ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like

Wanis Kabbaj: 無人駕駛嘅世界會係點樣

Filmed:
3,972,315 views

假如街上嘅車流好似血管裡面嘅血液咁流暢又高效嘅話會點?運輸迷Wanis Kabbaj覺得我哋可以從我哋嘅生物天賦入面搵靈感,嚟設計未來嘅運輸系統。喺呢一場前瞻性思維嘅演講入面,我哋可以預覽令人興奮嘅概念,比如話組裝式可分離嘅巴士,空中的士以及磁懸浮車艙網絡,可能會將動態無人駕駛世界嘅夢想變成現實。
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people are obsessed癡迷
by French法文 wines葡萄酒.
0
836
2957
有啲人鍾意飲法國紅酒
00:16
Others love playing golf高爾夫
1
4302
2222
而有啲人鍾意打哥爾夫球
00:18
or devouring吞噬 literature文學.
2
6548
1639
或者埋頭睇書
00:20
One of my greatest最大 pleasures樂趣
in life is, I have to admit承認,
3
8729
3575
我平時最大嘅樂趣之一
我必須承認有少少特別
00:24
a bit special特殊.
4
12328
1206
00:25
I cannot唔可以 tell you how much I enjoy享受
watching cities城市 from the sky天空,
5
13946
4968
我冇辦法描述我有幾鍾意
從飛機窗睇城巿
00:30
from an airplane飛機 window窗口.
6
18938
1381
00:32
Some cities城市 are calmly冷靜 industrious勤勞,
7
20916
2995
有啲城市默默咁努力
00:35
like Dusseldorf杜塞爾多伕
8
23935
1540
比如話杜塞爾多夫
00:37
or Louisville路易斯維爾.
9
25499
1641
又或者路易斯維爾
00:39
Others project項目 an energy能源
that they can hardly爭 D contain包含,
10
27780
3633
有啲城市
投射出佢哋幾乎冇辦法承受嘅活力
00:43
like New新增功能 York約克
11
31437
1317
比如話紐約
00:44
or Hong Kong.
12
32778
1225
或者香港
00:46
And then you have Paris巴黎
13
34524
2282
然後仲有巴黎
00:49
or Istanbul伊斯坦布爾,
14
37492
1712
或者伊斯坦布爾
00:51
and their佢哋 patina銅綠 full of history歷史.
15
39228
1973
同埋佢哋充滿歷史印記嘅一面
00:54
I see cities城市 as living生活 beings生命.
16
42108
2050
我將城市睇成生物
00:56
And when I discover發現 them from far above以上,
17
44514
2468
當我從高空探索佢哋
00:59
I like to find those main主要 streets街道
and highways公路 that structure結構 their佢哋 space空間.
18
47006
4425
我鍾意搵建構空間嘅大馬路同高速公路
01:04
Especially尤其係 at night,
19
52019
1476
尤其喺晚黑
01:05
when commuters乘客 make these arteries動脈
look dramatically大幅 red and golden:
20
53519
4823
當果啲上落班嘅人
令呢啲大馬路望起身非常璀璨
01:10
the city's城市嘅 vascular血管 system系統
performing執行 its vital重要 function功能
21
58908
4287
城市嘅血管系統執行緊重要嘅任務
01:15
right before your eyes眼睛.
22
63219
1210
就喺你眼前
01:17
But when I'm sitting in my car架車
23
65569
2840
但係當我坐喺我部車入面
01:21
after an hour小時 and a half一半
of commute通勤 every day,
24
69020
3292
日日駕駛一個半鐘頭上落班之後
01:24
that reality現實 looks睇黎 very different不同.
25
72336
1877
現實就好唔一樣啦
01:26
(Laughter笑聲)
26
74237
1054
(笑聲)
01:27
Nothing --
27
75315
1158
乜都無辦法
01:28
not public公眾 radio無線電,
28
76497
1690
公共電台唔得
01:30
no podcast播客 --
29
78211
1159
播客唔得
01:31
(Laughter笑聲)
30
79394
1028
(笑聲)
01:32
Not even mindfulness覺知 meditation冥想
31
80446
2009
甚至連冥想都冇辦法
01:34
makes使 this time worth值得 living生活.
32
82479
1615
令呢一段時間變得有意義
01:36
(Laughter笑聲)
33
84118
1609
(笑聲)
01:38
Isn't it absurd荒謬
34
86072
1154
唔覺得好可笑咩?
01:39
that we created創建 cars汽車
that can reach達到 130 miles英里 per hour小時
35
87250
4457
我哋製造出時速可以達到130英里嘅車
01:43
and we now drive驅動 them at the same相同 speed速度
as 19th-century百年 horse carriages架車?
36
91731
5622
然後以19世紀馬車嘅速度嚟開?
01:49
(Laughter笑聲)
37
97377
1259
(笑聲)
01:50
In the US alone一手一腳,
38
98660
1742
凈係喺美國
01:52
we spent 29.6 billion hours小時
commuting通勤 in 2014.
39
100426
5394
2014年,我哋就用咗296億個鐘上落班
01:58
With that amount of time,
40
106281
1618
同樣嘅時間
01:59
ancient古代 Egyptians埃及 could have built建立
26 Pyramids金字塔 of Giza吉薩.
41
107923
4291
古埃及人可以起26個吉薩金字塔
02:04
(Laughter笑聲)
42
112238
1046
(笑聲)
02:05
We do that in one year.
43
113308
1398
我哋喺一年時間就用咗咁多個鐘
02:06
A monumental巨大 waste嘥晒 of time,
energy能源 and human人類 potential.
44
114730
4376
浪費大量嘅時間、能量同埋人類潜力
02:12
For decades幾十年,
45
120154
1177
幾十年嚟
02:13
our remedy補鑊 for congestion擁塞 was simple簡單:
46
121355
2308
我哋應對塞車嘅措施都好簡單:
02:15
build建立 new新增功能 roads道路 or enlarge擴大 existing現有 ones.
47
123687
3041
起一條新路或者擴闊現有嘅路
02:19
And it worked工作.
48
127198
1150
呢個措施好有效
02:20
It worked工作 admirably令人欽佩 for Paris巴黎,
49
128372
2458
喺巴黎相當之有效
02:22
when the city城市 tore撕毀 down
hundreds數以百計 of historical歷史 buildings建築
50
130854
3090
巴黎拆咗幾百座歷史建築
02:25
to create創建 85 miles英里
51
133968
1647
嚟起85英里
02:27
of transportation-friendly交通便利 boulevards林廕大道.
52
135639
2281
方便運輸嘅林蔭大道
02:30
And it still works工程 today今日
in fast-growing快速增長 emerging新興 cities城市.
53
138879
3220
呢個做法對宜家高速發展嘅新興城市
依然好有效
02:34
But in more established建立 urban城市 centers中心,
54
142549
2396
但係喺更多發展完善嘅市中心裡面
02:36
significant重要 network網絡 expansions擴張
are almost爭 D impossible冇可能:
55
144969
3930
大量嘅網絡擴張幾乎係唔可能嘅
02:40
habitat棲息地 is just too dense密集,
56
148923
1920
住房建築太密集
02:42
real真正 estate房地產, too expensive昂貴
57
150867
1973
房地產太貴
02:44
and public公眾 finances財政, too fragile脆弱.
58
152864
2060
同埋公共財政太脆弱
02:47
Our city's城市嘅 vascular血管 system系統
is getting得到 clogged堵塞, it's getting得到 sick生病,
59
155780
3605
我哋城市嘅血管系統塞住咗、病咗
02:51
and we should pay支付 attention注意.
60
159409
1607
而我哋應該多多關注
02:53
Our current當前 way
of thinking思維 is not working工作.
61
161040
2703
我哋目前嘅思考方式係唔掂嘅
02:56
For our transportation運輸 to flow,
62
164172
1921
為咗令我哋嘅交通順暢
02:58
we need a new新增功能 source of inspiration靈感.
63
166117
2351
我哋需要新嘅靈感源頭
03:02
So after 16 years
working工作 in transportation運輸,
64
170187
2692
喺運輸業做咗16年之後
03:05
my "aha哈哈 moment時刻" happened發生
when speaking with a biotech生物 customer客戶.
65
173437
3546
當我同一個做生物科技嘅客人
傾偈嘅時候
靈感出現咗
03:09
She was telling話畀 me how her treatment治療
66
177622
2028
佢同我講佢嘅療程
03:11
was leveraging利用 specific特定 properties性能
of our vascular血管 system系統.
67
179674
3243
點利用血管系統裡面嘅某啲特性
03:15
"Wow," I thought, "Our vascular血管 system系統 --
68
183582
2468
我心諗︰哇,我哋嘅血管系統
03:18
all the veins and arteries動脈 in our body身體
69
186074
3076
即係體內所有嘅血管同動脈
03:21
making決策 miracles奇蹟 of logistics物流 every day."
70
189174
3207
每一日都創造緊物流嘅奇跡
03:25
This is the moment時刻 I realized實現
71
193112
2158
就係呢一刻,我意識到
03:27
that biology生物學 has been
in the transportation運輸 business業務
72
195294
2983
生物學已經存在喺運輸業入面幾十億年
03:30
for billions数十亿 of years.
73
198301
1511
03:32
It has been testing測試 countless無數 solutions解決方案
74
200364
2364
血管系統試過無數解決方法
03:34
to move移動 nutrients營養, gases氣體 and proteins蛋白質.
75
202752
3299
嚟運送營養、氣體同埋蛋白質
03:38
It really is the world's世界嘅 most
sophisticated複雜 transportation運輸 laboratory實驗室.
76
206532
4361
真係世界上最精密嘅運輸實驗室
03:43
So, what if the solution解決方案 to our traffic交通
challenges挑戰 was inside us?
77
211326
5503
如果解決交通需求嘅方法就喺我哋體內呢?
03:49
I wanted to know:
78
217895
1265
我想知
03:51
Why is it that blood flows
in our veins most of our lives生活,
79
219184
3796
點解血液好平常咁喺血管流動
03:55
when our big cities城市 get clogged堵塞
on a daily日常 basis基礎?
80
223004
3592
但係我哋嘅城市就日日塞車?
03:58
And the reality現實 is that you're looking
at two very different不同 networks網絡.
81
226990
4564
事實上你係睇緊兩個非常唔同嘅網絡
04:04
I don't know if you realize實現,
82
232013
1819
唔知你有冇意識到
04:06
but each每個 of us has 60,000 miles英里
of blood vessels船隻 in our bodies機構 --
83
234223
4697
我哋每個人體內都有60,000英里長嘅血管
04:10
60,000 miles英里.
84
238944
1294
有60,000英里
04:12
That's two-and-a-half两个半 times
the Earth's地球嘅 circumference週長,
85
240262
2592
喺你嘅體內
係地球圓周嘅2.5倍
04:14
inside you.
86
242878
1253
04:16
What it means意味着 is that blood vessels船隻
are everywhere周圍 inside us,
87
244860
3319
亦即係話我哋體內周圍都係血管
04:20
not just under the surface表面 of our skin皮膚.
88
248203
2027
唔只係喺我哋皮膚表層嘅下面
04:22
But if you look at our cities城市,
89
250610
2209
但係當你望向我哋嘅城市
04:24
yes, we have some
underground地下 subway地鐵 systems系統
90
252843
3098
冇錯,我哋係有地鐵系統
04:27
and some tunnels隧道 and bridges橋樑,
91
255965
2416
有隧道同橋樑
04:30
and also some helicopters直升機 in the sky天空.
92
258405
2280
仲有天上嘅直升機
04:32
But the vast巨大 majority大多數 of our traffic交通
is focused集中 on the ground地面,
93
260709
4059
但係大部分嘅交通都集中喺地面
04:36
on the surface表面.
94
264792
1177
喺表層
04:38
So in other words的話,
95
266450
1355
即係話
04:39
while our vascular血管 system系統 uses使用
the three dimensions尺寸 inside us,
96
267829
4379
我哋體內嘅血管系統係立體
04:44
our urban城市 transportation運輸
is mostly主要 two-dimensional二維.
97
272232
2764
而市區運輸系統基本上係平面
04:47
And so what we need
is to embrace擁抱 that verticality垂直.
98
275881
3033
所以我哋應該將天空納入運輸系統
04:51
If our surface表面 grid網格 is saturated飽和,
99
279290
2565
如果我哋嘅平面飽和咗
04:53
well, let's elevate提高 our traffic交通.
100
281879
1898
咁就將交通升高
04:56
This Chinese中文 concept概念 of a bus縂綫
that can straddle跨越 traffic交通 jams堵塞 --
101
284174
3884
呢個概念嚟自中國
巴士可以跨立係堵塞嘅車輛上面
05:00
that was an eye-opener開眼器 on new新增功能 ways方式
to think about space空間 and movement運動
102
288694
4385
呢個概念令我哋大開眼界
對於城巿入面嘅空間同移動
有新嘅思考方式
05:05
inside our cities城市.
103
293103
1286
我哋可以行高啲
05:06
And we can go higher,
104
294863
1812
05:08
and suspend暫停 our transportation運輸
like we did with our electrical電氣 grid網格.
105
296699
4292
將運輸系統懸掛
就好似我哋嘅供電網咁
05:13
Tel電話 Aviv特拉維伕 and Abu阿佈紥比 Dhabi阿佈紥比
are talking講嘢 about testing測試
106
301968
3017
特拉維夫同阿布扎比宜家討論緊
測試呢種磁懸浮車艙嘅未來網絡
05:17
these futuristic未來 networks網絡
of suspended暫停 magnetic pods豆莢.
107
305009
3832
05:21
And we can keep climbing, and fly.
108
309465
2896
我哋可以繼續攀爬,飛天
05:25
The fact事實 that a company公司 like Airbus空客
109
313263
1927
事實上好似空中巴士呢種公司
05:27
is now seriously嚴重 working工作
on flying飛行 urban城市 taxis
110
315214
3308
宜家認真咁研究市區空中的士
05:30
is telling話畀 us something.
111
318546
1373
講明咗一啲事
05:32
Flying飛行 cars汽車 are finally最後 moving移動
from science-fiction科幻 déjà vuVu
112
320633
4868
飛天汽車終於從科幻
05:37
to attractive吸引力 business-case業務案例 territory領土.
113
325525
2689
轉移到吸引嘅商業範疇
05:40
And that's an exciting令人興奮 moment時刻.
114
328238
1610
呢一刻好令人興奮
05:42
So building建築 this 3-D-d
transportation運輸 network網絡
115
330415
2629
所以起呢個3D運輸網絡
05:45
is one of the ways方式 we can mitigate減輕
and solve解決 traffic交通 jams堵塞.
116
333068
5318
係緩和並且解決塞車嘅方法之一
05:50
But it's not the only one.
117
338410
1410
但唔係唯一嘅方法
05:52
We have to question個問題
118
340257
1618
我哋必須質疑
05:53
other fundamental基本 choices選擇
that we made作出, like the vehicles車輛 we use.
119
341899
3767
我哋其他嘅根本性選擇
比如話交通工具
05:58
Just imagine想象 a very familiar熟悉 scene現場:
120
346278
2340
想象一下一個好熟悉嘅場景:
06:00
You've been driving for 42 minutes分鐘.
121
348983
2133
你已經開咗42分鐘車
06:03
The two kids孩子 behind背後 you
are getting得到 restless不安.
122
351656
2723
你後面嘅兩個細路仔開始煩躁
06:06
And you're late.
123
354899
1205
而你已經遲到
06:08
Do you see that slow car架車 in front前面 of you?
124
356754
2265
見唔見到前面果部開得好慢嘅車?
06:11
Always comes when you're late, right?
125
359474
1818
呢種事成日發生係你遲到嘅時候
啱唔啱?
06:13
(Laughter笑聲)
126
361316
1135
(笑聲)
06:14
That driver司機 is looking for parking停車.
127
362475
2163
果個司機搵緊停車位
06:17
There is no parking停車 spotD
available可用 in the area一區,
128
365193
2217
果度附近冇空位
06:19
but how would he know?
129
367434
1343
但係佢點知呢?
06:21
It is estimated估計 that up to 30 percent百分比
of urban城市 traffic交通 is generated生成
130
369552
4916
估計大約30%嘅市區塞車問題
係因為司機搵緊停車位
06:26
by drivers司機 looking for parking停車.
131
374492
1725
06:29
Do you see the 100 cars汽車 around you?
132
377091
1874
見唔見到你身邊嘅100部車?
06:31
Eighty-five八十五 of them
only have one passenger乘客.
133
379549
2611
其中85部車入面只有一個乘客
06:34
Those 85 drivers司機 could all fit
in one LondonianLondonian red bus縂綫.
134
382571
4220
呢85位司機可以坐滿一部倫敦紅巴士
06:39
So the question個問題 is:
135
387339
1151
然後問題係
如果空間係我哋急需嘅嘢
06:40
Why are we wasting嘥晒 so much space空間
if it is what we need the most?
136
388514
3060
點解仲要浪費?
點解我哋要咁對待自己?
06:43
Why are doing this to ourselves自己?
137
391598
1762
06:45
Biology生物學 would never do this.
138
393746
1954
生物學永遠唔會咁做
06:48
Space空間 inside our arteries動脈
is fully完全 utilized利用.
139
396189
3047
我哋充分利用咗血管裡面嘅空間
06:51
At every heartbeat心跳,
140
399722
1524
每一下心跳
06:53
a higher blood pressure壓力 literally從字面上 compacts契約
millions数百万 of red blood cells細胞
141
401270
4013
高血壓就壓迫幾百萬個紅血球
06:57
into massive大規模 trains火車 of oxygen
142
405307
2118
進入龐大嘅氧氣火車裡面
06:59
that quickly迅速 flow throughout整個 our body身體.
143
407449
1889
好快咁係我哋人體內流通
07:01
And the tiny space空間 inside our red
blood cells細胞 is not wasted嘥晒, either一係.
144
409771
3930
而紅血球裡面嘅小空間亦冇浪費
07:06
In healthy健康 conditions條件,
145
414357
1717
喺健康嘅情况下
07:08
more than 95 percent百分比
of their佢哋 oxygen capacity能力 is utilized利用.
146
416098
4038
最少會用到95%嘅氧氣容量
07:12
Can you imagine想象 if the vehicles車輛
we used in our cities城市
147
420494
2861
你能唔能夠想象
如果城市裡面用嘅交通工具
07:15
were 95 percent百分比 full,
148
423379
1684
使用率有95%
07:17
all the additional額外 space空間
you would have to walk, to bike單車
149
425087
3384
將會有幾多額外空間攞嚟行路
踩單車、同埋享受城市嘅魅力?
07:20
and to enjoy享受 our cities城市?
150
428495
1538
07:22
The reason原因 blood is so
incredibly令人難以置信 efficient有效
151
430616
3513
血液之所以咁高效率
07:26
is that our red blood cells細胞
are not dedicated專用
152
434153
3101
係因為我哋嘅紅血球並唔係只用喺
07:29
to specific特定 organs器官 or tissues組織;
153
437278
1854
特定嘅器官同組織
07:31
otherwise否則, we would probably可能 have
traffic交通 jams堵塞 in our veins.
154
439497
3111
如果唔係,我哋嘅血管可能會塞車
07:34
No, they're shared共享.
155
442632
1232
紅血球係共享嘅
07:35
They're shared共享 by all
the cells細胞 of our body身體.
156
443888
2376
係我哋體內所有細胞共享嘅
07:38
And because our network網絡 is so extensive廣泛,
157
446737
2653
因為我哋嘅網絡咁龐大
07:41
each每個 one of our 37 trillion万億 cells細胞
gets得到 its own自己 deliveries交付 of oxygen
158
449414
4760
37兆個細胞,每一個都運送氧氣
07:46
precisely正是 when it needs需要 them.
159
454198
1529
啱啱好係需要嘅時候
07:48
Blood is both a collective集體
and individual form形式 of transportation運輸.
160
456253
4590
血液係一種既集體又獨立嘅傳輸方式
07:53
But for our cities城市,
161
461513
1544
但係對我哋嘅城市嚟講
07:55
we've我哋都 been stuck.
162
463081
1284
我哋塞住咗
07:56
We've我哋都 been stuck in an endless無盡 debate辯論
163
464389
2045
我哋塞喺無止境嘅辯論裡面
07:58
between之間 creating創建 a car-centric以汽車為中心 society社會
or extensive廣泛 mass-transit大眾運輸 systems系統.
164
466458
5217
辯論建立以車為中心嘅社會
定建立係龐大嘅公共交通系統
08:04
I think we should transcend超越 this.
165
472295
1615
我覺得我哋應該更進一步
08:05
I think we can create創建 vehicles車輛
that combine結合 the convenience方便 of cars汽車
166
473934
4319
我覺得我哋可以發明一啲交通工具
結合車嘅方便
08:10
and the efficiencies效率 of trains火車 and buses巴士.
167
478277
2317
同埋火車同巴士嘅高效率
08:13
Just imagine想象.
168
481459
1405
想象一下
08:14
You're comfortably自在 sitting
in a fast快速 and smooth光滑 urban城市 train火車,
169
482888
4248
你同1,200名乘客一齊
好舒服咁坐喺一部
又快又流暢嘅巿區火車裡面
08:19
along沿 with 1,200 passengers乘客.
170
487160
2111
08:21
The problem個問題 with urban城市 trains火車
171
489950
1687
城市火車嘅問題係
08:23
is that sometimes有時 you have to stop
five, ten, fifteen十五 times
172
491661
4395
喺到達最終目的地之前
08:28
before your final最後 destination目的地.
173
496080
1541
有時要停靠5次、10次、15次
08:30
What if in this train火車
you didn't have to stop?
174
498421
2911
如果呢部火車係不需要停靠呢?
08:33
In this train火車,
175
501929
1269
當你喺路上嘅時候
08:35
wagons貨車 can detach分離 dynamically動態
while you're moving移動
176
503222
3229
呢部火車嘅車廂可以動態分離
08:39
and become成為 express表達, driverless無人駕駛 buses巴士
177
507012
2482
變成快車、無人駕駛嘅巴士
08:41
that move移動 on a secondary二次 road道路 network網絡.
178
509518
2053
喺細啲嘅馬路上行駛
08:44
And so without a single stop,
179
512024
1901
所以完全唔使停靠
08:45
nor a lengthy冗長 transfer轉移,
180
513949
1587
亦唔會有漫長嘅轉車
08:47
you are now sitting in a bus縂綫
that is headed領導 toward your suburb郊區.
181
515560
3409
你宜家坐喺一部開往郊區嘅巴士上
08:51
And when you get close關閉,
182
519647
1926
就嚟到嘅時候
08:53
the section部分 you're sitting in detaches分離
183
521597
3307
你坐嘅果部分會脫離
08:56
and self-drives自駕車 you
right to your doorstep屋企門口.
184
524928
2950
自動將你送到目的地
09:00
It is collective集體 and individual
at the same相同 time.
185
528523
2661
既集體又獨立
09:03
This could be one of the shared共享,
modular糢塊化, driverless無人駕駛 vehicles車輛 of tomorrow聽日.
186
531922
4877
呢個係共享、組合式
無人駕駛嘅未來交通工具之一
09:09
Now ...
187
537681
1161
宜家……
09:11
as if walking in a city城市
buzzing嗡嗡 with drones冇人機,
188
539217
3158
就好似喺城市行走,有無人機
09:14
flying飛行 taxis, modular糢塊化 buses巴士
and suspended暫停 magnetic pods豆莢
189
542399
4287
空中的士、組合式巴士同埋磁懸浮車艙
09:18
was not exotic外來 enough,
190
546710
1451
都仲未夠神奇
09:21
I think there is another另一個 force in action行動
191
549062
1937
我覺得仲有另外一種力量喺度努力緊
09:23
that will make urban城市 traffic交通 mesmerizing迷人.
192
551023
2581
令巿區交通變得更有魅力
09:26
If you think about it,
193
554541
1589
你諗下
09:28
the current當前 generation生成 of driverless無人駕駛 cars汽車
is just trying試圖 to earn its way
194
556154
5006
宜家嘅無人駕駛車輛諗緊辦法
09:33
into a traffic交通 grid網格
made作出 by and for humans人類.
195
561184
3030
進入由人製造、為人服務嘅交通網絡裡面
09:36
They're trying試圖 to learn學習 traffic交通 rules規則,
which is relatively相對 simple簡單,
196
564626
3413
佢哋嘗試學習交通規則
呢個仲算簡單
09:40
and coping應對 with human人類 unpredictability不可預知,
197
568551
1909
更有挑戰性嘅係
09:42
which is more challenging挑戰.
198
570484
1612
佢哋仲要應對人類嘅不可預測性
09:45
But what would happen發生
when whole整個 cities城市 become成為 driverless無人駕駛?
199
573063
3427
但係當成個城市變成
無人駕駛嘅時候會點?
09:48
Would we need traffic交通 lights?
200
576999
1828
我哋仲需唔需要紅綠燈?
09:50
Would we need lanes車道?
201
578851
1596
仲需唔需要車道?
09:52
How about speed速度 limits限制?
202
580471
1499
速度限制呢?
09:54
Red blood cells細胞 are not flowing流動 in lanes車道.
203
582563
2289
紅血球唔係喺車道上面流通嘅
09:57
They never stop at red lights.
204
585402
1961
佢哋從來都唔會因為紅燈而停
09:59
In the first driverless無人駕駛 cities城市,
205
587387
1976
係第一批無人駕駛嘅城市裡面
10:01
you would have no red lights and no lanes車道.
206
589387
2117
唔會有紅燈同埋車道
10:04
And when all the cars汽車
are driverless無人駕駛 and connected連接,
207
592014
3073
當所有車都係無人駕駛而且連埋一齊
10:07
everything is predictable預測
and reaction反應 time, minimum最低.
208
595630
3565
一切都可以預測,反應時間都係最短
10:11
They can drive驅動 much faster更快
209
599219
1914
無人駕駛車可以開得更加快
10:13
and can take any rational理性 initiative主動
that can speed速度 them up
210
601157
2937
可以採取任何合理嘅行為嚟加快速度
10:16
or the cars汽車 around them.
211
604118
1357
或者加快旁邊其他車嘅速度
10:18
So instead相反 of rigid剛性 traffic交通 rules規則,
212
606600
2675
車流會係可以透過使用動態
10:22
flow will be regulated調節
213
610203
1332
不斷自我改善嘅規則系統控制
10:23
by a mesh網格 of dynamic動態 and constantly係咁
self-improving自我改進 algorithms算法.
214
611559
4827
代替死板嘅交通規則
10:30
The result結果: a strange奇怪 traffic交通
215
618468
2727
結果就係,奇怪嘅交通系統
10:33
that mixes混合 the fast快速 and smooth光滑
rigor嚴謹 of German德文 autobahns瑞士
216
621219
3511
融合咗德國高速公路嘅快同穩
10:36
and the creative創造性 vitality活力
of the intersections交叉口 of Mumbai孟買.
217
624754
3300
同埋孟買十字路口嘅創意活力
10:40
(Laughter笑聲)
218
628695
1559
(笑聲)
10:42
Traffic交通 will be functionally功能 exuberant旺盛.
219
630278
1955
交通功能將會非常豐富
10:44
It will be liquid like our blood.
220
632257
2441
會好似血液咁流動
10:46
And by a strange奇怪 paradox悖論,
221
634722
1756
根據一個奇怪嘅悖論
10:48
the more robotized機械人
our traffic交通 grid網格 will be,
222
636502
2811
交通網絡越係自動化
10:51
the more organic有機 and alive活著
its movement運動 will feel.
223
639337
2756
佢嘅流動就越統一而且充滿活力
10:55
So yes,
224
643075
1777
所以,冇錯
10:56
biology生物學 has all the attributes屬性
of a transportation運輸 genius天才 today今日.
225
644876
3698
生物學有嗮所有
當代交通天才應該有嘅特性
11:00
But this process過程 has taken採取
billions数十亿 of years,
226
648598
2809
但呢個過程已經喺幾十億年前開始
11:03
and went through透過 all sorts各種
of iterations迭代 and mutations突變.
227
651431
3002
而且經歷咗好多次嘅反覆同變異
11:06
We can't wait billions数十亿 of years
to evolve進化 our transportation運輸 system系統.
228
654892
3428
我哋唔可以等幾十億年
逐漸發展運輸系統
11:10
We now have the dreams夢想,
229
658979
1828
宜家我哋有夢想
11:12
the concepts概念
230
660831
1292
有概念
11:14
and the technology技術
231
662147
2306
有技術
11:16
to create創建 3-D-d transportation運輸 networks網絡,
232
664477
2850
嚟起一个3D運輸網絡
11:19
invent發明 new新增功能 vehicles車輛
233
667351
1715
發明新嘅交通工具
11:21
and change the flow in our cities城市.
234
669090
1624
同改變我哋城市嘅流動
11:23
Let's do it.
235
671109
1155
一起行動啦
11:24
Thank you.
236
672288
1164
多謝
11:25
(Applause掌聲)
237
673476
2833
(鼓掌)
Translated by Lu Guo
Reviewed by jianhuan lai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee