ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Lee Cronin: Print your own medicine

Lee Cronin: Druk je eigen medicijn af

Filmed:
1,045,687 views

Scheikundige Lee Cronin werkt aan een 3D-printer die in plaats van objecten molecules afdrukt. Een spannende mogelijke langetermijntoepassing: druk je eigen medicijn af met chemische inkt.
- Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
OrganicOrganische chemistschemici make moleculesmoleculen,
0
763
2615
Organisch scheikundigen maken moleculen,
00:19
very complicatedingewikkeld moleculesmoleculen,
1
3378
1816
heel ingewikkelde moleculen,
00:21
by choppinghakken up a biggroot moleculemolecuul into smallklein moleculesmoleculen
2
5194
3684
door een grote molecule
op te delen in kleine moleculen
00:24
and reverseomgekeerde engineeringbouwkunde.
3
8878
1861
en aan 'reverse engineering' te doen.
00:26
And as a chemistscheikundige,
4
10739
1039
Als chemicus
00:27
one of the things I wanted to askvragen my researchOnderzoek groupgroep a couplepaar of yearsjaar agogeleden is,
5
11778
3467
vroeg ik mijn onderzoeksgroep enkele jaren geleden:
00:31
could we make a really coolkoel universaluniverseel chemistrychemie setreeks?
6
15245
4151
zouden we een heel coole
universele scheikundeset kunnen maken?
00:35
In essenceessence, could we "appapp" chemistrychemie?
7
19396
5033
Kunnen we de scheikunde 'app-en'?
00:40
Now what would this mean, and how would we do it?
8
24429
3183
Wat wil dat zeggen?
Hoe zouden we dat doen?
00:43
Well to startbegin to do this,
9
27612
1971
We begonnen met een 3D-printer
00:45
we tooknam a 3D printerprinter
10
29583
1732
We begonnen met een 3D-printer
00:47
and we startedbegonnen to printafdrukken our beakersbekers and our testtest tubestubes on one sidekant
11
31315
4302
en printten onze recipiënten en buisjes
aan de ene kant,
00:51
and then printafdrukken the moleculemolecuul at the samedezelfde time on the other sidekant
12
35617
4065
en tegelijk de molecule aan de andere kant.
00:55
and combinecombineren them togethersamen in what we call reactionwarereactionware.
13
39682
3154
We combineerden ze in zogenaamde 'reactieware'.
00:58
And so by printinghet drukken the vesselvaartuig and doing the chemistrychemie at the samedezelfde time,
14
42836
4434
Door het recipiënt te printen
en tegelijk de chemie uit te voeren,
01:03
we maymei startbegin to accesstoegang this universaluniverseel toolkitToolkit of chemistrychemie.
15
47270
5167
krijgen we misschien een begin
van universele scheikunde-toolkit.
01:08
Now what could this mean?
16
52437
1548
Wat zou dat kunnen betekenen?
01:09
Well if we can embedembed biologicalbiologisch and chemicalchemisch networksnetwerken like a searchzoeken enginemotor,
17
53985
5268
Als we biologische en chemische netwerken
kunnen inbouwen, zoals een zoekmachine,
01:15
so if you have a cellcel that's illziek that you need to curegenezen
18
59253
3149
en je hebt een zieke cel te genezen,
01:18
or bacteriabacterie that you want to killdoden,
19
62402
1719
of een bacterie te doden,
01:20
if you have this embeddedingebed in your deviceapparaat
20
64121
2331
en je hebt dit in je toestel ingebouwd,
01:22
at the samedezelfde time, and you do the chemistrychemie,
21
66452
2449
en je doet je scheikundige werk,
01:24
you maymei be ablein staat to make drugsdrugs in a newnieuwe way.
22
68901
3601
dan kan je misschien geneesmiddelen maken
op een nieuwe manier.
01:28
So how are we doing this in the lablaboratorium?
23
72502
2400
Hoe doen we dit in het lab?
01:30
Well it requiresvereist softwaresoftware, it requiresvereist hardwarehardware
24
74902
3099
Met software, met hardware
01:33
and it requiresvereist chemicalchemisch inksinkten.
25
78001
2366
en met chemische inkt.
01:36
And so the really coolkoel bitbeetje is,
26
80367
1453
Het coolste is
01:37
the ideaidee is that we want to have a universaluniverseel setreeks of inksinkten
27
81820
3047
het idee van een universele inktset
01:40
that we put out with the printerprinter,
28
84867
2269
die we in de printer zetten.
01:43
and you downloaddownloaden the blueprintblauwdruk, the organicbiologisch chemistrychemie for that moleculemolecuul
29
87136
4282
Dan kan je de blauwdruk downloaden,
de organische scheikunde voor die molecule,
01:47
and you make it in the deviceapparaat.
30
91418
3000
en ze in het toestel maken.
01:50
And so you can make your moleculemolecuul in the printerprinter usinggebruik makend van this softwaresoftware.
31
94418
5567
Met deze software kan je je molecule
in de printer maken.
01:55
So what could this mean?
32
99985
2199
Wat kan dat betekenen?
01:58
Well, ultimatelytenslotte, it could mean that you could printafdrukken your owneigen medicinegeneeskunde.
33
102184
4947
Dat je je eigen medicijn zou kunnen afdrukken.
02:03
And this is what we're doing in the lablaboratorium at the momentmoment.
34
107131
1969
Dat is wat we momenteel in het lab doen.
02:05
But to take babybaby stepsstappen to get there,
35
109100
1902
Maar om kleine stapjes in die richting te zetten,
02:06
first of all we want to look at drugdrug designontwerp and productionproductie,
36
111002
2833
kijken we eerst naar medicijnontwerp en -productie,
02:09
or drugdrug discoveryontdekking and manufacturingfabricage.
37
113835
2650
zogenaamde 'drug discovery'
('medicijnontdekking').
02:12
Because if we can manufacturevervaardiging it after we'vewij hebben discoveredontdekt it,
38
116485
2999
Want als we het na de ontdekking kunnen maken,
02:15
we could deployimplementeren it anywhereoveral.
39
119484
2134
kunnen we het overal installeren.
02:17
You don't need to go to the chemistscheikundige anymoremeer.
40
121618
2116
Je moet niet meer naar de apotheek.
02:19
We can printafdrukken drugsdrugs at pointpunt of need.
41
123734
2368
We kunnen medicijnen afdrukken waar ze nodig zijn.
02:22
We can downloaddownloaden newnieuwe diagnosticsdiagnostiek.
42
126102
2655
We kunnen nieuwe diagnoses downloaden.
02:24
Say a newnieuwe supersuper bugkever has emergedvoortgekomen.
43
128757
2011
Stel dat er een nieuw supervirus opduikt.
02:26
You put it in your searchzoeken enginemotor,
44
130768
1617
Je stopt het in je zoekmachine
02:28
and you createcreëren the drugdrug to treattraktatie the threatbedreiging.
45
132385
3133
en je maakt een medicijn om het te bestrijden.
02:31
So this allowstoestaat you on-the-flyon-the-fly molecularmoleculair assemblybijeenkomst.
46
135518
3688
Onmiddellijk moleculair assembleren wordt mogelijk.
02:35
But perhapsmisschien for me the corekern bitbeetje going into the futuretoekomst
47
139206
2995
Maar het centrale punt voor de toekomst
02:38
is this ideaidee of takingnemen your owneigen stemstam cellscellen,
48
142201
3350
is volgens mij dat je je eigen stamcellen neemt,
02:41
with your genesgenen and your environmentmilieu,
49
145551
1767
met jouw genen en jouw omgeving,
02:43
and you printafdrukken your owneigen personalpersoonlijk medicinegeneeskunde.
50
147318
3449
en dat je je eigen persoonlijke medicijn afdrukt.
02:46
And if that doesn't seemlijken fancifulfantasievolle enoughgenoeg,
51
150767
2252
Als dat nog niet voldoende flashy klinkt,
02:48
where do you think we're going to go?
52
153019
2048
wat denk je dat dan de volgende stap is?
02:50
Well, you're going to have your owneigen personalpersoonlijk matterer toe doen fabricatoruitvoerder.
53
155067
4584
Je zal je eigen persoonlijke-materie-fabriek hebben.
02:55
BeamBeam me up, ScottyScotty.
54
159651
1900
"Beam me up, Scotty."
02:57
(ApplauseApplaus)
55
161551
3349
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee