ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Julian Treasure: Why architects need to use their ears

Julian Treasure: Porque os arquitetos precisam usar seus ouvidos.

Filmed:
1,321,777 views

Por causa de uma acústica pobre os alunos perdem 50% do que seus professores dizem nas salas de aula e os pacientes nos hospitais tem dificuldade de dormir, pois estão sempre irritados. Julian Treasure faz um chamado para que os projetistas prestem atenção na 'invisível arquitetura' do som.
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's time to start designing for our ears.
0
1050
3791
É hora de começarmos a projetar para nossos ouvidos.
00:20
Architects and designers tend to focus
1
4841
2080
Arquitetos e projetistas tendem a se preocupar
00:22
exclusively on these.
2
6921
1526
exclusivamente com isto.
00:24
They use these to design with and they design for them,
3
8447
3114
Eles usam isto para projetar e eles projetam para eles,
00:27
which is why we end up sitting in restaurants that look
4
11561
2328
daí nós acabamos sentando em restaurantes que se parecem
00:29
like this — (loud crowd noise) — and sound like this,
5
13889
1797
com isto (uma multidão barulhenta) e soam assim,
00:31
shouting from a foot away to try and be heard
6
15686
2547
gritando a uma distância de 30cm para tentar ser escutado
00:34
by our dinner companion,
7
18233
1302
pelo companheiro de jantar,
00:35
or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds,
8
19535
3223
ou porque embarcamos em uma avião (comissário faz aviso) que custa 660 milhões de reais,
00:38
with somebody talking through an old-fashioned telephone handset
9
22758
3843
com alguém falando em um telefone obsoleto
00:42
on a cheap stereo system,
10
26601
1536
de um sistema estéreo barato,
00:44
making us jump out of our skins.
11
28137
2653
fazendo a gente levar um susto.
00:46
We're designing environments that make us crazy. (Laughter)
12
30790
3384
Estamos projetando ambientes que nos deixam loucos. (Risos)
00:50
And it's not just our quality of life which suffers.
13
34174
2712
E não é só a nossa qualidade de vida que sofre.
00:52
It's our health,
14
36886
1775
É nossa saúde,
00:54
our social behavior, and our productivity as well.
15
38661
4011
nosso comportamento social e também nossa produtividade.
00:58
How does this work? Well, two ways.
16
42672
1642
Como isto funciona? Bom, de duas formas.
01:00
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this.
17
44314
3439
Primeiramente, ambiente. Eu tenho uma palestra TED inteira sobre isto.
01:03
Sound affects us physiologically, psychologically,
18
47753
3431
Os sons nos afetam fisiologica, psicologica,
01:07
cognitively and behaviorally all the time.
19
51184
2200
cognitiva e comportalmente o tempo todo.
01:09
The sound around us is affecting us
20
53384
1737
O som a nossa volta está nos afetando
01:11
even though we're not conscious of it.
21
55121
2322
mesmo quando não temos consciência.
01:13
There's a second way though, as well.
22
57443
1756
Há entretanto um segundo modo também.
01:15
That's interference. Communication requires sending
23
59199
3377
É a interferência. A comunicação precisa da emissão
01:18
and receiving, and I have another whole TEDTalk
24
62576
3900
e da recepção, eu tenho outra palestra TED sobre a
01:22
about the importance of conscious listening,
25
66476
2464
importância do ouvir consciente,
01:24
but I can send as well as I like,
26
68940
2034
mas eu posso emitir da melhor forma possível
01:26
and you can be brilliant conscious listeners.
27
70974
2414
e você pode ser um brilhante receptor consciente.
01:29
If the space I'm sending it in is not effective,
28
73388
3500
Se o espaço em que estou emitindo não for eficaz,
01:32
that communication can't happen.
29
76888
2494
a comunicação não pode acontecer.
01:35
Spaces tend to include noise and acoustics.
30
79382
2530
Os espaços tendem a incluir ruído e acústica.
01:37
A room like this has acoustics, this one very good acoustics.
31
81912
3700
Uma sala como esta tem acústica, uma acústica muito boa.
01:41
Many rooms are not so good.
32
85612
2168
Muitas salas não são tão boas.
01:43
Let me give you some examples from a couple of areas
33
87780
2031
Vou dar alguns exemplo de duas áreas
01:45
which I think we all care about: health and education.
34
89811
3473
que acho que nos preocupamos: saúde e educação.
01:49
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father
35
93284
2232
(Barulho hospitalar) Quando estava visitando num hospital meu pai
01:51
in a hospital, I was asking myself,
36
95516
2032
em estado terminal, eu me perguntava,
01:53
how does anybody get well in a place that sounds like this?
37
97548
4137
como pode alguém ficar bom em um lugar que soa desta forma?
01:57
Hospital sound is getting worse all the time.
38
101685
2308
O som dos hospitais estão ficando cada vez pior.
01:59
Noise levels in hospitals have doubled
39
103993
2006
O nível de ruído em um hospital dobrou
02:01
in the last few years, and it affects not just the patients
40
105999
3604
nos últimos anos, e isto afeta não só os pacientes
02:05
but also the people working there.
41
109603
1816
mas todas as pessoas que lá trabalham.
02:07
I think we would like for dispensing errors to be zero,
42
111419
3877
Acho que gostaríamos que os erros de procedimentos tendessem a zero, não?
02:11
wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do
43
115296
3465
Mas, quando o nível de ruído aumenta, também
02:14
the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
44
118761
3554
aumentam os erros de procedimento dos funcionários dos hospitais.
02:18
Most of all, though, it affects the patients,
45
122315
3055
Mas afeta, principalmente, o paciente
02:21
and that could be you, it could be me.
46
125370
2208
que poderia ser você, poderia ser eu.
02:23
Sleep is absolutely crucial for recovery.
47
127578
2339
O dormir é absolutamente fundamental para a recuperação.
02:25
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves,
48
129917
3040
É quando nos regeneramos, é quando nos reconstruímos,
02:28
and with threatening noise like this going on,
49
132957
2384
e com um ruído ameaçador como este,
02:31
your body, even if you are able to sleep, your body
50
135341
3152
seu corpo, mesmo que seja capaz de dormir, seu corpo
02:34
is telling you, "I'm under threat. This is dangerous."
51
138493
3043
te fala: Estou sob ameaça. Isto é perigoso.
02:37
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
52
141536
3229
E a qualidade do sono cai, assim como nossa recuperação.
02:40
There are just huge benefits to come
53
144765
2152
Há enormes benefícios para os ouvidos
02:42
from designing for the ears in our health care.
54
146917
3037
por vir, dos projetistas em nossos centros de saúde.
02:45
This is an area I intend to take on this year.
55
149954
2907
Esta é uma área que quero trabalhar este ano:
02:48
Education.
56
152861
1965
Educação.
02:50
When I see a classroom that looks like this,
57
154826
1596
Quando vejo uma sala de aula como esta,
02:52
can you imagine how this sounds?
58
156422
1877
pode imaginar como ela soa?
02:54
I am forced to ask myself a question.
59
158299
2331
Sou obrigado a me fazer uma pergunta.
02:56
("Do architects have ears?") (Laughter)
60
160630
2577
(Os arquitetos tem ouvidos?) (Risos)
02:59
Now, that's a little unfair. Some of my best friends
61
163207
2667
Bom, isso é um pouco injusto. Alguns de meus melhores amigos
03:01
are architects. (Laughter) And they definitely do have ears.
62
165874
2889
são arquitetos. (Risos) E com certeza eles têm ouvidos.
03:04
But I think sometimes they don't use them
63
168763
2065
Mas acho que algumas vezes eles não os usam
03:06
when they're designing buildings. Here's a case in point.
64
170828
2663
quando estão projetando os prédios. Aqui está um exemplo.
03:09
This is a 32-million-pound flagship academy school
65
173491
3691
Esta é uma escola acadêmica de ponta de 105 milhões de reais
03:13
which was built quite recently in the U.K. and designed
66
177182
2005
que foi construida a pouco tempo no Reino Unido e projetada
03:15
by one of Britain's top architects.
67
179187
3147
por um dos melhores arquitetos britânicos.
03:18
Unfortunately, it was designed like a corporate
68
182334
1825
Infelizmente, foi projetada como a sede de
03:20
headquarters, with a vast central atrium
69
184159
2399
uma corporação, com um grande atrio central
03:22
and classrooms leading off it with no back walls at all.
70
186558
4274
e as salas de aula saíndo dela sem nenhuma parede de proteção
03:26
The children couldn't hear their teachers.
71
190832
1926
As crianças não conseguiam ouvir seus professores.
03:28
They had to go back in and spend 600,000 pounds
72
192758
2721
Eles tiveram que fazer uma reforma e gastar 1.980.000 reais
03:31
putting the walls in. Let's stop this madness
73
195479
3080
e colocar as paredes. Paremos já com esta loucura
03:34
of open plan classrooms right now, please.
74
198559
4062
de classes abertas, por favor.
03:38
It's not just these modern buildings which suffer.
75
202621
3528
Não são apenas estes edifícios modernos que sofrem.
03:42
Old-fashioned classrooms suffer too.
76
206149
2337
As antigas salas de aula também sofrem.
03:44
A study in Florida just a few years ago found
77
208486
2194
Um estudo na Florida feito há poucos anos descobriu
03:46
that if you're sitting where this photograph was taken
78
210680
1677
que se você estiver sentando no local que esta foto foi tirada
03:48
in the classroom, row four, speech intelligibility
79
212357
3200
na sala de aula, quarta fila, a inteligibilidade da fala
03:51
is just 50 percent.
80
215557
2451
é de apenas 50%.
03:53
Children are losing one word in two.
81
218008
2200
As crianças estão perdendo uma palavra a cada duas.
03:56
Now that doesn't mean they only get half their education,
82
220208
2645
Isto não quer dizer que elas estão tendo apenas metade de sua educação,
03:58
but it does mean they have to work very hard
83
222853
1712
mas significa que elas têm de estudar muito
04:00
to join the dots and understand what's going on.
84
224565
2976
para juntar os pontos e entender o que está acontecendo.
04:03
This is affected massively by reverberation time,
85
227541
2773
Isto é muito afetado pelo tempo de reverberação,
04:06
how reverberant a room is.
86
230314
1900
o quão reverberante é a sala.
04:08
In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds,
87
232214
3558
Numa sala de aula com um tempo de reverberação de 1,2s,
04:11
which is pretty common, this is what it sounds like.
88
235772
3696
o que é muito comum, é assim que se parece.
04:15
(Inaudible echoing voice)
89
239468
12304
(voz inaudível ecoando)
04:27
Not so good, is it?
90
251772
1817
Nada bom, não é?
04:29
If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds
91
253589
4459
Se você reduz estes 1,2s para 0,4s
04:33
by installing acoustic treatments, sound absorbing materials
92
258048
2948
instalando um tratamento acústico, com materiais de absorção sonora
04:36
and so forth, this is what you get.
93
260996
2708
entre outros, consegue-se isto.
04:39
Voice: In language, infinitely many words can be written
94
263704
3861
Voz: Na linguagem, muitas palavras podem ser escritas
04:43
with a small set of letters. In arithmetic,
95
267565
2872
com um pequeno conjunto de letras. Em aritmética,
04:46
infinitely many numbers can be composed
96
270437
2354
infinitos números podem ser representados
04:48
from just a few digits with the help of the simple zero.
97
272791
3602
por apenas alguns algarismos com a ajuda de um simples zero.
04:52
Julian Treasure: What a difference.
98
276393
1564
Julian Treasure: Que diferença!
04:53
Now that education you would receive,
99
277957
1840
Essa é a educação que você receberia,
04:55
and thanks to the British acoustician Adrian James
100
279797
2930
e agradeço ao eng. acústico britânico Adrian James
04:58
for those simulations. The signal was the same,
101
282727
2689
por essas simulações. Os sinais eram os mesmos,
05:01
the background noise was the same.
102
285416
1399
o ruído de fundo era o mesmo.
05:02
All that changed was the acoustics of the classroom
103
286815
2443
O que mudou nesses dois exemplos
05:05
in those two examples.
104
289258
1674
foi a acústica da sala de aula.
05:06
If education can be likened to watering a garden,
105
290932
2420
Se educação pode ser comparada com aguar um jardim,
05:09
which is a fair metaphor, sadly, much of the water
106
293352
4167
o que é uma boa metáfora, infelizmente, muito da água
05:13
is evaporating before it reaches the flowers,
107
297519
3056
está evaporando antes de chegar nas flores,
05:16
especially for some groups,
108
300575
2032
especialmente para alguns grupos,
05:18
for example, those with hearing impairment.
109
302607
3376
por exemplo, aqueles com deficiência auditiva.
05:21
Now that's not just deaf children. That could be any child
110
305983
2752
Não são apenas as crianças surdas. Poderia ser qualquer criança
05:24
who's got a cold, glue ear, an ear infection,
111
308735
2435
que tivesse um resfriado, ouvido tapado, uma infecção de ouvido,
05:27
even hay fever. On a given day, one in eight children
112
311170
2376
até alergia a polén. Em um dado dia, 1/8 das crianças
05:29
fall into that group, on any given day.
113
313546
2816
estão nestas circunstâncias.
05:32
Then you have children for whom English is a second language,
114
316362
3176
Temos também crianças para as quais o inglês é a segunda língua,
05:35
or whatever they're being taught in is a second language.
115
319538
2936
ou o que quer que esteja sendo ensinado é uma segunda língua.
05:38
In the U.K., that's more than 10 percent of the school population.
116
322474
3584
No Reino Unido isto equivale a mais de 10% população escolar.
05:41
And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February,
117
326058
3660
Finalmente, depois da maravilhosa palestra de Susan Cain no TED de fevereiro,
05:45
we know that introverts find it very difficult to relate
118
329718
3216
sabemos que os introvertidos tem muita dificuldade de se relacionar
05:48
when they're in a noisy environment doing group work.
119
332934
2697
quando estão em um ambiente ruidoso fazendo um trabalho em grupo.
05:51
Add those up. That is a lot of children
120
335631
2661
Somando. Isso é um grupo de crianças
05:54
who are not receiving their education properly.
121
338292
2412
que não está recebendo sua educação corretamente.
05:56
It's not just the children who are affected, though.
122
340704
2236
Não apenas as crianças são afetadas.
05:58
(Noisy conversation) This study in Germany found
123
342940
1583
(ruído de conversa) Este estudo da Alemanha descobriu
06:00
the average noise level in classrooms is 65 decibels.
124
344523
3555
que o nível médio de ruído na sala de aula é de 65 decibéis.
06:03
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels
125
348078
4226
Eu tive que aumentar muito minha voz para falar acima de 65 decibéis
06:08
of sound, and teachers are not just raising their voices.
126
352304
3784
e os professores não só aumentam a sua voz
06:11
This chart maps the teacher's heart rate
127
356088
2808
Este gráfico mostra a taxa de batimento cardíaca dos professores
06:14
against the noise level.
128
358896
2424
contra o nível de ruído.
06:17
Noise goes up, heart rate goes up.
129
361320
2707
O ruído aumenta, o batimento cardíaco aumenta.
06:19
That is not good for you.
130
364027
2149
Isso não é bom para você.
06:22
In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey
131
366176
4080
De fato, 65 decibéis é exatamente o nível que esta grande pesquisa
06:26
of all the evidence on noise and health found that, that is
132
370256
3528
sobre todas as evidências de ruído e saúde constatou como
06:29
the threshold for the danger of myocardial infarction.
133
373784
4707
limite para o risco de um infarto do miocárdio.
06:34
To you and me, that's a heart attack.
134
378491
2849
Para você e para mim, isto é um ataque do coração.
06:37
It may not be pushing the boat out too far to suggest
135
381340
2719
Isto pode não estar muito claro para sugerir
06:39
that many teachers are losing significant life expectancy
136
384059
4300
que muitos professores estão perdendo boa parte de sua expectativa de vida
06:44
by teaching in environments like that day after day.
137
388359
4272
por ensinar em ambientes como este dia após dia.
06:48
What does it cost to treat a classroom
138
392631
2056
Quanto custa tratar uma sala de aula para
06:50
down to that 0.4-second reverberation time?
139
394687
2770
diminuir para os 0,4s de tempo de reverberação?
06:53
Two and a half thousand pounds.
140
397457
2734
8.250 reais.
06:56
And the Essex study which has just been done in the U.K.,
141
400191
3176
O estudo que acabou de ser feito em Essex no Reino Unido,
06:59
which incidentally showed that when you do this,
142
403367
2341
por acaso, mostrou que quando você faz isto,
07:01
you do not just make a room that's suitable
143
405708
2363
não só torna a sala adequada
07:03
for hearing-impaired children, you make a room
144
408071
1597
para crianças com problemas de audição, você cria uma sala
07:05
where behavior improves, and results improve significantly,
145
409668
5284
na qual o comportamento melhora, e os resultados melhoram significativamente,
07:10
this found that sending a child out of area to a school
146
414952
3992
descobriu-se tambem que mandar uma criança para estudar longe
07:14
that does have such a room, if you don't have one,
147
418944
2631
em uma escola que tem tal sala, se você não tiver uma,
07:17
costs 90,000 pounds a year.
148
421575
3462
custa 297.000 reais por ano.
07:20
I think the economics are pretty clear on this.
149
425037
2387
Acho que a economia está bem clara neste exemplo.
07:23
I'm glad that debate is happening on this.
150
427424
2019
Fico feliz que o debate está acontecendo.
07:25
I just moderated a major conference in London
151
429443
2566
Há algumas semanas moderei uma conferência em Londres
07:27
a few weeks ago called Sound Education,
152
432009
2049
chamada O som da educação,
07:29
which brought together top acousticians,
153
434058
1797
que agrupou os melhores engenheiros acústicos,
07:31
government people, teachers, and so forth.
154
435855
2021
pessoal do governo, professores, e por aí vai.
07:33
We're at last starting to debate this issue, and the benefits
155
437876
4199
Finalmente estamos começando a debater essa questão e os benefícios
07:37
that are available for designing for the ears in education,
156
442075
2700
que estão disponíveis para projetar para os ouvidos na educação,
07:40
unbelievable.
157
444775
1811
são incríveis.
07:42
Out of that conference, incidentally, also came
158
446586
3069
Da conferência resultou
07:45
a free app which is designed to help children study
159
449655
3002
um aplicativo gratuito, projetado para ajudar as crianças a estudarem
07:48
if they're having to work at home, for example,
160
452657
2371
se elas têm de trabalhar em casa, por exemplo,
07:50
in a noisy kitchen.
161
455028
1592
em uma cozinha barulhenta.
07:52
And that's free out of that conference.
162
456620
3238
Resultado da conferência e de graça.
07:55
Let's broaden the perspective a little bit
163
459858
2951
Vamos ampliar a perpectiva um pouco mais
07:58
and look at cities.
164
462809
1411
e examinar as cidades.
08:00
We have urban planners.
165
464220
2492
Temos planejadores urbanos.
08:02
Where are the urban sound planners?
166
466712
3145
Onde estão os planejadores sonoros urbanos?
08:05
I don't know of one in the world, and the opportunity is there
167
469857
3207
Não conheço nenhum no mundo, e a oportunidade está aí
08:08
to transform our experience in our cities.
168
473064
2536
para transformar nossas experiências em nossas cidades.
08:11
The World Health Organization estimates
169
475600
2107
A Organização Mundial da Saúde estima
08:13
that a quarter of Europe's population is having its sleep
170
477707
2584
que um quarto da população da Europa está com
08:16
degraded by noise in cities. We can do better than that.
171
480291
3933
seu sono degradado pelo barulho das cidades. Podemos fazer melhor que isso.
08:20
And in our offices, we spend a lot of time at work.
172
484224
2829
Em nossos escritórios, gastamos muito tempo no trabalho.
08:22
Where are the office sound planners?
173
487053
2659
Onde estão os planejadores sonoros dos escritórios?
08:25
People who say, don't sit that team next to this team,
174
489712
1887
As pessoas que dizem, não coloque aquele grupo perto deste
08:27
because they like noise and they need quiet.
175
491599
2333
pois estes adoram barulho e aqueles precisam do silêncio.
08:29
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen
176
493932
2739
Ou quem diz, não gaste todo seu orçamento em uma tela enorme
08:32
in the conference room,
177
496671
943
para a sala de conferência,
08:33
and then place one tiny microphone
178
497614
2009
e depois coloca um pequeno microfone
08:35
in the middle of a table for 30 people. (Laughter)
179
499623
3237
no meio de uma mesa para 30 pessoas. (Risos)
08:38
If you can hear me, you can understand me
180
502860
2119
Se você pode me ouvir, você pode me entender
08:40
without seeing me. If you can see me without hearing me,
181
504979
3125
sem me ver. Se você pode me ver sem me ouvir,
08:44
that does not work.
182
508104
2104
não dá certo.
08:46
So office sound is a huge area, and incidentally,
183
510208
3216
O som de escritórios é uma área enorme, e por acaso,
08:49
noise in offices has been shown to make people
184
513424
2136
já se mostrou que ruído nos escritórios faz das pessoas
08:51
less helpful, less enjoy their teamwork,
185
515560
2623
menos prestativas, menos felizes com seus colegas,
08:54
and less productive at work.
186
518183
2521
e menos produtivas no trabalho.
08:56
Finally, we have homes. We use interior designers.
187
520704
3053
Finalmente, temos as casas. Temos os arquitetos de interiores.
08:59
Where are the interior sound designers?
188
523757
2235
Onde estão os arquitetos sonoros de interiores?
09:01
Hey, let's all be interior sound designers,
189
525992
3340
Oi! Vamos todos ser arquitetos sonoros de interiores,
09:05
take on listening to our rooms and designing sound
190
529332
2817
ouçam nossas salas e projetem o som
09:08
that's effective and appropriate.
191
532149
1518
de forma efeciente e apropriada.
09:09
My friend Richard Mazuch, an architect in London,
192
533667
2541
Meu amigo Richard Mazuch, um arquiteto em Londres,
09:12
coined the phrase "invisible architecture."
193
536208
2886
criou uma expressão: 'arquitetura invisivel'.
09:14
I love that phrase.
194
539094
1550
Amo essa expressão.
09:16
It's about designing, not appearance, but experience,
195
540644
5080
É sobre o projetar, não a aparência, mas a experiência,
09:21
so that we have spaces that sound as good as they look,
196
545724
3608
de modo a termos espaços que soam tão bem quanto aparentam,
09:25
that are fit for purpose, that improve our quality of life,
197
549332
3510
que estejam adequados à sua função, que melhorem nossa qualidade de vida,
09:28
our health and well being, our social behavior
198
552842
3241
nossa saúde e nosso bem estar, nosso comportamento social
09:31
and our productivity.
199
556083
1876
e nossa produtividade.
09:33
It's time to start designing for the ears.
200
557959
3506
É hora de começarmos a projetar para nossos ouvidos.
09:37
Thank you. (Applause)
201
561465
2830
Obrigado. (Aplausos)
09:40
(Applause)
202
564295
1532
(Aplausos)
09:41
Thank you. (Applause)
203
565827
4756
Obrigado. (Aplausos)
Translated by Wanderley Jesus
Reviewed by Mariangela Andrade

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee