Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong
Johann Hari: Wszystko, co wiemy o uzależnieniach, jest błędne
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
one of my relatives and not being able to.
obudzić pewnego członka mojej rodziny.
so I didn't really understand why,
nie wiedziałem, co się dzieje.
drug addiction in my family,
uzależnienie od narkotyków,
partly because it's now exactly 100 years
ponieważ minęło dokładnie 100 lat
in the United States and Britain,
narkotyków w USA i Anglii.
on the rest of the world.
tę brzemienną w skutki decyzję,
this really fateful decision
and make them suffer,
i sprawiać, żeby cierpieli,
it would give them an incentive to stop.
da im motywację do rzucenia nałogu.
some of the addicts in my life who I love,
kochanym przeze mnie uzależnionym osobom
if there was some way to help them.
czy można im jakoś pomóc.
of incredibly basic questions
na mnóstwo podstawowych pytań.
that doesn't seem to be working,
sposobów walki z nim, które nie działają,
that we could try instead?
the answers I was looking for,
z różnymi ludźmi z całego świata,
with different people around the world
albo badali uzależnienie,
if I could learn from them.
przejechaniem 50 000 kilometrów.
going over 30,000 miles at the start,
loads of different people,
z Brownsville na Brooklynie
in Brownsville, Brooklyn,
halucynogenami langusty,
feeding hallucinogens to mongooses
ale w szczególnych okolicznościach -
in very specific circumstances --
decriminalized all drugs,
które zalegalizowało wszystko,
that really blew my mind is,
doszedłem do jednego wniosku:
we know about addiction is wrong,
co wiemy o uzależnieniach, jest błędne.
the new evidence about addiction,
nowe dowody dotyczące uzależnień,
a lot more than our drug policies.
niż tylko politykę antynarkotykową.
we know, what I thought I knew.
co nam się wydaje, że już wiemy.
off and used heroin three times a day.
codziennie trzy razy zażyjecie heroinę.
enthusiastic than others at this prospect.
ekscytują się takim pomysłem.
it's just a thought experiment.
to tylko eksperyment myślowy.
happen that we've been told for a century.
w heroinie są chemiczne "haczyki",
chemical hooks in heroin,
dependent on those hooks,
zależne od tych haczyków,
you'd all be heroin addicts. Right?
będziecie uzależnieni. Prawda?
that something's not right with this story
że z tą historią jest coś nie tak,
w których ją usłyszałem.
and I get hit by a car and I break my hip,
uderzy mnie samochód i zostanę ranny,
i dadzą kupę diamorfiny.
and I'll be given loads of diamorphine.
than you're going to buy on the streets,
niż ta dostępna na ulicach,
from a drug dealer is contaminated.
od dilera jest zanieczyszczony.
jest medycznie czysta.
from the doctor is medically pure.
a long period of time.
zażyli kiedyś dużo heroiny.
you've taken quite a lot of heroin.
anywhere in the world, this is happening.
o uzależnieniach jest prawdą,
about addiction is right --
na wiele chemicznych "haczyków".
to all those chemical hooks --
Powinni się uzależnić.
They should become addicts.
ma wymianę stawu biodrowego,
if your grandmother had a hip replacement,
(Laughter)
nie mogłem w to uwierzyć.
it seemed so weird to me,
co mi powiedziano, co niby wiedziałem.
everything I thought I knew,
dopóki nie spotkałem Bruce'a Alexandra.
until I met a man called Bruce Alexander.
of psychology in Vancouver
to understand this issue.
got in our heads, that story,
in the 20th century.
jeśli ktoś jest sadystą.
if you feel a little sadistic.
po czym dajemy mu dwa poidełka:
and you give it two water bottles:
laced with either heroin or cocaine.
dosypano heroinę lub kokainę.
wybierają wodę z narkotykami
prefer the drug water
kill itself quite quickly.
That's how we think it works.
przyjrzał się temu eksperymentowi
along and he looks at this experiment
the rat in an empty cage.
except use these drugs.
którą nazwał "Szczurzym parkiem".
that he called "Rat Park,"
they've got loads of colored balls,
więc mogą często uprawiać seks.
They can have loads of sex.
the normal water and the drugged water.
wodę czystą i z narkotykami.
like the drug water.
nie cieszyła się powodzeniem.
when they're isolated
have happy and connected lives.
szczęśliwym, ze związkami z innymi.
Professor Alexander thought,
zobaczył to po raz pierwszy, myślał,
they're quite different to us.
które są przecież inne od nas.
but, you know --
a human experiment
at the exact same time.
na tych samych zasadach.
troops were using loads of heroin,
amerykańskich żołnierzy zażywało heroinę,
reports from the time,
they thought, my God, we're going to have
on the streets of the United States
pojawią się na ulicach USA,
loads of heroin were followed home.
badano po powrocie ze służby.
of General Psychiatry
did a really detailed study,
They didn't go into withdrawal.
Nie pojawił się zespół odstawienny.
po prostu przestała brać.
about chemical hooks,
o chemicznych haczykach,
but Professor Alexander began to think
więc profesor Alexander zaczął myśleć,
story about addiction.
inne wytłumaczenie uzależnienia.
about your chemical hooks?
z "haczyków" chemicznych?
chodzi o naszą klatkę?
to your environment?
do konkretnego środowiska?
inny profesor, Peter Cohen z Holandii,
called Peter Cohen in the Netherlands
stosować terminu "uzależnienie".
even call it addiction.
"tworzeniem więzi".
and innate need to bond,
i wrodzoną potrzebę więzi.
we'll bond and connect with each other,
wiążemy się i łączymy ze sobą.
or beaten down by life,
lub wygrywa z nami stres,
that will give you some sense of relief.
co da nam jakieś uczucie ulgi.
to może być pornografia,
that might be pornography,
that might be cannabis,
with something because that's our nature.
bo taka jest nasza natura.
a difficult thing to get my head around,
to think about it is,
a bottle of water, right?
of you have bottles of water with you.
of water could be bottles of vodka, right?
mogłyby być wypełnione wódką, prawda?
I might after this -- (Laughter) --
Ja planuję, po konferencji. (Śmiech)
the approximately gazillion pounds
bo tyle kosztują tu bilety,
I'm guessing you guys could afford
for the next six months.
and the reason you're not going to do that
że ktoś was zatrzymuje.
bonds and connections
Macie ukochane osoby.
You've got people you love.
the evidence suggests,
z obecnością we własnym życiu.
to be present in your life.
significant implications.
are for the War on Drugs.
dotyczą wojny z narkotykami.
with a group of women
saying, "I was a drug addict,"
z napisem "Byłem uzależniona".
while members of the public jeer at them,
a przechodnie z nich kpili.
they're going to have criminal records
ich nazwiska są w rejestrze karnym,
in the legal economy again.
szczególnie z tymi łańcuchami,
obviously, in the case of the chain gang,
prawie wszędzie na świecie
everywhere in the world
We give them criminal records.
i wpisujemy do rejestru karnego.
i tworzeniem nowych więzi.
Dr. Gabor Maté, powiedział mi:
Dr. Gabor Maté, an amazing man,
a system that would make addiction worse,
do utrudniania walki z uzależnieniem".
podejść do tego zupełnie inaczej.
to do the exact opposite,
one of the worst drug problems in Europe.
problemów z narkotykami w Europie.
to heroin, which is kind of mind-blowing,
od heroiny, oszałamiające.
the American way more and more.
wchodzili na amerykańską ścieżkę.
and shamed them more,
i lider opozycji usiedli koło siebie
the leader of the opposition got together,
ever more people becoming heroin addicts.
of scientists and doctors
genuinely solve the problem.
przez niesamowitego doktora João Goulão.
an amazing man called Dr. João Goulão,
wrócił i stwierdził:
od trawki po metaamfetaminę,
from cannabis to crack, but" --
on cutting addicts off,
na izolowanie uzależnionych,
on reconnecting them with society."
uzależnionych społeczeństwu".
as drug treatment
w USA i Wielkiej Brytanii.
ośrodki leczenia uzależnień,
that does have some value.
to przeciwieństwo naszego systemu:
was the complete opposite of what we do:
of job creation for addicts,
miejsc pracy dla uzależnionych
to set up small businesses.
żeby mogli otworzyć własną firmę.
to a garage, and they'll say,
idą do warsztatu i mówią:
we'll pay half his wages.
zapłacimy pół jego pensji.
that every addict in Portugal
że każdy uzależniony w kraju
of bed for in the morning.
in Portugal,
as they rediscovered purpose,
i relację ze społeczeństwem.
and relationships with the wider society.
portugalskiego eksperymentu.
since that experiment began,
British Journal of Criminology
Journal of Criminology,
liczba przedawkowań i zakażeń HIV.
HIV is massively down among addicts.
is significantly down.
istotny spadek liczby uzależnionych.
so well is that almost nobody in Portugal
nie chce wrócić do starego systemu.
of implications
ujawniają znacznie więcej.
feel really increasingly vulnerable
czują się coraz bardziej narażeni
whether it's to their smartphones
niezależnie czy chodzi o smartfony,
kazano nam wyłączyć komórki.
you guys know this --
to have our smartphones on,
looked an awful lot like
że diler będzie niedostępny
was going to be unavailable
and it might sound weird to say,
że przecież twierdziłem,
is a major driver of addiction
jest brak więzi
technologicznie łączymy się bez przerwy.
society that's ever been, surely.
że łączenie się z innymi w ten sposób
that the connections we have
of parody of human connection.
kryzysu życiowego
you'll notice something.
who come to sit with you.
przyjdą spędzić z nami czas.
who help you turn it round.
przybędą z pomocą.
z którymi mamy głęboką,
who you have deep and nuanced
relationships with,
Bill McKibben, the environmental writer,
piszący o ochronie środowiska,
w tym kontekście eksperyment.
the average American believes
do ilu znajomych przeciętny Amerykanin
steadily since the 1950s.
liczba ta systematycznie spada.
an individual has in their home
zajmowana przez jedną osobę
wyboru kulturowego, jakiego dokonaliśmy.
na przestrzeń życiową,
we've traded stuff for connections,
loneliest societies there has ever been.
społeczeństw w historii.
the Rat Park experiment, says,
"Szczurzego parku", powiedział,
about individual recovery,
ciągle mówimy o leczeniu jednostki,
about social recovery.
o leczeniu socjalnym.
not just with individuals but as a group,
nie indywidualnie, ale z grupą.
for a lot of us,
w którym dla wielu z nas
like that isolated cage
przypomina odizolowaną klatkę
why I went into it.
to nie dlatego zająłem się tym tematem.
the political stuff, the social stuff.
te odkrycia polityczne czy socjologiczne.
the people I love.
jak pomóc ludziom, których kocham.
long journey and I'd learned all this,
na osoby uzależnione w moim życiu.
it's hard loving an addict,
osobę uzależnioną.
who know in this room.
why this debate is so charged
bywa tak emocjonalna także dlatego,
of each of us, right?
that looks at an addict and thinks,
który patrzy na uzależnionego i mówi:
traktowania osób uzależnionych
to deal with the addicts in our lives
w reality show "Intervention".
if you guys have ever seen it.
wpływają stopniowo na całe nasze życie,
is defined by reality TV,
the show "Intervention,"
oparty jest na prostym pomyśle.
in their life, gather them together,
and they say, if you don't shape up,
the connection to the addict,
osobie uzależnionej;
they make it contingent
zachowa się tak, jak oni chcą.
why that approach doesn't work,
dlaczego to podejście nie działa.
the importing of the logic of the Drug War
polityki "wojny z narkotykami"
how could I be Portuguese?
jak mogę zostać Portugalczykiem?
and I can't tell you I do it consistently
że robię to konsekwentnie,
osobom uzależnionym w moim życiu,
the connection with them,
whether you're using or you're not.
od tego, czy zażywają,
I'll come and sit with you
przyjadę, siądę z nimi,
want you to be alone
of how we respond to addicts,
reakcji na problem uzależnienia:
war songs about addicts.
pod adresem uzależnionych.
singing love songs to them,
śpiewać im pieśni miłosne,
is not sobriety.
uzależnienia nie jest trzeźwość.
ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - JournalistJohann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.
Why you should listen
British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.
He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.
Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.
Johann Hari | Speaker | TED.com