Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong
Johann Hari: Tudo o que pensamos saber sobre a toxicodependência está errado.
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
one of my relatives and not being able to.
meus familiares e não conseguir.
so I didn't really understand why,
por isso não entendi porquê.
drug addiction in my family,
na minha família,
partly because it's now exactly 100 years
in the United States and Britain,
nos EUA e na Grã-Bretanha,
no resto do mundo.
on the rest of the world.
essa decisão fatal
this really fateful decision
and make them suffer,
e fazê-los sofrer
it would give them an incentive to stop.
que isso iria dissuadi-los
some of the addicts in my life who I love,
na minha vida, que eu amo,
if there was some way to help them.
maneira de os ajudar.
of incredibly basic questions
questões bastante fundamentais
O que é que causa a dependência?
that doesn't seem to be working,
que parece não funcionar?
that we could try instead?
que podemos tentar?
as respostas que procurava.
the answers I was looking for,
do mundo inteiro,
with different people around the world
se posso aprender alguma coisa.
if I could learn from them.
numa viagem de mais de 48 000 km,
going over 30,000 miles at the start,
muitas pessoas diferentes
loads of different people,
em Brownsville, Brooklyn,
in Brownsville, Brooklyn,
a alimentar mangustos com alucinogénios
feeding hallucinogens to mongooses
em circunstâncias muito específicas.
in very specific circumstances --
descriminalizou todas as drogas,
decriminalized all drugs,
that really blew my mind is,
o que abriu o meu espírito,
saber sobre a dependência está errado.
we know about addiction is wrong,
os novos indícios sobre a dependência,
the new evidence about addiction,
a lot more than our drug policies.
muito mais do que a política da droga.
we know, what I thought I knew.
pensamos saber, o que eu julgava saber.
nesta fila aqui, a do meio.
off and used heroin three times a day.
heroína, durante 20 dias, 3 vezes por dia.
enthusiastic than others at this prospect.
com esta perspetiva...
it's just a thought experiment.
é apenas uma situação hipotética.
O que aconteceria?
do que aconteceria.
happen that we've been told for a century.
química da heroína,
chemical hooks in heroin,
fica dependente e precisa dela,
dependent on those hooks,
vocês estariam viciados em heroína.
you'd all be heroin addicts. Right?
that something's not right with this story
que algo estava errado com esta historia
for atropelado e partir a anca,
and I get hit by a car and I break my hip,
e vão dar-me montes de diamorfina.
and I'll be given loads of diamorphine.
than you're going to buy on the streets,
do que a comprada na rua,
é adulterada.
from a drug dealer is contaminated.
no médico é quimicamente pura.
from the doctor is medically pure.
durante um longo período de tempo
a long period of time.
de que já usou muita heroína.
you've taken quite a lot of heroin.
anywhere in the world, this is happening.
a dependência fosse verdade
about addiction is right --
expostas a esses químicos viciantes?
to all those chemical hooks --
They should become addicts.
if your grandmother had a hip replacement,
e não voltou para casa viciada.
(Laughter)
it seemed so weird to me,
a tudo que eu pensava saber.
everything I thought I knew,
até que conheci Bruce Alexander.
until I met a man called Bruce Alexander.
de Psicologia em Vancouver
que nos ajuda a entender esta questão.
of psychology in Vancouver
que o conceito que temos da dependência,
to understand this issue.
realizados no início do século XX.
got in our heads, that story,
in the 20th century.
se se sentirem um pouco sádicos.
if you feel a little sadistic.
e deem-lhe duas garrafas de água
and you give it two water bottles:
e outra com água e heroína ou cocaína.
laced with either heroin or cocaine.
preferirá a água com droga
prefer the drug water
bastante rapidamente.
kill itself quite quickly.
É assim que pensamos que funciona.
That's how we think it works.
analisou este teste e notou uma coisa.
along and he looks at this experiment
o rato numa gaiola vazia.
the rat in an empty cage.
a não ser usar drogas.
except use these drugs.
a que chamou "Parque dos Ratos"
that he called "Rat Park,"
um paraíso para os ratos.
they've got loads of colored balls,
montes de bolas coloridas e de túneis.
e podem ter montes de sexo.
They can have loads of sex.
the normal water and the drugged water.
água normal e de água com droga.
eles não gostam da água com droga,
like the drug water.
when they're isolated
quando estão isolados,
have happy and connected lives.
vida feliz e com relações.
Professor Alexander thought,
o Prof. Alexander pensou:
eles são muito diferentes de nós.
they're quite different to us.
quanto gostaríamos".
but, you know --
a human experiment
houve um teste com pessoas,
at the exact same time.
exatamente na mesma altura.
troops were using loads of heroin,
usavam montes de heroína.
reports from the time,
they thought, my God, we're going to have
porque pensavam:
pelas ruas dos EUA".
on the streets of the United States
fazia todo o sentido.
heroína a mais foram seguidos até casa.
loads of heroin were followed home.
fizeram estudos bastante detalhados.
did a really detailed study,
Não foram suspensos.
They didn't go into withdrawal.
95% deixaram de a usar.
about chemical hooks,
química, isto não fazia sentido.
but Professor Alexander began to think
que a história devia ser outra e disse:
story about addiction.
a ver com uma dependência química
about your chemical hooks?
to your environment?
de adaptação ao nosso ambiente?"
chamado Peter Cohen, na Holanda,
called Peter Cohen in the Netherlands
chamar-lhe dependência.
even call it addiction.
and innate need to bond,
natural e inata de criar laços sociais.
we'll bond and connect with each other,
criamos ligações uns com os outros
or beaten down by life,
isolados ou derrubados pela vida,
que nos deem uma sensação de alívio.
that will give you some sense of relief.
cocaína ou haxixe.
that might be pornography,
that might be cannabis,
with something because that's our nature.
essa é a nossa natureza.
a difficult thing to get my head around,
muito difícil de entender.
to think about it is,
a bottle of water, right?
debaixo do banco.
of you have bottles of water with you.
garrafas de água.
Esqueçam a guerra às drogas.
of water could be bottles of vodka, right?
podiam ser garrafas de vodka, não é?
I might after this -- (Laughter) --
the approximately gazillion pounds
pagar milhares de euros
I'm guessing you guys could afford
de beber vodka nos próximos 6 meses
for the next six months.
and the reason you're not going to do that
— não porque vos impeçam —
bonds and connections
que pretendem manter.
You've got people you love.
Têm pessoas que amam.
que o problema central da dependência
the evidence suggests,
to be present in your life.
de enfrentar a vida.
significant implications.
are for the War on Drugs.
na Guerra Contra as Drogas.
with a group of women
com um grupo de mulheres
saying, "I was a drug addict,"
que diziam "Eu fui uma drogada"
while members of the public jeer at them,
para escavar sepulturas
they're going to have criminal records
com cadastro criminal
in the legal economy again.
arranjarão emprego.
obviously, in the case of the chain gang,
no caso das correntes,
tratamos os toxicodependentes assim,
everywhere in the world
e registos criminais.
We give them criminal records.
um homem incrível, disse-me:
Dr. Gabor Maté, an amazing man,
a system that would make addiction worse,
mais grave, criá-lo-íamos".
fazer exatamente o oposto,
to do the exact opposite,
problemas com drogas da Europa.
one of the worst drug problems in Europe.
em heroína, o que é catastrófico.
to heroin, which is kind of mind-blowing,
tentaram o sistema americano.
the American way more and more.
os toxicodependentes,
and shamed them more,
reuniram e disseram:
the leader of the opposition got together,
tantas pessoas viciadas em heroína."
ever more people becoming heroin addicts.
de cientistas e médicos
em como resolver este problema."
of scientists and doctors
genuinely solve the problem.
por um homem incrível, o Dr. João Goulão,
an amazing man called Dr. João Goulão,
desde o haxixe ao "crack" mas..."
from cannabis to crack, but" --
on cutting addicts off,
na punição e prisão dos toxicodependentes,
e reintegração social".
on reconnecting them with society."
as drug treatment
nos EUA e na Grã-Bretanha.
terapia psicológica, que tem o seu valor.
that does have some value.
foi oposta ao que nós fazemos:
was the complete opposite of what we do:
para toxicodependentes,
of job creation for addicts,
pequenos negócios.
to set up small businesses.
eles arranjam-lhe um emprego,
to a garage, and they'll say,
we'll pay half his wages.
os toxicodependentes em Portugal
that every addict in Portugal
para se levantarem de manhã.
of bed for in the morning.
toxicodependentes em Portugal,
in Portugal,
que redescobriam um objetivo,
as they rediscovered purpose,
e mais laços sociais.
and relationships with the wider society.
since that experiment began,
diminuiu em Portugal.
Journal of Criminology,
Journal of Criminology.
drasticamente nos toxicodependentes.
HIV is massively down among addicts.
diminuiu significativamente.
is significantly down.
so well is that almost nobody in Portugal
quer voltar ao sistema antigo.
of implications
de implicações para esta investigação.
se sentem cada vez mais vulneráveis
feel really increasingly vulnerable
whether it's to their smartphones
aos "smartphones" ou à comida.
— vocês repararam —
you guys know this --
telemóveis ligados.
to have our smartphones on,
pareciam toxicodependentes
looked an awful lot like
estaria indisponível nas próximas horas.
was going to be unavailable
e talvez seja estranho dizer
and it might sound weird to say,
is a major driver of addiction
mais ligada que já existiu.
society that's ever been, surely.
que as relações que temos ou pensamos ter,
that the connections we have
of parody of human connection.
das relações humanas.
vão reparar numa coisa.
you'll notice something.
who come to sit with you.
que se sentarão ao vosso lado.
who help you turn it round.
que vos ajudarão a dar a volta por cima.
who you have deep and nuanced
com quem têm uma ligação profunda,
relationships with,
Bill McKibben, the environmental writer,
o escritor ambientalista,
the average American believes
num momento de crise.
steadily since the 1950s.
regularmente desde os anos 50.
an individual has in their home
tem em casa tem aumentado regularmente.
we've traded stuff for connections,
trocámos interação social por coisas,
mais solitária que alguma vez existiu.
loneliest societies there has ever been.
the Rat Park experiment, says,
o Parque dos Ratos, diz:
about individual recovery,
de recuperação individual,
about social recovery.
sobre recuperação social.
not just with individuals but as a group,
como indivíduos, mas como grupo.
para muitos de nós,
for a lot of us,
com uma gaiola isolada
like that isolated cage
why I went into it.
que comecei a investigar.
the political stuff, the social stuff.
as questões políticas e sociais.
the people I love.
as pessoas que amo.
long journey and I'd learned all this,
onde aprendi tudo isto,
da minha vida
it's hard loving an addict,
um toxicodependente.
who know in this room.
why this debate is so charged
para este debate ser tão cheio de carga
of each of us, right?
de cada um de nós.
that looks at an addict and thinks,
para um toxicodependente e pensa;
to deal with the addicts in our lives
com dependentes na nossa vida
pela série televisiva "Intervention",
if you guys have ever seen it.
é definido pela "realidade" da TV,
is defined by reality TV,
televisivo "Intervention",
the show "Intervention,"
com as pessoas da vida dele,
in their life, gather them together,
e digam-lhe:
and they say, if you don't shape up,
deixamos de falar contigo".
a relação com o dependente.
the connection to the addict,
do comportamento dele,
they make it contingent
da forma que eles querem.
why that approach doesn't work,
que esta abordagem não funciona.
the importing of the logic of the Drug War
para a nossa vida privada.
how could I be Portuguese?
"Como poderei ser português?"
and I can't tell you I do it consistently
e não posso dizer que seja consistente,
aos toxicodependentes da minha vida
the connection with them,
que uses drogas ou não.
whether you're using or you're not.
o estado em que estejas.
I'll come and sit with you
sentar-me-ei ao teu lado,
want you to be alone
nem que te sintas só".
of how we respond to addicts,
que damos aos toxicodependentes,
war songs about addicts.
canções de guerra sobre os dependentes.
singing love songs to them,
cantado canções de amor,
is not sobriety.
não é sobriedade.
ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - JournalistJohann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.
Why you should listen
British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.
He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.
Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.
Johann Hari | Speaker | TED.com