнување.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
48
129917
3040
Тогаш закрепнуваме, се опоравуваме,
02:28
and with threatening noise like this going on,
49
132957
2384
а со сета таа заканувачка бучава околу нас,
02:31
your body, even if you are able to sleep, your body
50
135341
3152
нашето тело - дури и ако спиеме, нашето тело
02:34
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
51
138493
3043
ни кажува - "Јас сум под закана. Овде е опасно."
02:37
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
52
141536
3229
Квалитетот на сонот е намален, а како резултат и нашето закрепнување.
02:40
There are just huge benefits to come
53
144765
2152
Би имале огромни придобивки
02:42
from designing for the ears in our health care.
54
146917
3037
кога би дизајнирале за ушите во здравството.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
55
149954
2907
Следнава област планирам да ја обработам оваа година.
02:48
Education.
56
152861
1965
Образованието.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
57
154826
1596
Кога ќе видам училница која изгледа вака,
02:52
can you imagine how this sounds?
58
156422
1877
можете ли да замислите како таа звучи?
02:54
I am forced to ask myself a question.
59
158299
2331
Приморан сум да си го поставам прашањето.
02:56
("Do architects have ears?") (Laughter)
60
160630
2577
("Дали архитектите имаат уши?") (Смеа)
02:59
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
61
163207
2667
Е сега, ова е малце нефер. Некои од моите најдобри другари
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
62
165874
2889
се архитекти. (Смеа) И тие дефинитивно имаат уши.
03:04
But I think sometimes they don't use them
63
168763
2065
Ама мислам дека понекогаш не ги користат
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
64
170828
2663
кога дизајнираат објекти. Еве еден случај за пример.
03:09
This is a 32-million-pound flagship academy school
65
173491
3691
Ова престижно училиште чини 32 милиони фунти,
03:13
which was built quite recently in the U.K. and designed
66
177182
2005
беше изградено прилично скоро во Велика Британија
03:15
by one of Britain's top architects.
67
179187
3147
и е дизајнирано од еден врвен британски архитект.
03:18
Unfortunately, it was designed like a corporate
68
182334
1825
За жал, беше дизајнирано како
03:20
headquarters, with a vast central atrium
69
184159
2399
корпоративно седиште, со простран централен атриум
03:22
and classrooms leading off it with no back walls at all.
70
186558
4274
и училници кои се надоврзуваат на него, без никакви преградни ѕидови.
03:26
The children couldn't hear their teachers.
71
190832
1926
Учениците не можеа да ги слушнат своите учители.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
72
192758
2721
Мораа да потрошат уште 600.000 фунти
03:31
putting the walls in. Let's stop this madness
73
195479
3080
за да се стават ѕидови. Да го запреме ова лудило
03:34
of open plan classrooms right now, please.
74
198559
4062
на отворени училници веднаш, ве молам.
03:38
It's not just these modern buildings which suffer.
75
202621
3528
Но, не страдаат само модерните згради.
03:42
Old-fashioned classrooms suffer too.
76
206149
2337
И старите училници страдаат исто така.
03:44
A study in Florida just a few years ago found
77
208486
2194
Една студија во Флорида пред неколку години утврди
03:46
that if you're sitting where this photograph was taken
78
210680
1677
дека ако седиш овде, од кај што е сликано,
03:48
in the classroom, row four, speech intelligibility
79
212357
3200
во четвртиот ред, разбирливоста на говорот
03:51
is just 50 percent.
80
215557
2451
е само 50 проценти.
03:53
Children are losing one word in two.
81
218008
2200
Децата губат еден во два збора.
03:56
Now that doesn't mean they only get half their education,
82
220208
2645
Тоа не значи дека добиваат само половина од образованието,
03:58
but it does mean they have to work very hard
83
222853
1712
но значи дека треба да работат многу напорно
04:00
to join the dots and understand what's going on.
84
224565
2976
за да го разберат материјалот.
04:03
This is affected massively by reverberation time,
85
227541
2773
Разбирливоста зависи и од тоа колку долго одекнува
04:06
how reverberant a room is.
86
230314
1900
звукот во просторијата.
04:08
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
87
232214
3558
Во училница каде одекнувањето трае 1.2 секунди,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
88
235772
3696
што е честа појава, еве како звучи.
04:15
(Inaudible echoing voice)
89
239468
12304
(нејасен, одекнувачки глас)
04:27
Not so good, is it?
90
251772
1817
Не баш добро, нели?
04:29
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
91
253589
4459
Ако пак ги намалите тие 1.2 секунди на 0.4 секунди
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
92
258048
2948
преку инсталирање на акустични подобрувачи, материјали кои го впиваат звукот
04:36
and so forth, this is what you get.
93
260996
2708
и така натаму, го добивате ова.
04:39
Voice: In language, infinitely many words can be written
94
263704
3861
Глас: Во јазикот, можат да бидат напишани бесконечно многу зборови
04:43
with a small set of letters. In arithmetic,
95
267565
2872
со малку букви. Во аритметиката,
04:46
infinitely many numbers can be composed
96
270437
2354
бесконечно многу броеви можат да се создадат
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
97
272791
3602
од неколку цифри со помош на простата нула.
04:52
Julian Treasure: What a difference.
98
276393
1564
Џулијан Трежр: Каква разлика.
04:53
Now that education you would receive,
99
277957
1840
Еве каква настава би имале,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
100
279797
2930
и му благодарам на британскиот акустичар Адриан Џејмс
04:58
for those simulations. The signal was the same,
101
282727
2689
за овие симулации. Сигналот беше ист,
05:01
the background noise was the same.
102
285416
1399
позадинската бучава исто така.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
103
286815
2443
Во овие два примери беше променета само акустиката
05:05
in those two examples.
104
289258
1674
на училницата.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
105
290932
2420
Ако го споредиме образованието со наводнување градина,
05:09
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
106
293352
4167
тогаш ќе забележиме дека голем дел од водата
05:13
is evaporating before it reaches the flowers,
107
297519
3056
испарува пред да стигне до цвеќињата,
05:16
especially for some groups,
108
300575
2032
тоа важи особено за некои групи,
05:18
for example, those with hearing impairment.
109
302607
3376
на пример, оние со оштетен слух.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
110
305983
2752
Не зборуваме само за глуви деца. Туку за било кое дете
05:24
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
111
308735
2435
кое е настинато, со затнато уво, со ушна инфекција,
05:27
even hay fever. On a given day, one in eight children
112
311170
2376
па дури и алергија на полен. Во даден ден, едно од осум деца
05:29
fall into that group, on any given day.
113
313546
2816
спаѓа во таа група, било кој ден.
05:32
Then you have children for whom English is a second language,
114
316362
3176
Потоа ги имате децата на кои англискиот им е втор јазик,
05:35
or whatever they're being taught in is a second language.
115
319538
2936
или кои предметите ги учат на втор јазик.
05:38
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
116
322474
3584
Во Британија, тоа е повеќе од 10% од училишната популација.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
117
326058
3660
И најпосле, после прекрасниот TED говор на Сузан Кејн во Февруари,
05:45
we know that introverts find it very difficult to relate
118
329718
3216
знаеме дека на интровертите им е многу тешко да се поврзат
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
119
332934
2697
со другите додека работат на групна задача во бучна средина.
05:51
Add those up. That is a lot of children
120
335631
2661
Соберете сè и ќе видите дека премногу
05:54
who are not receiving their education properly.
121
338292
2412
деца не добиваат соодветно образование.
05:56
It's not just the children who are affected, though.
122
340704
2236
Но, не се само децата погодени.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
123
342940
1583
(Бучен разговор) Оваа студија во Германија утврди
06:00
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
124
344523
3555
дека вообичаената бучава во училниците е 65 децибели.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
125
348078
4226
Треба навистина да го повишам гласот за да ги надминам
06:08
of sound, and teachers are not just raising their voices.
126
352304
3784
65те децибели, а учителите не само што ги повишуваат гласовите.
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
127
356088
2808
Овој график го прикажува пулсот на учителот
06:14
against the noise level.
128
358896
2424
поврзан со нивото на врева.
06:17
Noise goes up, heart rate goes up.
129
361320
2707
Вревата расте, расте и пулсот.
06:19
That is not good for you.
130
364027
2149
Ова не е добро за вас.
06:22
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
131
366176
4080
Всушност, ова големо истражување за бучавата и здравјето
06:26
of all the evidence on noise and health found that, that is
132
370256
3528
утврди дека нивото од 65 децибели е прагот
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
133
373784
4707
кој ја зголемува опасноста од миокарден инфаркт.
06:34
To you and me, that's a heart attack.
134
378491
2849
Или уште познат како срцев удар.
06:37
It may not be pushing the boat out too far to suggest
135
381340
2719
Нема да претерам ако кажам дека
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
136
384059
4300
многу учители губат од животниот век
06:44
by teaching in environments like that day after day.
137
388359
4272
предавајќи во такви средини секојдневно.
06:48
What does it cost to treat a classroom
138
392631
2056
Колку чини да се реновира училницата
06:50
down to that 0.4-second reverberation time?
139
394687
2770
за да се намали одекнувањето на 0.4 секунди?
06:53
Two and a half thousand pounds.
140
397457
2734
Две-и-пол илјади фунти.
06:56
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
141
400191
3176
А Есексовата студија која штотуку беше спроведена во Британија,
06:59
which incidentally showed that when you do this,
142
403367
2341
патем ни покажа дека кога ќе го направиш ова,
07:01
you do not just make a room that's suitable
143
405708
2363
не само што добиваш просторија која е соодветна
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
144
408071
1597
за деца со оштетен слух,
07:05
where behavior improves, and results improve significantly,
145
409668
5284
туку и просторија во која се подобруваат и однесувањето и резултатите.
07:10
this found that sending a child out of area to a school
146
414952
3992
Студијата покажа дека испраќањето на децата во друго училиште
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
147
418944
2631
со ваква просторија, доколку немате во вашето,
07:17
costs 90,000 pounds a year.
148
421575
3462
чини 90.000 фунти годишно.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
149
425037
2387
Мислам дека економичноста овде е прилично јасна.
07:23
I'm glad that debate is happening on this.
150
427424
2019
Драго ми е што има дебата на темава.
07:25
I just moderated a major conference in London
151
429443
2566
Штотуку модерирав голема конференција во Лондон
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
152
432009
2049
пред неколку недели која се викаше Звучно Образование,
07:29
which brought together top acousticians,
153
434058
1797
која ги собра на куп врвните акустичари,
07:31
government people, teachers, and so forth.
154
435855
2021
луѓето од владата, учителите и така натаму.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
155
437876
4199
Најпосле почнуваме дебата за овој проблем, и можностите
07:37
that are available for designing for the ears in education,
156
442075
2700
кои ги имаме за соодветен акустичен дизајн во образованието
07:40
unbelievable.
157
444775
1811
се неверојатни.
07:42
Out of that conference, incidentally, also came
158
446586
3069
Од таа конференција, попатно исто така произлезе
07:45
a free app which is designed to help children study
159
449655
3002
и една бесплатна апликација дизајнирана да им помогне на децата да учат
07:48
if they're having to work at home, for example,
160
452657
2371
ако на пример мораат да работат дома,
07:50
in a noisy kitchen.
161
455028
1592
во бучна кујна.
07:52
And that's free out of that conference.
162
456620
3238
И тоа е бесплатно, од таа конференција.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
163
459858
2951
Ајде да ја прошириме малку перспективата
07:58
and look at cities.
164
462809
1411
и да ги разгледаме градовите.
08:00
We have urban planners.
165
464220
2492
Имаме урбанистички планери.
08:02
Where are the urban sound planners?
166
466712
3145
Каде се планерите на урбаниот звук?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
167
469857
3207
Не знам за еден таков во светот, а таму лежи можноста
08:08
to transform our experience in our cities.
168
473064
2536
да го трансформираме нашето доживување на градовите.
08:11
The World Health Organization estimates
169
475600
2107
Светската здравствена организација проценува
08:13
that a quarter of Europe's population is having its sleep
170
477707
2584
дека една четвртина од европската популација има нарушен сон
08:16
degraded by noise in cities. We can do better than that.
171
480291
3933
заради градската бучава. Можеме подобро од тоа.
08:20
And in our offices, we spend a lot of time at work.
172
484224
2829
На работа поминуваме голем дел од времето во нашите канцеларии.
08:22
Where are the office sound planners?
173
487053
2659
Каде се планерите за канцеларискиот звук?
08:25
People who say, don't sit that team next to this team,
174
489712
1887
Луѓето кои велат - не го сместувај тој тим до другиот,
08:27
because they like noise and they need quiet.
175
491599
2333
бидејки едните сакаат бучава, а другите тишина.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
176
493932
2739
Или кои велат да не се троши цел буџет на голем екран
08:32
in the conference room,
177
496671
943
за во конференциската сала
08:33
and then place one tiny microphone
178
497614
2009
за потоа да се постави едно мало микрофонче
08:35
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
179
499623
3237
на средина на масата за 30 луѓе. (Смеа)
08:38
If you can hear me, you can understand me
180
502860
2119
Ако можете да ме слушнете, може и да ме разберете
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
181
504979
3125
без да ме гледате. Ако можете да ме гледате без да ме слушате
08:44
that does not work.
182
508104
2104
џабе ви е.
08:46
So office sound is a huge area, and incidentally,
183
510208
3216
Значи, канцеларискиот звук е голема област, а патем,
08:49
noise in offices has been shown to make people
184
513424
2136
се покажа дека канцеларската бучава ги прави луѓето
08:51
less helpful, less enjoy their teamwork,
185
515560
2623
помалку корисни, помалку продуктивни
08:54
and less productive at work.
186
518183
2521
и им го намалува задоволството од тимската работа.
08:56
Finally, we have homes. We use interior designers.
187
520704
3053
И најпосле, ги имаме домовите. Користиме дизајнери на ентериери.
08:59
Where are the interior sound designers?
188
523757
2235
Каде се дизајнерите на внатрешен звук?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
189
525992
3340
Епа, ајде сите да бидеме дизајнери на внатрешниот звук,
09:05
take on listening to our rooms and designing sound
190
529332
2817
да почнеме да ги слушаме нашите соби и да дизајнираме звук
09:08
that's effective and appropriate.
191
532149
1518
кој е ефективен и соодветен.
09:09
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
192
533667
2541
Мојот пријател Ричард Мазух, архитект од Лондон
09:12
coined the phrase "invisible architecture."
193
536208
2886
ја скова фразата "невидлива архитектура."
09:14
I love that phrase.
194
539094
1550
Ја обожавам таа фраза.
09:16
It's about designing, not appearance, but experience,
195
540644
5080
Зборува за дизајнирање, не на изгледот, туку на доживувањето,
09:21
so that we have spaces that sound as good as they look,
196
545724
3608
за да имаме простори кои звучат исто толку добро како што изгледаат,
09:25
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
197
549332
3510
кои одговараат на својата намена, кои го подобруваат квалитетот на живеење,
09:28
our health and well being, our social behavior
198
552842
3241
нашето здравје, благосостојба, нашето социјално однесување
09:31
and our productivity.
199
556083
1876
и нашата продуктивност.
09:33
It's time to start designing for the ears.
200
557959
3506
Време е да почнеме да дизајнираме за нашите уши.
09:37
Thank you. (Applause)
201
561465
2830
Благодарам. (Аплауз)
09:40
(Applause)
202
564295
1532
(Аплауз)
09:41
Thank you. (Applause)
203
565827
4756
Благодарам. (Аплауз)
Translated by Tanja Nestoroska
Reviewed by ALEKSANDAR MITEVSKI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee