Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
Kristen Marhaver: Ako chováme malé koraly s cieľom obnoviť koralové útesy
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
pre rodinu a spoločnosť?
for a family or a community?
trying to protect lives and property?
aby ste ochránili životy a majetok?
projekte, ktorý nemal zaručený úspech,
that wasn't guaranteed to succeed,
alebo zachrániť život?
human health or save a life?
create something, make a work of art?
alebo ste vytvárali umelecké dielo?
ľudia vedia plne pochopiť alebo oceniť?
who do these jobs
lásku a maximálnu podporu.
and our deepest support.
in our communities
okolo nás nevykonávajú len ľudia.
by the plants, the animals
aj rastliny, zvieratá a ekosystémy,
ktorý skúmam – tropické koralové útesy.
the tropical coral reefs.
bezpečnosť stovkám miliónom ľudí.
and food security
of people around the world.
ako bezpečnostná služba.
protect our shorelines
pobrežia pred búrkami a vlnami
vznikajú, filtrujú vodu,
that they house filter the water
sú čoraz dôležitejšie
on coral reefs are increasingly important
a liekov proti rakovine.
and new cancer drugs.
tie najkrajšie na našej planéte.
beautiful things on planet Earth.
of the tourism industry
turizmus v mnohých krajinách,
or little other natural resources.
iných prírodných zdrojov.
all of these ecosystem services,
hodnotu na stovky miliárd dolárov ročne.
of the world's coral reefs
of dollars per year.
a bohatstva, ktoré vďaka ním získavame,
being done for us
v našich silách, aby sme ich zničili.
we possibly could to destroy that.
choroby, ropu, polutanty a sedimenty.
člnmi, kýlmi lodí a buldozérmi
with our boats, our fins, our bulldozers,
of the entire sea,
zohriali ich vodu a zhoršili búrky.
je zlá už sama osebe,
spájajú sa a výsledný efekt sa zhoršuje.
and make each other worse.
kde žijem a pracujem, tropická búrka.
a tropical storm went by a few years ago.
kde sú útesy nedotknuté a prekvitajú,
že sa tade búrka prehnala.
a tropical storm had passed.
from overfishing, from pollution,
kvôli nadmernému rybolovu a znečisteniu,
a utĺkla nimi tie, ktoré dovtedy prežili.
the dead corals
to kill the corals that were left.
during my PhD --
prišiel o polovicu tkaniva,
took off half of its tissue,
a koral uhynul.
and that coral died.
this compounding of factors
ako „šikmú plochu končiacu v slize“.
as the "slippery slope to slime."
because many of our reefs now
nájdeme len baktérie, riasy a sliz.
and algae and slime.
že prišla tá časť mojej prednášky,
to launch into my plea
o záchrane koralových útesov.
in a news headline
ako titulok v novinách,
of a conservation brochure,
brožúrok o ochrane prírody,
že koraly odumierajú už desaťročia.
have been sounding the alarms
of coral reefs for decades.
no matter how educated,
na vzdelanie, si však nie je istý,
or where they come from.
about the world's coral reefs
záležať na koralových útesoch,
ktorým skoro vôbec nerozumejú?
they can barely understand?
what a coral is or where it comes from,
aký je zábavný, zaujímavý alebo krásny,
or beautiful it is,
to care about saving them?
and where does it come from?
in a number of different ways,
hromadným kladením vajíčok.
all of the individuals of a single species
koraly určitého druhu
they've made that year
ktoré počas roka vyprodukovali
of the ocean and break apart.
at the surface of the ocean,
s vajíčkami a spermiami iných koralov.
from other corals.
byť veľa koralov preto,
lots of corals on a coral reef --
našli na povrchu svojho partnera.
meet their match at the surface.
what any other animal egg does:
čo robia všetky živočíšne vajíčka.
under the microscope every year
vytváranie týchto fotiek pod mikroskopom.
magical moments of the year.
they turn into a swimming larva --
drobné plávajúce larvy.
veľké asi ako makové semiačko,
the size of a poppy seed,
čo vnímame aj my.
systems that we have.
chemikálie a hodnoty pH.
textures, chemicals, pH.
tlakové vlny a počujú zvuky.
they can hear sound.
keď na útesoch hľadajú miesto,
for a place to attach
a prežiť zvyšok života.
na prežitie celého života
where you would live the rest of your life
they find most suitable,
underneath themselves,
ktorou je budovanie koralových útesov.
of building the world's coral reefs.
again and again and again,
kostru a rastie smerom k slnku.
underneath itself
vytvoriť obrovskú vápencovú štruktúru,
limestone structure
týchto pracovitých živočíchov.
of these hardworking animals.
druhov koralov, možno 1000.
of corals on the planet, maybe 1,000.
and millions of other species,
pre milióny iných druhov
celý systém a je zdrojom nových liekov.
stabilizes the systems,
our new medicines.
on the island of Curaçao,
kde koralové útesy vyzerajú stále takto.
that look like this.
and much of our world
útesov v Karibiku a vo svete
in increasing detail
úbytok koralových útesov
zisťujú jeho príčiny.
with increasing certainty the causes.
však nepozeráme do minulosti.
interested in looking backward.
čo ešte len príde.
are interested in looking forward
to be optimistic.
pravdepodobne už dávno odpísať,
written off long ago,
arrive and survive anyway.
that baby corals may have the ability
dokážu prispôsobiť iným podmienkam,
that the adults couldn't.
prispôsobiť planéte plnej ľudí.
to this human planet.
with my colleagues in Curaçao,
sa sústreďujeme na zistenie toho,
what a baby coral needs
v kritickom skorom štádiu života,
through that process.
hľadania odpovedí na tieto otázky.
of the work we've done
and we made coral choice surveys --
medzi rozličnými farbami a štruktúrami.
kde by sa chceli usadiť.
where they preferred to settle.
even without the biology involved,
biologických faktorov,
the colors of a healthy reef.
teda farby zdravých útesov.
and grooves and holes,
udupania a ani útok predátorov.
from being trampled
we need to restore those factors --
a tvrdé povrchy sú faktory,
those hard surfaces --
na ochranu koralových útesov.
underwater, like a sea wall or a pier.
ako sú hrádze alebo móla.
materiály, farby a štruktúry,
and colors and textures
back toward those corals.
aj chemické a mikrobiálne signály,
and microbial signals
z povrchov, kde sa koraly usadili.
I began culturing bacteria
presvedčiť koraly, aby sa usadili.
convince corals to settle and attach.
mnoho bakteriálnych kmeňov,
bacterial strains in our freezer
and attachment process.
kolegovia na ostrove Curaçao,
are testing those bacteria
more coral settlers in the lab,
usadené koraly v laboratóriu,
will survive better
keď ich opäť vypustíme.
we also try to uncover the mysteries
záhady menej preskúmaných druhov.
and always has been:
medzi moje najobľúbenejšie.
Dendrogyra cylindricus.
this ridiculous shape,
vyzerajúce ramená a jeho vzácnosť.
are fat and look fuzzy
na zoznam ohrozených druhov.
as a threatened species
in over 30 years of research surveys,
ani jeden malý koral tohto druhu.
a baby pillar coral.
if they could still reproduce,
stále vôbec dokázali rozmnožovať.
following these at night
po nociach sledovať,
figure out when they spawn in Curaçao.
kedy v Curaçao kladú vajíčka.
from our colleagues in Florida,
ktorí to videli v roku 2007 a v roku 2008,
a zachytili sme to.
when they spawn in Curaçao
with some eggs in her tissue,
ktoré sa chystá uvoľniť do vody.
on the right, releasing sperm.
back to the lab, we got it to fertilize
odniesli späť do laboratória,
v laboratóriu plávali malé koraly.
swimming in our lab.
of our scientific aunts and uncles,
pri chove iných druhov koralov,
we've had in Curaçao
prejsť zvyškom vývoja,
to go through the rest of the process
ktorý ľudia videli.
that anyone ever saw.
if you think baby pandas are cute,
tak malé koraly sú ešte roztomilejšie.
the secrets to this process,
procesu rozmnožovania koralov
and how we might help them.
starostlivosti o embryá a o ich usadenie,
to handle their embryos,
to preserve them at low temperatures,
ako ich uchovať pri nízkych teplotách,
their genetic diversity
rozmanitosť a častejšie s nimi pracovať.
s podradnými technológiami.
the number of hands in the lab
počet pomocných rúk v laboratóriu
ktoré dokážeme za určitý čas vypiť.
we can drink in any given hour.
a oblasťami záujmu našej spoločnosti.
of concern as a society.
technológie obranného priemyslu,
we have defense technology,
for conservation is behind.
sú však zastarané.
difficult job you ever did.
ktorú ste vykonávali.
it was being a parent.
že najťažšia práca je byť rodičom.
far more amazing and far more difficult
a zároveň oveľa ťažším,
aby sa z nich stali rodičia.
become parents for over 10 years now.
cítim úžas až do hĺbky duše.
to the core of my soul.
aké ťažké je pre koraly stať sa rodičmi.
it is for them to become parents.
again two weeks ago,
znovu nakládli vajíčka
and brought them back to the lab.
they will explode
the life of this one embryo
jediného embrya, ktoré má šancu na vývoj.
methods that went wrong
vždy problémy s plodnosťou.
always suffering from low fertility.
čaká nás ešte veľa práce,
before we can use baby corals
rozšírenie, obnovu alebo záchranu útesov.
maybe save coral reefs.
hundreds of billions of dollars.
stoviek miliárd dolárov.
and plants and microbes and fungi.
rastliny, mikróby a morské huby.
and food and medicine.
an entire generation of corals.
celú jednu generáciu koralov.
despite our best efforts,
našim snahám prežili
poďakovať sa im za ich prácu
for the work they did
to raise the coral reefs of the future,
koralové útesy – ich malých potomkov.
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com