ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong

约翰·哈里: 那些你所知道的有关上瘾的事都是错的

Filmed:
15,145,979 views

什么会导致上瘾--所有的一切,从可卡因到智慧型手机?那我们要如何克服呢?约翰·哈里亲眼看到我们当今使用的方法失败了,他看着他的亲人朋友们挣扎着想要遏制自己的上瘾。他想,为什么要选择现在的方法--也许还有更好的方式。他分享了这个令人深思的演讲,他的问题带领他环游世界并发觉那些带来希望的奇特方法去思考,上瘾这个由来已久的问题。
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of my earliest最早 memories回忆
0
597
1741
我早年间的一个回忆
00:14
is of trying to wake唤醒 up
one of my relatives亲戚们 and not being存在 able能够 to.
1
2362
3096
就是试图去叫醒一个亲戚,但却叫不醒他
我当时只是一个小孩,并不知道为什么
00:17
And I was just a little kid孩子,
so I didn't really understand理解 why,
2
5482
2953
当我长大了后
00:20
but as I got older旧的,
3
8459
1310
00:21
I realized实现 we had
drug药物 addiction in my family家庭,
4
9793
2143
我意识到我们家里有人吸毒上瘾了
到后来吸可卡因上瘾了
00:23
including包含 later后来 cocaine可卡因 addiction.
5
11960
1834
00:25
I'd been thinking思维 about it a lot lately最近,
partly部分地 because it's now exactly究竟 100 years年份
6
13818
4779
我最近常常想这个问题,可能是因为现在是
毒品第一次在美国和英国被禁止的第100年
00:30
since以来 drugs毒品 were first banned取缔
in the United联合的 States状态 and Britain英国,
7
18621
3046
00:33
and we then imposed征收 that
on the rest休息 of the world世界.
8
21691
2515
我们接下来将这一项禁令推广到了全世界
我们做这一项生死攸关的决定已经有一个世纪了
00:36
It's a century世纪 since以来 we made制作
this really fateful决定命运 decision决定
9
24230
3496
00:39
to take addicts瘾君子 and punish惩治 them
and make them suffer遭受,
10
27750
4053
对上瘾者进行惩罚,使他们痛苦
00:43
because we believed相信 that would deter阻止 them;
it would give them an incentive激励 to stop.
11
31827
4387
因为我们认为这样能够阻止他们,给他们一个停下来的激励
00:48
And a few少数 years年份 ago, I was looking at
some of the addicts瘾君子 in my life who I love,
12
36238
4969
几年之前,我看着那些在我身边的至亲,饱受毒瘾困扰
00:53
and trying to figure数字 out
if there was some way to help them.
13
41231
3389
想找到一些能够帮助他们的方法
00:56
And I realized实现 there were loads负载
of incredibly令人难以置信 basic基本 questions问题
14
44644
3250
然后发现,有许多难以置信的问题
00:59
I just didn't know the answer回答 to,
15
47918
1810
我不知道如何回答
01:01
like, what really causes原因 addiction?
16
49752
2416
比如,什么造成了上瘾
01:04
Why do we carry携带 on with this approach途径
that doesn't seem似乎 to be working加工,
17
52192
3416
为什么我们仍在使用这种看起来并不管用的方法
01:07
and is there a better way out there
that we could try instead代替?
18
55632
2905
是否还有一种更好的方法值得我们尝试?
我读了很多相关资料,
01:10
So I read loads负载 of stuff东东 about it,
19
58561
1690
01:12
and I couldn't不能 really find
the answers答案 I was looking for,
20
60275
2667
然而却不能找到我想要的答案
所以我想,好吧,就去见见那些世界上各种
01:14
so I thought, okay, I'll go and sit
with different不同 people around the world世界
21
62966
3536
以此为生的人和研究这些问题的专家
01:18
who lived生活 this and studied研究 this
22
66526
1664
和他们聊聊看是否能够从他们中找到答案
01:20
and talk to them and see
if I could learn学习 from them.
23
68214
2541
我一开始没想到自己最后竟然一走就是30,000多英里
01:22
And I didn't realize实现 I would end结束 up
going over 30,000 miles英里 at the start开始,
24
70779
3477
遇见了许多不同的人
01:26
but I ended结束 up going and meeting会议
loads负载 of different不同 people,
25
74280
2884
从布鲁克林区布朗斯维尔的变性毒贩
01:29
from a transgender变性 crack裂纹 dealer零售商
in Brownsville布朗斯维尔, Brooklyn布鲁克林,
26
77188
2755
到花了许多时间喂猫鼬致幻剂,
01:31
to a scientist科学家 who spends a lot of time
feeding馈送 hallucinogens致幻剂 to mongooses猫鼬
27
79967
3554
看它们是否对此感兴趣的科学家
01:35
to see if they like them --
28
83545
1286
结果是它们确实对此感兴趣,但只在特定的情况下
01:36
it turns out they do, but only
in very specific具体 circumstances情况 --
29
84855
3081
我也去了唯一一个对所有毒品合法化的国家,葡萄牙
01:39
to the only country国家 that's ever
decriminalized合法化 all drugs毒品,
30
87960
2771
在那从毒品到大麻都无罪
01:42
from cannabis to crack裂纹, Portugal葡萄牙.
31
90755
2355
真正让我震惊的事情是
01:45
And the thing I realized实现
that really blew自爆 my mind心神 is,
32
93134
2577
01:47
almost几乎 everything we think
we know about addiction is wrong错误,
33
95735
3784
我们对毒瘾的认知几乎是全部错误的
01:51
and if we start开始 to absorb吸收
the new evidence证据 about addiction,
34
99543
3087
如果我们开始吸纳关于毒瘾的新的证据
01:54
I think we're going to have to change更改
a lot more than our drug药物 policies政策.
35
102654
3422
我认为我们得改变包括毒品政策在内的许多东西
01:58
But let's start开始 with what we think
we know, what I thought I knew知道.
36
106100
3401
但让我们先从我们认识的,我之前所以为的开始
02:01
Let's think about this middle中间 row here.
37
109525
2081
想象中间这一排
02:03
Imagine想像 all of you, for 20 days now, went
off and used heroin海洛因 three times a day.
38
111630
3762
想象你们从今天开始的20天,每天吸食海洛因三次
02:07
Some of you look a little more
enthusiastic热情 than others其他 at this prospect展望.
39
115416
3445
有些人听到这看起来比较兴奋啊
02:10
(Laughter笑声)
40
118885
1000
(笑声)
别担心,这只是假想试验
02:11
Don't worry担心,
it's just a thought experiment实验.
41
119914
2200
02:14
Imagine想像 you did that, right?
42
122180
2039
想象你们这么做,好吗?
02:16
What would happen发生?
43
124243
1150
会发生什么?
这样的后果——过去的一百年我们都是如此被告知的
02:17
Now, we have a story故事 about what would
happen发生 that we've我们已经 been told for a century世纪.
44
125428
3793
我们认为由于海洛因包含了化学致瘾剂
02:21
We think, because there are
chemical化学 hooks挂钩 in heroin海洛因,
45
129245
2497
02:23
as you took it for a while,
46
131766
1763
当你服用了一段时间之后
02:25
your body身体 would become成为
dependent依赖的 on those hooks挂钩,
47
133553
2554
你的身体就会对它形成依赖
02:28
you'd start开始 to physically物理 need them,
48
136131
1764
你开始从生理上需要它
02:29
and at the end结束 of those 20 days,
you'd all be heroin海洛因 addicts瘾君子. Right?
49
137919
3324
20天后,你们所有人都会海洛因上瘾。对吗?
这是我过去认为的
02:33
That's what I thought.
50
141267
1232
第一件事,让我想到
02:34
First thing that alerted惊动 me to the fact事实
that something's什么是 not right with this story故事
51
142523
3858
我们过去一直认为的后果其实是错误的
02:38
is when it was explained解释 to me.
52
146405
1654
如果我今天走出TED Talk剧场,被车撞了,摔坏了髋关节
02:40
If I step out of this TEDTED Talk today今天
and I get hit击中 by a car汽车 and I break打破 my hip臀部,
53
148083
3715
我会被送到医院,注射很多的二乙酰吗啡
02:43
I'll be taken采取 to hospital醫院
and I'll be given特定 loads负载 of diamorphine二乙酰吗啡.
54
151822
3313
02:47
Diamorphine二乙酰吗啡 is heroin海洛因.
55
155159
1562
二乙酰吗啡就是海洛因
02:48
It's actually其实 much better heroin海洛因
than you're going to buy购买 on the streets街道,
56
156745
3434
甚至比你在街上买的品质更好
02:52
because the stuff东东 you buy购买
from a drug药物 dealer零售商 is contaminated污染.
57
160203
2932
因为你从毒贩那买的已经被污染了
事实上,只有一小部分是海洛因
02:55
Actually其实, very little of it is heroin海洛因,
58
163159
1824
然而你从医生那拿的是医用纯度的
02:57
whereas the stuff东东 you get
from the doctor医生 is medically医疗 pure.
59
165007
2816
而且你还需要用上很长一段时间
02:59
And you'll你会 be given特定 it for quite相当
a long period of time.
60
167847
2572
这间房里有许多的人
03:02
There are loads负载 of people in this room房间,
61
170443
1858
你们可能没有意识到你们已经摄入了很多的海洛因
03:04
you may可能 not realize实现 it,
you've taken采取 quite相当 a lot of heroin海洛因.
62
172325
2961
屏幕前面的各位也是一样,这已经发生了
03:07
And anyone任何人 who is watching观看 this
anywhere随地 in the world世界, this is happening事件.
63
175310
3553
如果我们对毒瘾的想法是对的
03:10
And if what we believe
about addiction is right --
64
178887
2353
那些人都暴露在化学致瘾剂前
03:13
those people are exposed裸露
to all those chemical化学 hooks挂钩 --
65
181264
2572
会发生什么呢?他们应该成为瘾君子
03:15
What should happen发生?
They should become成为 addicts瘾君子.
66
183860
2210
这项研究非常谨慎
03:18
This has been studied研究 really carefully小心.
67
186094
1942
你不会发现,当你的祖母换了一个髋关节后
03:20
It doesn't happen发生; you will have noticed注意到
if your grandmother祖母 had a hip臀部 replacement替代,
68
188060
3905
就成为了瘾君子(笑声)
03:23
she didn't come out as a junkie.
(Laughter笑声)
69
191989
2024
当我知道这一点之后,我觉得很奇怪
03:26
And when I learned学到了 this,
it seemed似乎 so weird奇怪的 to me,
70
194037
3589
与我之前所听的,所知道的都相反
03:29
so contrary相反 to everything I'd been told,
everything I thought I knew知道,
71
197650
3506
我认为这不可能,直到我遇到一个叫布鲁斯·亚历山大的人
03:33
I just thought it couldn't不能 be right,
until直到 I met会见 a man called Bruce布鲁斯 Alexander亚历山大.
72
201180
3791
他是一个温哥华的心理学教授
正在进行一项不可思议的实验
03:36
He's a professor教授
of psychology心理学 in Vancouver温哥华
73
204995
2598
这项实验可能帮助我们理解这个问题
03:39
who carried携带的 out an incredible难以置信 experiment实验
74
207617
1915
亚历山大教授向我解释道,
03:41
I think really helps帮助 us
to understand理解 this issue问题.
75
209556
2362
我们过去对毒瘾的了解
03:43
Professor教授 Alexander亚历山大 explained解释 to me,
76
211942
1738
03:45
the idea理念 of addiction we've我们已经 all
got in our heads, that story故事,
77
213704
2937
很多时候是因为在20世纪早期
做的一系列实验
03:48
comes partly部分地 from a series系列 of experiments实验
78
216665
2027
实验都很简单
03:50
that were doneDONE earlier
in the 20th century世纪.
79
218716
2086
你回家后今晚就可以做,如果你有一点虐待狂的话
03:52
They're really simple简单.
80
220826
1306
03:54
You can do them tonight今晚 at home
if you feel a little sadistic虐待狂.
81
222156
2980
你把老鼠放到笼子里,给它两个水杯
03:57
You get a rat and you put it in a cage,
and you give it two water bottles瓶子:
82
225160
3557
一杯放水,另一杯添加海洛因或可卡因
04:00
One is just water, and the other is water
laced花边 with either heroin海洛因 or cocaine可卡因.
83
228741
3744
如果你这么做,老鼠总是会选择有毒品的那一杯
04:04
If you do that, the rat will almost几乎 always
prefer比较喜欢 the drug药物 water
84
232509
3008
常常会导致自己死亡
04:07
and almost几乎 always
kill itself本身 quite相当 quickly很快.
85
235541
2138
对吧,这就是我们如何上瘾的
04:09
So there you go, right?
That's how we think it works作品.
86
237703
2477
在70年代,亚历山大教授开始注意这些实验
04:12
In the '70s, Professor教授 Alexander亚历山大 comes
along沿 and he looks容貌 at this experiment实验
87
240204
3572
他发现了一些问题
04:15
and he noticed注意到 something.
88
243800
1256
他说,我们把老鼠放在了一个空的笼子里
04:17
He said ah, we're putting
the rat in an empty cage.
89
245080
2479
它们除了毒品做不了别的事情
04:19
It's got nothing to do
except use these drugs毒品.
90
247583
2233
让我试一试其它的事情
04:21
Let's try something different不同.
91
249840
1515
所以亚历山大教授建造了一个笼子,他称之为“老鼠公园”
04:23
So Professor教授 Alexander亚历山大 built内置 a cage
that he called "Rat Park公园,"
92
251379
2928
那是一个老鼠的天堂
04:26
which哪一个 is basically基本上 heaven天堂 for rats大鼠.
93
254331
2516
04:28
They've他们已经 got loads负载 of cheese起司,
they've他们已经 got loads负载 of colored有色 balls,
94
256871
3079
在那有很多的奶酪、彩球
还有很多的隧道
04:31
they've他们已经 got loads负载 of tunnels隧道.
95
259974
1384
最重要的是,它们在那又很多的同伴,方便交配
04:33
Crucially最重要的是, they've他们已经 got loads负载 of friends朋友.
They can have loads负载 of sex性别.
96
261382
3191
它们也有两个杯子,装着普通的水和有毒品的水
04:36
And they've他们已经 got both the water bottles瓶子,
the normal正常 water and the drugged迷药 water.
97
264597
4790
04:41
But here's这里的 the fascinating迷人 thing:
98
269411
2685
但有趣的事情是
04:44
In Rat Park公园, they don't
like the drug药物 water.
99
272120
3458
在老鼠公园,它们并不喜欢有毒品的水
04:47
They almost几乎 never use it.
100
275602
1689
它们基本上不喝
04:49
None没有 of them ever use it compulsively强制.
101
277315
2553
它们中没有出现不得不喝的老鼠
04:51
None没有 of them ever overdose过量.
102
279892
1401
也没有过量服用的
04:53
You go from almost几乎 100 percent百分 overdose过量
when they're isolated孤立
103
281317
3390
当他们被隔离时,百分之百的都过量服用了毒品
04:56
to zero percent百分 overdose过量 when they
have happy快乐 and connected连接的 lives生活.
104
284731
3226
而当它们过着开心并与外界交往的生活时,比例是零
04:59
Now, when he first saw this,
Professor教授 Alexander亚历山大 thought,
105
287981
3246
当亚历山大教授第一眼看到这个现象的时候想
也许这个只是老鼠的情况,与我们的不同
05:03
maybe this is just a thing about rats大鼠,
they're quite相当 different不同 to us.
106
291251
3239
但也许并不是与我们想象的那样不同
05:06
Maybe not as different不同 as we'd星期三 like,
but, you know --
107
294514
2477
但幸运的是,有一个人类实验
05:09
But fortunately幸好, there was
a human人的 experiment实验
108
297015
2111
05:11
into the exact精确 same相同 principle原理 happening事件
at the exact精确 same相同 time.
109
299150
3105
基于同样的原则,在同一个时间
05:14
It was called the Vietnam越南 War战争.
110
302279
1978
那就是越南战争
05:16
In Vietnam越南, 20 percent百分 of all American美国
troops军队 were using运用 loads负载 of heroin海洛因,
111
304281
4583
在越南,20%的美国军队使用了许多的海洛因
05:20
and if you look at the news新闻
reports报告 from the time,
112
308888
2608
如果你看看当时的新闻报道
05:23
they were really worried担心, because
they thought, my God, we're going to have
113
311520
3658
他们非常的担心,因为他们觉得战争结束以后
会有成百上千的瘾君子出现在美国的街头
05:27
hundreds数以百计 of thousands数千 of junkies瘾君子
on the streets街道 of the United联合的 States状态
114
315202
3200
这些担心都是符合常理的
05:30
when the war战争 ends结束; it made制作 total sense.
115
318426
1916
05:32
Now, those soldiers士兵 who were using运用
loads负载 of heroin海洛因 were followed其次 home.
116
320366
3286
如今这些当年服用海洛因的士兵回家
普通心理学杂志做了一个详细的研究
05:35
The Archives档案 of General一般 Psychiatry精神病学
did a really detailed详细 study研究,
117
323676
2954
他们发生了什么?
05:38
and what happened发生 to them?
118
326654
1904
结果是他们没有去戒毒中心
05:40
It turns out they didn't go to rehab康复.
They didn't go into withdrawal退出.
119
328582
3560
05:44
Ninety-five九十五 percent百分 of them just stopped停止.
120
332166
3286
95%的人就停止吸毒了
05:47
Now, if you believe the story故事
about chemical化学 hooks挂钩,
121
335476
2401
如果你相信化学制瘾的解释,这根本讲不通
05:49
that makes品牌 absolutely绝对 no sense,
but Professor教授 Alexander亚历山大 began开始 to think
122
337901
3464
但是亚历山大教授开始思考
也许上瘾可以有另一种解释
05:53
there might威力 be a different不同
story故事 about addiction.
123
341389
2307
他说,如果上瘾与化学制瘾物无关呢?
05:55
He said, what if addiction isn't
about your chemical化学 hooks挂钩?
124
343720
2841
05:58
What if addiction is about your cage?
125
346585
2646
如果上瘾是因为你的笼子呢?
06:01
What if addiction is an adaptation适应
to your environment环境?
126
349255
3114
如果上瘾其实是一种对环境的适应呢?
06:04
Looking at this,
127
352393
1150
看看接下来这个案例
另一个叫作彼得·科恩的荷兰教授
06:05
there was another另一个 professor教授
called Peter彼得 Cohen科恩 in the Netherlands荷兰
128
353547
3098
认为我们不应该称之为上瘾
06:08
who said, maybe we shouldn't不能
even call it addiction.
129
356669
2447
也许我们应该称之为依赖
06:11
Maybe we should call it bonding结合.
130
359140
1724
06:12
Human人的 beings众生 have a natural自然
and innate先天 need to bond,
131
360888
2899
人类对于依赖有一种先天与自然的需要
06:15
and when we're happy快乐 and healthy健康,
we'll bond and connect with each other,
132
363811
3554
当我们开心并健康的时候,我们会与其他人建立一种依赖关系
06:19
but if you can't do that,
133
367389
2630
但是如果你做不到这一点
06:22
because you're traumatized创伤 or isolated孤立
or beaten殴打 down by life,
134
370043
3800
由于生活的创伤和隔离
06:25
you will bond with something
that will give you some sense of relief浮雕.
135
373867
3299
你会依赖其他给你安慰的东西
06:29
Now, that might威力 be gambling赌博,
that might威力 be pornography色情,
136
377190
2572
这可能是赌博,可能是色情
可能是可卡因,可能是大麻
06:31
that might威力 be cocaine可卡因,
that might威力 be cannabis,
137
379786
2152
但你会依赖一些事物,那是我们的天性
06:33
but you will bond and connect
with something because that's our nature性质.
138
381962
3630
06:37
That's what we want as human人的 beings众生.
139
385616
2716
这是作为人类,我们所需要的
06:40
And at first, I found发现 this quite相当
a difficult thing to get my head around,
140
388356
3488
开始的时候,我很难想通这件事
06:43
but one way that helped帮助 me
to think about it is,
141
391868
2431
但一个让我理解这件事的方法是
06:46
I can see, I've got over by my seat座位
a bottle瓶子 of water, right?
142
394323
3389
我能看见,我座位上有一杯水,对吧
06:49
I'm looking at lots of you, and lots
of you have bottles瓶子 of water with you.
143
397736
3524
我看见很多人都有一杯水
忘了毒品,忘了毒品战争
06:53
Forget忘记 the drugs毒品. Forget忘记 the drug药物 war战争.
144
401284
1815
06:55
Totally完全 legally法律上, all of those bottles瓶子
of water could be bottles瓶子 of vodka伏特加, right?
145
403123
4643
假设一种合法的情况,这些杯子里装的可能是伏特加,对吧?
06:59
We could all be getting得到 drunk --
I might威力 after this -- (Laughter笑声) --
146
407790
3686
我们都可能会喝醉,节目结束了我可能就会去(笑声)
07:03
but we're not.
147
411500
1152
但我们没有
但由于你们能负担得起很贵的TED门票
07:04
Now, because you've been able能够 to afford给予
the approximately gazillion极大数 pounds英镑
148
412676
3477
07:08
that it costs成本 to get into a TEDTED Talk,
I'm guessing揣测 you guys could afford给予
149
416177
3381
我猜你们能够付得起
喝6个月的伏特加
07:11
to be drinking vodka伏特加
for the next下一个 six months个月.
150
419582
2354
07:13
You wouldn't不会 end结束 up homeless无家可归.
151
421960
1947
你不会因此无家可归
07:15
You're not going to do that,
and the reason原因 you're not going to do that
152
423931
3601
你不会这么做,这样的原因
不是因为有人阻止你
07:19
is not because anyone's任何人的 stopping停止 you.
153
427556
1879
07:21
It's because you've got
bonds债券 and connections连接
154
429459
2193
这是因为你有着依赖和联系
那些你不希望错过的东西
07:23
that you want to be present当下 for.
155
431676
1524
你有你热爱的工作,有你喜欢的人
07:25
You've got work you love.
You've got people you love.
156
433224
2477
你有着健康的人际关系
07:27
You've got healthy健康 relationships关系.
157
435725
2021
07:29
And a core核心 part部分 of addiction,
158
437770
2646
而上瘾的核心
07:32
I came来了 to think, and I believe
the evidence证据 suggests提示,
159
440440
2477
我认为,也是我坚信证据显示的
是对于现实生活的无奈
07:34
is about not being存在 able能够 to bear
to be present当下 in your life.
160
442941
3814
07:38
Now, this has really
significant重大 implications启示.
161
446779
2339
这对我们有着深远的启发
07:41
The most obvious明显 implications启示
are for the War战争 on Drugs毒品.
162
449142
3134
在对毒品的斗争中最为明显
07:44
In Arizona亚利桑那, I went out
with a group of women妇女
163
452300
3536
在亚利桑那,我与一个女性团体出游
07:47
who were made制作 to wear穿 t-shirtsT恤
saying, "I was a drug药物 addict瘾君子,"
164
455860
3834
她们被要求穿着T恤,写着“我是瘾君子”
07:51
and go out on chain gangs帮派 and dig graves坟墓
while members会员 of the public上市 jeer嘲笑 at them,
165
459718
4753
排着队,被链子拴着,挖坟墓。而人们都取笑她们
07:56
and when those women妇女 get out of prison监狱,
they're going to have criminal刑事 records记录
166
464495
3676
当这些女性从监狱出来,她们会有犯罪记录
08:00
that mean they'll他们会 never work
in the legal法律 economy经济 again.
167
468195
2620
这意味着她们再也不能从事合法经济活动
当然,被铁链拴在一起使得这个例子有点极端
08:02
Now, that's a very extreme极端 example,
obviously明显, in the case案件 of the chain gang结伙,
168
470839
3697
但事实上,几乎在世界的任何一个角落
08:06
but actually其实 almost几乎
everywhere到处 in the world世界
169
474560
2066
我们对瘾君子多少都是这样的
08:08
we treat对待 addicts瘾君子 to some degree like that.
170
476650
2000
我们惩罚他们,污辱他们,给他们犯罪记录
08:10
We punish惩治 them. We shame耻辱 them.
We give them criminal刑事 records记录.
171
478674
2858
我们在他们重新与外界建立联系时施加阻碍
08:13
We put barriers障碍 between之间 them reconnecting重新连接.
172
481556
2735
08:16
There was a doctor医生 in Canada加拿大,
Dr博士. Gabor的Gabor Maté, an amazing惊人 man,
173
484315
2979
加拿大有一个教授,贾博.马特
他告诉我,如果你想要建立一个系统让上瘾变得更糕
08:19
who said to me, if you wanted to design设计
a system系统 that would make addiction worse更差,
174
487318
3871
你就应该建议一个这样的系统
08:23
you would design设计 that system系统.
175
491213
1607
而有一个地方决定建立一个完全相反的系统
08:24
Now, there's a place地点 that decided决定
to do the exact精确 opposite对面,
176
492844
2856
08:27
and I went there to see how it worked工作.
177
495724
1833
我去那边看了下那是否有用
在2000年的时候,葡萄牙有着欧洲最严重的毒品问题
08:29
In the year 2000, Portugal葡萄牙 had
one of the worst最差 drug药物 problems问题 in Europe欧洲.
178
497581
3395
08:33
One percent百分 of the population人口 was addicted上瘾
to heroin海洛因, which哪一个 is kind of mind-blowing令人兴奋,
179
501000
3975
百分之一的人海洛因上瘾,令人震惊
每年他们都尝试使用更加强硬的美国的方法
08:36
and every一切 year, they tried试着
the American美国 way more and more.
180
504999
2768
他们不断惩罚瘾君子,诬蔑并羞辱他们
08:39
They punished处罚 people and stigmatized污名化 them
and shamed羞愧 them more,
181
507791
2953
但是每年这个问题都变得更加严重
08:42
and every一切 year, the problem问题 got worse更差.
182
510768
1819
有一天,首相和反对党领袖坐在一起
08:44
And one day, the Prime主要 Minister部长 and
the leader领导 of the opposition反对 got together一起,
183
512611
3711
大概是说,我们再也不能这样继续下去了
08:48
and basically基本上 said, look, we can't go on
184
516346
1979
那样全国会有越来越多的人海洛因上瘾
08:50
with a country国家 where we're having
ever more people becoming变得 heroin海洛因 addicts瘾君子.
185
518349
3529
我们来建立一个由科学家和医生组成的小组
想一个能真正解决这个问题的办法
08:53
Let's set up a panel面板
of scientists科学家们 and doctors医生
186
521902
2159
08:56
to figure数字 out what would
genuinely真正的 solve解决 the problem问题.
187
524085
2482
他们建立了一个由约翰·华谷劳博士领导的小组
08:58
And they set up a panel面板 led by
an amazing惊人 man called Dr博士. João GoulGoulão,
188
526591
3249
审视所有的新证据
09:01
to look at all this new evidence证据,
189
529864
1626
最后他们说
09:03
and they came来了 back and they said,
190
531514
1572
“将毒品合法化,不论是大麻还是毒品,但是
09:05
"Decriminalize合法化 all drugs毒品
from cannabis to crack裂纹, but" --
191
533110
4296
09:09
and this is the crucial关键 next下一个 step --
192
537430
2270
最重要的一点
09:11
"take all the money we used to spend
on cutting切割 addicts瘾君子 off,
193
539724
3621
撤回我们过去用来对付毒瘾的费用
撤回我们用来隔离瘾君子的费用
09:15
on disconnecting断开 them,
194
543369
1397
09:16
and spend it instead代替
on reconnecting重新连接 them with society社会."
195
544790
3640
用这些钱来帮助他们回到社会”
09:20
And that's not really what we think of
as drug药物 treatment治疗
196
548454
4572
这并不是我们认为的解决毒瘾的方法
09:25
in the United联合的 States状态 and Britain英国.
197
553050
1858
不论是在美国还是英国
09:26
So they do do residential住宅 rehab康复,
198
554932
1581
他们也确实在家里做康复治疗
09:28
they do psychological心理 therapy治疗,
that does have some value.
199
556537
2808
他们也做心理指导,这有些帮助
09:31
But the biggest最大 thing they did
was the complete完成 opposite对面 of what we do:
200
559369
3383
但最重要的事情与我们过去做的完全不同
就是为瘾君子创立大量就业机会
09:34
a massive大规模的 program程序
of job工作 creation创建 for addicts瘾君子,
201
562776
2494
09:37
and microloans小额贷款 for addicts瘾君子
to set up small businesses企业.
202
565294
2596
提供微型贷款以帮助他们做小本生意
09:39
So say you used to be a mechanic机械.
203
567914
1641
假设你过去曾是一个机械工人
09:41
When you're ready准备, they'll他们会 go
to a garage车库, and they'll他们会 say,
204
569579
2797
当你准备好了后,他们会去你工作的车库,说
如果你们雇佣这个人满一年,我们会付他一半的薪水
09:44
if you employ采用 this guy for a year,
we'll pay工资 half his wages工资.
205
572400
2887
这个方法是为了确保葡萄牙的每一个瘾君子
09:47
The goal目标 was to make sure
that every一切 addict瘾君子 in Portugal葡萄牙
206
575311
2733
在早上起床之后都有一些事情可做
09:50
had something to get out
of bed for in the morning早上.
207
578068
2381
当我在葡萄牙去探访那些瘾君子时
09:52
And when I went and met会见 the addicts瘾君子
in Portugal葡萄牙,
208
580473
3171
他们说的是,由于他们重新找到了目标,
09:55
what they said is,
as they rediscovered重新发现 purpose目的,
209
583668
2254
他们重新找到了与外界社会的依赖和关系
09:57
they rediscovered重新发现 bonds债券
and relationships关系 with the wider更宽的 society社会.
210
585946
3105
今年是这个实验开始的第15个年头
10:01
It'll它会 be 15 years年份 this year
since以来 that experiment实验 began开始,
211
589075
2620
结果是
10:03
and the results结果 are in:
212
591719
1643
10:05
injecting注射 drug药物 use is down in Portugal葡萄牙,
213
593386
1858
注射毒品在葡萄牙的使用量降低了,
根据英国犯罪学杂志的统计
10:07
according根据 to the British英国的
Journal日志 of Criminology犯罪,
214
595268
2591
10:09
by 50 percent百分, five-zero五零 percent百分.
215
597883
2563
50%,也就是一半
10:12
Overdose过量 is massively大规模 down,
HIVHIV is massively大规模 down among其中 addicts瘾君子.
216
600470
3676
过量服用毒品的案例大量减少,毒品导致的艾滋病毒传播减少
10:16
Addiction in every一切 study研究
is significantly显著 down.
217
604170
2351
在每个研究中上瘾指标都大量下降
10:18
One of the ways方法 you know it's worked工作
so well is that almost几乎 nobody没有人 in Portugal葡萄牙
218
606545
3839
一个比较令人信服的说明这很有用的事实就是
在葡萄要几乎没有人想要回到原来的系统里去
10:22
wants to go back to the old system系统.
219
610408
1681
10:24
Now, that's the political政治 implications启示.
220
612113
1864
这是一个政治上的影响
10:26
I actually其实 think there's a layer
of implications启示
221
614001
2999
事实上,我开始思考又一个层面的影响
10:29
to all this research研究 below下面 that.
222
617024
1636
所有的研究都会受之影响
10:30
We live生活 in a culture文化 where people
feel really increasingly日益 vulnerable弱势
223
618684
3262
我们生活在这样一种文化之中,人们对各种上瘾源
10:33
to all sorts排序 of addictions成瘾,
whether是否 it's to their smartphones智能手机
224
621970
2956
越来越脆弱,不管是智能手机
还是购物或者饮食
10:36
or to shopping购物 or to eating.
225
624950
1334
10:38
Before these talks会谈 began开始 --
you guys know this --
226
626308
2307
在这个演讲开始之前,你们知道
我们被告知关掉智能手机
10:40
we were told we weren't allowed允许
to have our smartphones智能手机 on,
227
628639
2840
我得说,你们中的许多人看看起来很失落
10:43
and I have to say, a lot of you
looked看着 an awful可怕 lot like
228
631503
2621
就好像瘾君子被告知在接下来的几个小时
10:46
addicts瘾君子 who were told their dealer零售商
was going to be unavailable不可用
229
634148
2985
都不能见到毒贩了一样(笑声)
10:49
for the next下一个 couple一对 of hours小时. (Laughter笑声)
230
637157
1905
许多的人觉得,听起来可能有点怪
10:51
A lot of us feel like that,
and it might威力 sound声音 weird奇怪的 to say,
231
639086
2847
我一直在谈与外界的失联是导致上瘾的主要因素
10:53
I've been talking about how disconnection断开
is a major重大的 driver司机 of addiction
232
641957
3393
非常奇怪的是这种现象正在增长
10:57
and weird奇怪的 to say it's growing生长,
233
645374
1429
因为我们都以为自己正处于联系最紧密的社会
10:58
because you think we're the most connected连接的
society社会 that's ever been, surely一定.
234
646827
3572
但我逐渐开始思考,我们拥有的这种联系
11:02
But I increasingly日益 began开始 to think
that the connections连接 we have
235
650423
2933
或我们以为的联系,就像是对人际关系的一种拙劣的模仿
11:05
or think we have, are like a kind
of parody滑稽模仿 of human人的 connection连接.
236
653480
3000
如果你在生活中遭遇了危机,你总会注意到一些事情
11:08
If you have a crisis危机 in your life,
you'll你会 notice注意 something.
237
656504
2837
你推特上的粉丝不会坐在你身边
11:11
It won't惯于 be your Twitter推特 followers追随者
who come to sit with you.
238
659365
2910
你脸书上的伙伴不会帮你走出困境
11:14
It won't惯于 be your FacebookFacebook的 friends朋友
who help you turn it round回合.
239
662299
2858
只有你血肉相连的朋友,那些与你关系很深,细致入微
11:17
It'll它会 be your flesh and blood血液 friends朋友
who you have deep and nuanced细致入微
240
665181
3143
那些与你有着藕断丝连,面对面关系的朋友才会来帮你
11:20
and textured纹理, face-to-face面对面
relationships关系 with,
241
668348
2242
11:22
and there's a study研究 I learned学到了 about from
Bill法案 McKibben麦吉, the environmental环境的 writer作家,
242
670614
4535
环境作家比尔·麦克有一个研究让我受益匪浅
11:27
that I think tells告诉 us a lot about this.
243
675173
2183
它告诉我们很多相关的道理
11:29
He looked看着 at the number of close friends朋友
the average平均 American美国 believes相信
244
677380
3374
他调查了美国人平均拥有的在危急时可以
11:32
they can call on in a crisis危机.
245
680778
1927
电话求助的亲密朋友的数量
11:34
That number has been declining下降
steadily稳步 since以来 the 1950s.
246
682729
2994
这个数量自从1950年就开始下降
11:37
The amount of floor地板 space空间
an individual个人 has in their home
247
685747
2850
而每个人在家里的空间
11:40
has been steadily稳步 increasing增加,
248
688621
2043
却一直稳定地增长
11:42
and I think that's like a metaphor隐喻
249
690688
1880
我认为这更像一个隐喻
11:44
for the choice选择 we've我们已经 made制作 as a culture文化.
250
692592
1858
就是做选择的文化
我们拿朋友交换房屋面积,拿联系交换物品
11:46
We've我们已经 traded交易 floorspace建筑面积 for friends朋友,
we've我们已经 traded交易 stuff东东 for connections连接,
251
694474
4851
11:51
and the result结果 is we are one of the
loneliest孤独 societies社会 there has ever been.
252
699349
3597
结果就是我们成为了最孤独的社会中人
11:54
And Bruce布鲁斯 Alexander亚历山大, the guy who did
the Rat Park公园 experiment实验, says,
253
702970
3167
那个做了老鼠公园实验的布鲁斯·亚历山大说
11:58
we talk all the time in addiction
about individual个人 recovery复苏,
254
706161
3547
我们一直在讨论个人层面的上瘾恢复
12:01
and it's right to talk about that,
255
709732
1903
这是正确的
12:03
but we need to talk much more
about social社会 recovery复苏.
256
711659
2531
但我们更应该讨论社会层面上的恢复
12:06
Something's出了点 gone走了 wrong错误 with us,
not just with individuals个人 but as a group,
257
714214
3629
我们出问题了,不仅仅是个人,更是整个集体
12:09
and we've我们已经 created创建 a society社会 where,
for a lot of us,
258
717867
2409
我们创造了一个社会,对于许多人来说
12:12
life looks容貌 a whole整个 lot more
like that isolated孤立 cage
259
720300
2461
生活就像一个孤立的笼子
12:14
and a whole整个 lot less like Rat Park公园.
260
722785
2047
远远不如老鼠公园
12:16
If I'm honest诚实, this isn't
why I went into it.
261
724856
3032
诚实地说,这并不是我深入调查这些的原因
12:19
I didn't go in to the discover发现
the political政治 stuff东东, the social社会 stuff东东.
262
727912
3306
我当时并未想去探索这些政治和社会相关的问题
12:23
I wanted to know how to help
the people I love.
263
731242
2339
我只想知道如何去帮助那些我爱的人
12:25
And when I came来了 back from this
long journey旅程 and I'd learned学到了 all this,
264
733605
3239
而当我结束了这段漫长的旅程,我却学到了这么多
我想着自己生命中的那些上瘾者
12:28
I looked看着 at the addicts瘾君子 in my life,
265
736868
2708
12:31
and if you're really candid坦率,
it's hard loving爱心 an addict瘾君子,
266
739600
4506
如果你真的够坦率,会承认爱一个上瘾者很困难
12:36
and there's going to be lots of people
who know in this room房间.
267
744130
2858
这里会有很多人都知道这件事情
你常常生气
12:39
You are angry愤怒 a lot of the time,
268
747012
2224
12:41
and I think one of the reasons原因
why this debate辩论 is so charged带电
269
749260
4001
我认为,这个讨论如此热烈的原因之一在于
12:45
is because it runs运行 through通过 the heart
of each of us, right?
270
753285
2800
因为我们每一个人都在心里思考过这个问题
12:48
Everyone大家 has a bit of them
that looks容貌 at an addict瘾君子 and thinks,
271
756109
2947
每一个都多少会看着上瘾的人想
12:51
I wish希望 someone有人 would just stop you.
272
759080
1751
我希望有人可以阻止你
我们被告知对待生活中上瘾者的办法,
12:52
And the kind of scripts脚本 we're told for how
to deal合同 with the addicts瘾君子 in our lives生活
273
760855
3762
一种非常典型的办法其实来自,我认为
12:56
is typified代表 by, I think,
274
764641
1172
真人秀“介入”,不知你们看过没有
12:57
the reality现实 show显示 "Intervention介入,"
if you guys have ever seen看到 it.
275
765837
2953
我认为生活中任何事都能在真人秀中反映出来
13:00
I think everything in our lives生活
is defined定义 by reality现实 TV电视,
276
768814
2674
不过这是另一个Ted演讲的内容了
13:03
but that's another另一个 TEDTED Talk.
277
771512
1445
如果你曾经看过“介入”节目
13:04
If you've ever seen看到
the show显示 "Intervention介入,"
278
772981
2188
一个非常简单的假定:
13:07
it's a pretty漂亮 simple简单 premise前提.
279
775193
1456
找一个上瘾者,以及他们生活中的所有人,聚到一起
13:08
Get an addict瘾君子, all the people
in their life, gather收集 them together一起,
280
776673
3096
就他上瘾的事情对他说,如果你不戒掉
13:11
confront面对 them with what they're doing,
and they say, if you don't shape形状 up,
281
779793
3632
我们就疏离你
13:15
we're going to cut you off.
282
783449
1338
他们所做的就是拿其与上瘾者的联系
13:16
So what they do is they take
the connection连接 to the addict瘾君子,
283
784811
2715
来威胁他;结果取决于
13:19
and they threaten威胁 it,
they make it contingent队伍
284
787550
2096
上瘾者会不会按他们想的去做
13:21
on the addict瘾君子 behaving行为 the way they want.
285
789670
2378
13:24
And I began开始 to think, I began开始 to see
why that approach途径 doesn't work,
286
792072
3727
我开始思考,意识到为什么这种方法不起作用
13:27
and I began开始 to think that's almost几乎 like
the importing输入 of the logic逻辑 of the Drug药物 War战争
287
795823
4550
我想这就好像是引入了毒品战争中的逻辑
13:32
into our private私人的 lives生活.
288
800397
1857
到我们的私人生活中来
13:34
So I was thinking思维,
how could I be Portuguese葡萄牙语?
289
802278
3668
我当时想,我如何才能像葡萄牙人那么做?
13:37
And what I've tried试着 to do now,
and I can't tell you I do it consistently始终如一
290
805970
3505
如今我已尝试过的,也不能说很好地坚持了
13:41
and I can't tell you it's easy简单,
291
809499
1949
因为这一点也不简单
13:43
is to say to the addicts瘾君子 in my life
292
811472
2484
是对那些在我生活中的瘾君子说
13:45
that I want to deepen深化
the connection连接 with them,
293
813980
2226
我想要加深与他们的联系
13:48
to say to them, I love you
whether是否 you're using运用 or you're not.
294
816230
3670
告诉他们,我爱你,不管你是否还在服毒
13:51
I love you, whatever随你 state you're in,
295
819924
2832
我爱你,不管你在什么阶段
13:54
and if you need me,
I'll come and sit with you
296
822780
2391
如果你需要的话,我可以随时来到你身边
13:57
because I love you and I don't
want you to be alone单独
297
825195
2600
因为我爱你,不希望你独自一人
13:59
or to feel alone单独.
298
827819
1996
或是感到孤单
14:01
And I think the core核心 of that message信息 --
299
829839
2042
我认为这条讯息
14:03
you're not alone单独, we love you --
300
831905
2669
“你并不是孤身一人,我们爱你”的核心
14:06
has to be at every一切 level水平
of how we respond响应 to addicts瘾君子,
301
834598
3065
是它必须体现在我们对待瘾君子的每一个层面上
14:09
socially社交上, politically政治上 and individually个别地.
302
837687
2623
社会层面、政治层面及个人层面
14:12
For 100 years年份 now, we've我们已经 been singing唱歌
war战争 songs歌曲 about addicts瘾君子.
303
840334
4248
我们向瘾君子们宣战了100年
14:16
I think all along沿 we should have been
singing唱歌 love songs歌曲 to them,
304
844606
3900
我认为从一开始我们就应该对瘾君子展示关怀
14:20
because the opposite对面 of addiction
is not sobriety清醒.
305
848530
4248
因为上瘾的对立面,不是清醒
14:24
The opposite对面 of addiction is connection连接.
306
852802
3831
而是联系
14:28
Thank you.
307
856657
1949
谢谢
14:30
(Applause掌声)
308
858630
7000
(鼓掌)
Translated by Zhiting Chen
Reviewed by Deyue Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee