Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
Kristen Marhaver: Jak hodujemy małe koralowce w celu odbudowania raf koralowych.
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
wykonywaliście w życiu?
for a family or a community?
rodzinie lub społeczności?
by ochronić życie i własność innych?
trying to protect lives and property?
that wasn't guaranteed to succeed,
który nie gwarantował sukcesu,
human health or save a life?
lub uratować komuś życie?
tworzenie dzieła sztuki?
create something, make a work of art?
którzy wykonują te prace,
who do these jobs
and our deepest support.
miłość i silne wsparcie.
w naszych społecznościach
in our communities
by the plants, the animals
the tropical coral reefs.
tropikalne rafy koralowe.
and food security
i dostatek żywości
of people around the world.
protect our shorelines
chronią linie brzegowe
that they house filter the water
które je zamieszkują, filtrują wodę,
bezpieczniej bawić się i pracować.
on coral reefs are increasingly important
są niezwykle ważne
i nowatorskich leków na raka.
and new cancer drugs.
beautiful things on planet Earth.
of the tourism industry
przemysłu turystycznego
or little other natural resources.
niewiele innych bogactw naturalnych.
jakie świadczą w ekosystemie,
all of these ecosystem services,
of the world's coral reefs
raf koralowych na świecie
of dollars per year.
being done for us
we possibly could to destroy that.
co możliwe, aby je zniszczyć.
płetwami do nurkowania, buldożerami.
with our boats, our fins, our bulldozers,
of the entire sea,
i zwiększyliśmy siłę sztormów.
and make each other worse.
i pogarszając swoje działanie.
przeszedł tropikalny sztorm parę lat temu.
a tropical storm went by a few years ago.
a tropical storm had passed.
from overfishing, from pollution,
przez nadmierne połowy i zanieczyszczenia,
the dead corals
to kill the corals that were left.
do zabicia pozostałych.
podczas mojej pracy doktorskiej.
during my PhD --
took off half of its tissue,
and that coral died.
i koralowiec umarł.
this compounding of factors
i łączenie się szkodliwych czynników
"równią pochyłą do szlamu".
as the "slippery slope to slime."
because many of our reefs now
gdyż wiele dzisiejszych raf
and algae and slime.
to launch into my plea
in a news headline
w nagłówkach wiadomości,
of a conservation brochure,
broszur o konserwacji przyrody,
biologią konserwatorską alarmujemy
have been sounding the alarms
of coral reefs for decades.
no matter how educated,
bez względu na wykształcenie,
lub jak one powstają.
or where they come from.
o rafy koralowe na świecie,
about the world's coral reefs
którą ledwo rozumie?
they can barely understand?
what a coral is or where it comes from,
co to jest koralowiec i jak powstaje,
interesujący i piękny,
or beautiful it is,
to care about saving them?
and where does it come from?
in a number of different ways,
na wiele sposobów,
wszystkie osobniki jednego gatunku,
all of the individuals of a single species
wytworzone w ciągu roku
they've made that year
of the ocean and break apart.
oceanu, rozpadają się,
na powierzchni oceanu
at the surface of the ocean,
tego samego gatunku.
from other corals.
lots of corals on a coral reef --
swoją drugą połówkę na powierzchni.
meet their match at the surface.
wtedy robią to, co inne komórki jajowe:
what any other animal egg does:
under the microscope every year
pod mikroskopem co roku
magical moments of the year.
i najbardziej magicznych momentów.
they turn into a swimming larva --
zamieniają się w pływające larwy,
the size of a poppy seed,
wielkości ziarenka maku,
systems that we have.
textures, chemicals, pH.
struktury, chemikalia i pH.
Potrafią usłyszeć dźwięk.
they can hear sound.
for a place to attach
by znaleźć miejsce do osiedlenia się
where you would live the rest of your life
w którym spędzilibyście resztę życia,
they find most suitable,
najbardziej dogodnego,
underneath themselves,
i ramiona okołogębowe,
of building the world's coral reefs.
nad budową raf koralowych.
again and again and again,
underneath itself
limestone structure
nawet z kosmosu,
of these hardworking animals.
tych pracowitych zwierząt.
of corals on the planet, maybe 1,000.
kilkaset gatunków koralowców, może tysiąc.
and millions of other species,
dla miliona innych gatunków,
stabilizes the systems,
our new medicines.
on the island of Curaçao,
that look like this.
and much of our world
in increasing detail
with increasing certainty the causes.
nie skupiam się na przeszłości.
interested in looking backward.
are interested in looking forward
w Curaçao patrzymy w przyszłość
to be optimistic.
written off long ago,
czasami obserwujemy,
arrive and survive anyway.
zadomowiają się i jakoś przeżywają.
that baby corals may have the ability
mogą mieć zdolność
jakiej dorosłe osobniki nie mają.
that the adults couldn't.
to this human planet.
with my colleagues in Curaçao,
z moimi współpracownikami w Curaçao,
czego potrzebują młode koralowce
what a baby coral needs
through that process.
im pomóc w tym procesie.
of the work we've done
którą wykonaliśmy,
zrobiliśmy badanie preferencji koralowców,
and we made coral choice surveys --
gdzie wolą się osiedlić.
where they preferred to settle.
even without the biology involved,
nawet bez zaangażowania biologii,
the colors of a healthy reef.
czyli kolory zdrowej rafy.
and grooves and holes,
from being trampled
we need to restore those factors --
że musimy przywrócić te czynniki,
those hard surfaces --
szczeliny i twarde powierzchnie,
underwater, like a sea wall or a pier.
jak na przykład tamę czy molo.
and colors and textures
back toward those corals.
przyjazne koralowcom.
and microbial signals
i drobnoustrojowe,
I began culturing bacteria
hodowałam bakterie pobrane
na których osiedliły się koralowce.
convince corals to settle and attach.
koralowce do osiedlenia się.
bacterial strains in our freezer
osiedleńczy i przystosowawczy.
and attachment process.
are testing those bacteria
testują te bakterie, by sprawdzić,
more coral settlers in the lab,
większej liczby larw koralowców
will survive better
lepiej przetrwają,
we also try to uncover the mysteries
and always has been:
zawsze nim był:
this ridiculous shape,
are fat and look fuzzy
as a threatened species
in over 30 years of research surveys,
że przez ponad 30 lat badań
a baby pillar coral.
czy mogą się rozmnażać,
if they could still reproduce,
following these at night
obserwować je nocą,
kiedy się rozmnażają w Curaçao.
figure out when they spawn in Curaçao.
od naszych kolegów z Florydy,
from our colleagues in Florida,
w 2007 i w 2008 roku.
kiedy u nas się będą rozmnażać,
when they spawn in Curaçao
with some eggs in her tissue,
z jajeczkami w tkance,
uwalniający plemniki.
on the right, releasing sperm.
i spróbowaliśmy zapłodnić,
back to the lab, we got it to fertilize
swimming in our lab.
pływające w naszym laboratorium.
naukowych poprzedników
of our scientific aunts and uncles,
zebranego w Curaçao
we've had in Curaçao
to go through the rest of the process
przez dalszą część procesu,
that anyone ever saw.
maleńki Dendrogyra cylindricus
if you think baby pandas are cute,
że małe pandy są urocze,
the secrets to this process,
and how we might help them.
i tego, jak możemy im pomóc.
utrzymania nowych zarodków,
to handle their embryos,
to preserve them at low temperatures,
przechowania ich w niskich temperaturach,
their genetic diversity
the number of hands in the lab
rąk do pracy w laboratorium,
we can drink in any given hour.
które możemy wypić w danej godzinie.
of concern as a society.
jako społeczeństwo.
zaawansowaną technologię obrony,
we have defense technology,
for conservation is behind.
biologii konserwatorskiej jest w tyle.
waszą najtrudniejszą pracę.
difficult job you ever did.
it was being a parent.
że było to bycie rodzicem.
far more amazing and far more difficult
czyniąc je jednocześnie trudniejszym,
become parents for over 10 years now.
koralowcom zostać rodzicami.
to the core of my soul.
it is for them to become parents.
ponownie dwa tygodnie temu,
again two weeks ago,
and brought them back to the lab.
do laboratorium.
they will explode
the life of this one embryo
tego jednego zarodka,
metody obchodzenia się z materiałem
methods that went wrong
always suffering from low fertility.
cierpiący na niską płodność.
before we can use baby corals
zanim użyjemy małych koralowców
maybe save coral reefs.
są warte setki milionów dolarów,
hundreds of billions of dollars.
and plants and microbes and fungi.
roślinami, mikrobami, grzybami.
and food and medicine.
pokarm i lekarstwa.
an entire generation of corals.
całe ich pokolenia.
despite our best efforts,
pomimo naszych starań
za pracę, jaką wykonały,
for the work they did
raf koralowych w przyszłości,
to raise the coral reefs of the future,
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com