Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like
Wanis Kabbaj: Jak może wyglądać autonomiczny świat
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by French wines.
na punkcie francuskich win.
in life is, I have to admit,
watching cities from the sky,
that they can hardly contain,
która ledwie się w nich mieści,
and highways that structure their space.
i uporządkowanych autostrad.
look dramatically red and golden:
w widowiskową czerwień i złoto.
performing its vital function
wykonuje swoją główną funkcję
of commute every day,
codziennych dojazdów do pracy,
that can reach 130 miles per hour
osiągające 200 kilometrów na godzinę,
as 19th-century horse carriages?
zaprzęgu konnego z XIX wieku?
commuting in 2014.
29,6 miliarda godzin.
26 Pyramids of Giza.
zbudować 26 piramid w Gizie.
energy and human potential.
energii i ludzkiego potencjału.
na nadmierny ruch było proste:
i poszerzaliśmy istniejące.
hundreds of historical buildings
in fast-growing emerging cities.
w szybko rozwijających się miastach.
are almost impossible:
są prawie niemożliwe.
is getting clogged, it's getting sick,
zatyka się i choruje,
of thinking is not working.
working in transportation,
when speaking with a biotech customer.
z klientem z branży biotechnologicznej.
of our vascular system.
in the transportation business
i składników odżywczych.
sophisticated transportation laboratory.
laboratorium transportu na świecie.
challenges was inside us?
z transportem jest w nas?
in our veins most of our lives,
w żyłach w ciągu życia,
on a daily basis?
zatykają się właściwie codziennie?
at two very different networks.
zupełnie różnych sieciach.
of blood vessels in our bodies --
naczyń krwionośnych w organizmie.
the Earth's circumference,
are everywhere inside us,
w każdym zakątku ciała,
underground subway systems
is focused on the ground,
skupia się na ziemi,
the three dimensions inside us,
wykorzystuje trzy wymiary ciała,
is mostly two-dimensional.
jest głównie dwuwymiarowy.
is to embrace that verticality.
that can straddle traffic jams --
unoszącego się nad korkiem
to think about space and movement
myślenia o przestrzeni i ruchu
like we did with our electrical grid.
jak sieci elektryczne.
are talking about testing
rozmowy nad testowaniem
of suspended magnetic pods.
magnetycznie zawieszonych kapsuł.
on flying urban taxis
latających taksówek miejskich,
from science-fiction déjà vu
przechodzą z déjà vu science-fiction
transportation network
and solve traffic jams.
zmniejszyć lub zlikwidować korki.
inne podstawowe wybory,
that we made, like the vehicles we use.
are getting restless.
available in the area,
of urban traffic is generated
korków tworzą ludzie
only have one passenger.
in one Londonian red bus.
w jednym londyńskim autobusie.
if it is what we need the most?
którego tak bardzo potrzebujemy?
is fully utilized.
jest całkowicie wykorzystana.
millions of red blood cells
zbija miliony czerwonych krwinek
blood cells is not wasted, either.
krwinki też się nie marnuje.
of their oxygen capacity is utilized.
jej pojemności tlenowej.
we used in our cities
you would have to walk, to bike
do chodzenia, jazdy na rowerze
incredibly efficient
tak niewiarygodnie skuteczna
are not dedicated
narządów lub tkanek;
traffic jams in our veins.
mielibyśmy korki w żyłach.
the cells of our body.
gets its own deliveries of oxygen
otrzymuje własne dostawy tlenu
and individual form of transportation.
jak i indywidualną formą transportu.
or extensive mass-transit systems.
i rozległe systemy transportu masowego.
that combine the convenience of cars
które łączą wygodę samochodów
in a fast and smooth urban train,
i wygodnym pociągu miejskim
five, ten, fifteen times
dziesięć czy piętnaście razy
you didn't have to stop?
while you're moving
autonomicznymi autobusami
that is headed toward your suburb.
jadącym na przedmieścia.
right to your doorstep.
at the same time.
indywidualny i kolektywny.
modular, driverless vehicles of tomorrow.
autonomiczny pojazd przyszłości.
buzzing with drones,
and suspended magnetic pods
i magnetycznie zawieszonych kapsuł
is just trying to earn its way
próbują znaleźć sobie drogę
made by and for humans.
przez ludzi i dla ludzi.
which is relatively simple,
co jest stosunkowo proste,
when whole cities become driverless?
było autonomiczne?
are driverless and connected,
samochody się komunikowały,
and reaction time, minimum.
a czas reakcji minimalny.
that can speed them up
self-improving algorithms.
ciągle ulepszane algorytmy.
rigor of German autobahns
rygoru niemieckich autostrad
of the intersections of Mumbai.
skrzyżowań w Bombaju.
our traffic grid will be,
its movement will feel.
of a transportation genius today.
geniusza transportu.
billions of years,
of iterations and mutations.
to evolve our transportation system.
aby system transportowy ewoluował.
systemy transportu,
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com