Kristen Marhaver: How we're growing baby corals to rebuild reefs
Kristen Marhaver: Hogyan teremtsünk bébikorallokat a zátonyok újjáépítéséhez?
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
difficult job you ever did?
for a family or a community?
egy családot vagy közösséget?
trying to protect lives and property?
életeket és területeket védelmezni?
that wasn't guaranteed to succeed,
melynek a sikere nem garantált,
human health or save a life?
egészségét vagy életet menthet?
create something, make a work of art?
létrehozzon, vagy egy művet alkosson?
amiben sosem volt biztos,
ilyen munkákat végeznek,
who do these jobs
and our deepest support.
és legnagyobb támogatásunkat.
in our communities
a közösségeink,
by the plants, the animals
beleértve
the tropical coral reefs.
a trópusi korallzátonyokat.
and food security
élelmiszer-biztonságot kínálnak
of people around the world.
ember számára.
protect our shorelines
megóvják a partjainkat
that they house filter the water
megszűrik a vizet, és
és szórakozásunkhoz.
on coral reefs are increasingly important
egyre fontosabbá válnak
and new cancer drugs.
gyógyszerek kutatásában.
beautiful things on planet Earth.
közé tartoznak.
of the tourism industry
iparág alapjául szolgál
or little other natural resources.
természetes erőforrás található.
all of these ecosystem services,
tett szolgálataik miatt
of the world's coral reefs
korallzátonyainak az értékét
of dollars per year.
dollárra becsülik.
being done for us
kemény munka, és
we possibly could to destroy that.
az elpusztításuk érdekében.
üledéket juttattunk bele.
with our boats, our fins, our bulldozers,
csónakokkal, uszonyokkal, buldózerekkel
of the entire sea,
kémiai összetételét,
súlyosbítottuk a viharokat.
and make each other worse.
és súlyosbítják is egymást.
a tropical storm went by a few years ago.
egy trópusi vihar vonult át néhány éve.
a tropical storm had passed.
hogy trópusi vihar sújtotta.
from overfishing, from pollution,
szennyezéstől a korallok elpusztultak,
the dead corals
a holt korallokat,
to kill the corals that were left.
a megmaradt korallok elpusztítására.
alatt tanulmányoztam –
during my PhD --
took off half of its tissue,
letépte a szöveteinek felét,
and that coral died.
és a korall elpusztult.
this compounding of factors
a tényezők összeadódását
as the "slippery slope to slime."
mint „csúszós lejtő az iszapba”.
mert számos zátonyunk jelenleg
because many of our reefs now
and algae and slime.
alga és iszap.
to launch into my plea
hogy elkezdjek győzködni mindenkit,
a korallzátonyokat.
in a news headline
akár a hírek főcímei között,
of a conservation brochure,
fényes lapjain,
have been sounding the alarms
már évtizedek óta kongatjuk
of coral reefs for decades.
pusztulása miatt.
no matter how educated,
bármennyire is iskolázott,
or where they come from.
a korallok, vagy honnan származnak.
törődjön a világ korallzátonyaival,
about the world's coral reefs
they can barely understand?
aligha ért meg?
vagy honnan származnak,
what a coral is or where it comes from,
or beautiful it is,
vagy csodálatosak,
to care about saving them?
hogy törődjön a megmentésükkel.
and where does it come from?
honnan származik?
in a number of different ways,
módon születnek,
all of the individuals of a single species
egyetlen faj minden egyede
they've made that year
amit az évben termelt,
of the ocean and break apart.
érnek, és darabokra hullanak.
at the surface of the ocean,
az óceán felszínén
és spermáival.
from other corals.
lots of corals on a coral reef --
korallra egy korallzátonyon –
meet their match at the surface.
a párját a felszínen.
what any other animal egg does:
mint más állati petesejtek:
under the microscope every year
mikroszkóp alatt minden évben
magical moments of the year.
pillanatom az évben.
they turn into a swimming larva --
bolygólárvákká alakulnak –
the size of a poppy seed,
mákszem nagyságúak,
érzékszervvel, ami nekünk van.
systems that we have.
textures, chemicals, pH.
anyagokat, vegyszereket, a pH-t.
they can hear sound.
hangokat is hallanak.
for a place to attach
ahová letelepedhetnek,
where you would live the rest of your life
találnia, ahol leéli az egész életét,
they find most suitable,
amit a legalkalmasabbnak találnak,
underneath themselves,
a világ korallzátonyainak felépítéséhez.
of building the world's coral reefs.
again and again and again,
újra, újra meg újra,
underneath itself
limestone structure
mészkőstruktúra,
of these hardworking animals.
álló réteg takar.
of corals on the planet, maybe 1,000.
van a földön, talán 1000.
and millions of other species,
más fajnak adnak otthont,
stabilizes the systems,
stabilizálja a rendszereket,
our new medicines.
új orvosságainkat.
on the island of Curaçao,
Curaçao szigetén dolgozom,
that look like this.
amik így néznek ki.
and much of our world
és a világunk nagy részén
in increasing detail
tanulmányozzák
with increasing certainty the causes.
dokumentálják az okokat.
interested in looking backward.
visszafelé nézni.
are interested in looking forward
inkább előre tekintünk,
to be optimistic.
az optimizmusra.
written off long ago,
leírhattunk volna,
arrive and survive anyway.
és valahogy túlélni.
bébikoralloknak meglehet a képességük,
that baby corals may have the ability
that the adults couldn't.
amihez a felnőttek nem tudnak.
to this human planet.
ehhez az emberi bolygóhoz.
with my colleagues in Curaçao,
folytatott tanulmányunkban
what a baby coral needs
mi kell egy bébikorallnak
through that process.
segíteni neki a folyamatban.
of the work we've done
a munkánkról, mely által
and we made coral choice surveys --
és felmértük a korallok választásait –
where they preferred to settle.
hol szeretnének letelepedni.
még biológiai beavatkozás nélkül is
even without the biology involved,
the colors of a healthy reef.
az egészséges zátonyok színeit.
and grooves and holes,
mélyedéseket szeretik,
from being trampled
a rombolástól,
we need to restore those factors --
helyre kell állítanunk e tényezőket
those hard surfaces --
hasadékos, kemény felszíneket –
underwater, like a sea wall or a pier.
pl. egy tengeri falat vagy mólót.
and colors and textures
színeket és textúrákat,
back toward those corals.
visszatérésére sarkallják.
and microbial signals
mikrobiológiai jelzéseket,
I began culturing bacteria
tenyésztésével kezdtem foglalkozni
letelepedtek.
convince corals to settle and attach.
és letelepedésre bírja a korallokat.
bacterial strains in our freezer
van a fagyasztónkban, melyek
and attachment process.
letapadás végigcsinálására.
are testing those bacteria
tesztelik e baktériumokat,
more coral settlers in the lab,
nevelésében a laborunkban,
will survive better
jobbak-e az esélyeik a túlélésre,
we also try to uncover the mysteries
megfejteni a fajok rejtelmeit,
and always has been:
mindig is ez volt:
this ridiculous shape,
alakzatokat formál,
are fat and look fuzzy
és bolyhosnak tűnnek,
nagy élvezet.
as a threatened species
fajok közé sorolták
in over 30 years of research surveys,
30 évnyi kutatás alatt
a baby pillar coral.
egyetlen bébioszlopkorallt sem.
hogy még mindig képesek-e
if they could still reproduce,
szaporodnak-e egyáltalán.
following these at night
követni őket éjszaka,
figure out when they spawn in Curaçao.
szaporodnak Curaçao-n.
from our colleagues in Florida,
floridai kollégáinktól,
egyszer 2008-ban,
when they spawn in Curaçao
szaporodnak Curaçao-n,
with some eggs in her tissue,
petékkel a szöveteiben,
on the right, releasing sperm.
spermákat lövell ki.
back to the lab, we got it to fertilize
megtermékenyítettük őket,
swimming in our lab.
úszkáltak a laborunkban.
of our scientific aunts and uncles,
munkájának köszönhetően,
we've had in Curaçao
tenyésztésére fordított 10 évnyi
to go through the rest of the process
melyek végigcsinálják a folyamatot,
that anyone ever saw.
amit bárki valaha látott.
if you think baby pandas are cute,
ha a bébipandákat aranyosnak tartják,
the secrets to this process,
a folyamat rejtelmeire,
and how we might help them.
és arra, hogyan segíthetünk nekik.
to handle their embryos,
kezelésének új módjaira,
to preserve them at low temperatures,
megőrzésükre is találnak módszereket,
their genetic diversity
a genetikai változatosságukat,
egyszerű technológia.
the number of hands in the lab
a laborunkban munkálkodó kezek száma,
we can drink in any given hour.
amit óránként megihatunk.
of concern as a society.
problémáinkhoz.
we have defense technology,
védelmi technológiával,
technológiával is rendelkezünk.
for conservation is behind.
technológiával el vagyunk maradva.
difficult job you ever did.
legnehezebb munkájára.
it was being a parent.
hogy szülőnek lenni.
far more amazing and far more difficult
sokkal bonyolultabbá teszi az életünket,
become parents for over 10 years now.
abban, hogy szülővé válhassanak.
to the core of my soul.
a lelkem mélyét.
it is for them to become parents.
nekik szülőkké válni.
again two weeks ago,
szaporodtak újra,
and brought them back to the lab.
visszahoztuk azokat a laborba.
they will explode
felrobbannak,
the life of this one embryo
az egyetlen embrió életét,
methods that went wrong
módszerünk volt-e rossz,
always suffering from low fertility.
mindig alacsony termékenységtől.
before we can use baby corals
a bébikorallokat arra használhatnánk fel,
maybe save coral reefs.
vagy, igen, megmentsünk korallzátonyokat.
hundreds of billions of dollars.
dollárt érnek.
and plants and microbes and fungi.
és növények és mikrobák és gombák.
and food and medicine.
látnak el minket.
an entire generation of corals.
egy teljes generációját.
despite our best efforts,
minden erőfeszítésünk ellenére,
for the work they did
nekik, amit tettek,
to raise the coral reefs of the future,
hogy megteremtsék a jövő korallzátonyait,
ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologistTED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.
Why you should listen
Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.
Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.
Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.
A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com