Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa
Joel Jackson: Samochód zbudowany w Afryce, dla Afryki
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
involved tens of kilometers
po kilkadziesiąt kilometrów
or breakdown assistance.
czy pomocy drogowej.
of Africa, this is the norm.
w wielu częściach Afryki to codzienność.
of passenger cars are imported,
osobowych pochodzi z importu,
often compound the problem,
często nasilają problem,
too expensive or too unreliable
jest za drogich lub zbyt zawodnych
of the transport challenge, though.
to tylko część wyzwania.
mieszkańców Afryki,
actually own a vehicle.
lokalnych przedsiębiorców
it's often run by local entrepreneurs
wiejskich i podmiejskich
obszarach bez transportu
zwykle po kilkadziesiąt kilometrów,
typically tens of kilometers,
or collect clean drinking water
low average income levels
wyniki gospodarcze.
the Pan-African economy is booming.
panafrykańska ekonomia rozkwita.
over two trillion dollars.
przekracza 2 biliony dolarów.
and social opportunity,
something better?
nie ma tam czegoś lepszego?
is quarter the manufacturing sector.
to 25% sektora produkcyjnego.
been overlooked by carmakers,
pomijany przez producentów,
established markets
rozwiniętych rynkach
like India and China.
takich jak Indie czy Chiny.
barrier to the emergence of industry,
powstrzymującym powstanie przemysłu,
między podażą a popytem.
na kontynencie finansuje dziś głównie
spending on the continent today,
network of car exporters
eksporterów samochodów,
of local industry.
lokalnego przemysłu.
this disconnect, though,
that people actually want.
potrzebnych produktów.
to start Mobius,
do założenia firmy Mobius,
around the needs of the consumer,
samochodu po kątem potrzeb klienta,
like interior fixtures
jak elementy wykończenia,
systems like suspension
systemy jak zawieszenie,
w przystępnej cenie,
is exactly where we started
dla konkretnych celów.
model, Mobius II,
as a really rugged, low-cost SUV,
and rough terrain reliably.
i dawać sobie radę w terenie.
the next-generation version
stalową ramę przestrzenną,
from rough roads,
wstrząsów na wybojach
high ground clearance was a no-brainer.
wymagają wysokiego zawieszenia.
could actually be proud to drive in,
body aesthetic.
or eliminated components
lub wyeliminowaliśmy elementy
i automatyczne okna,
of a five-year-old SUV in Kenya today.
za 50% ceny 5-letniego SUV.
na rynek w 2018 roku.
vehicles like this are vital,
w przystępnej cenie są niezbędne,
needs to go further.
szersze rozwiązanie mobilności.
has connected people across Africa
gospodarka łączyła Afrykańczyków
auto-riksz i sedanów.
very effectively or efficiently.
skutecznie i wydajnie.
is all about strengthening
polega głównie na wzmocnieniu
who already offer similar services
lokalnym przedsiębiorcom,
usługi w swojej okolicy,
more profitably and more widely.
i na większą skalę.
human-centered design a step further
projektowanie ukierunkowane na klienta
to plug in different modules,
podłączać różne moduły,
czy funkcje pojazdów ratunkowych,
like goods delivery or medical transport,
handlowy lub medyczny,
like this are the fundamental driver
są głównymi czynnikami
służby zdrowia czy zatrudnienia.
health care and employment.
do gospodarki fizycznej,
to physical economies
to virtual economies.
is only part of the potential here.
to tylko część potencjału.
the Industrial Revolution has catapulted
around the world
of economic growth and stability,
wzrost gospodarczy i stabilność,
transformed the way we live.
nieuchronnie zmieniają nam życie.
chcących podnieść zatrudnienie,
to boost employment,
i zredukować zależność od importu.
import dependence.
this industrialized stage,
pominąć etap uprzemysławiania,
hardware is hard.
sprzęt jest ciężki.
and how are we approaching them?
i jak mamy do nich podejść?
is a lack of skilled labor.
brak wykwalifikowanej kadry.
podstawowej i średniej jest ograniczony,
and secondary education are limited
and ambitious people in Africa,
w inteligentnych, ciężko pracujących,
but also professional growth.
ale jako ścieżki rozwoju zawodowego.
w Mobiusie ponad 6 lat temu,
at Mobius over six years ago
up to the age of 18
do 18. roku życia
was a near-vertical learning curve.
from an expanding engineering team,
rozrastającego się zespołu inżynierów
w dziale prototypów R&D.
in R&D prototyping.
to step up to a challenge
która pozwala stanąć na wysokości zadania,
with on-the-job training and systems
z przyuczeniem do zawodu
on the production line,
na linii produkcyjnej,
dzięki jasnym instrukcjom procesowym,
around clear procedural instructions
odpowiednim szkoleniem.
to build a skilled workforce,
zbudować wykwalifikowaną kadrę.
zamierzamy zatrudnić setki nowych ludzi.
using this approach.
a handful of automotive suppliers
garść dostawców motoryzacyjnych,
jak układy elektryczne, siedzenia i szyby.
harnesses, seats and glass.
have no impetus to grow.
brakuje impulsu do wzrostu.
to develop the capacity
nad zwiększeniem potencjału,
at the quality levels we need,
i potrzebną nam jakością.
the production cost of metal brackets
produkcji uchwytów metalowych
to build conformant parts
w światowym przemyśle motoryzacyjnym,
practice in automotive globally,
from the ground up
these suppliers can employ more staff,
dostawcy zwiększają zatrudnienie,
new manufacturing techniques
techniki produkcyjne,
are not the only hurdles
lokalnej industrializacji,
of how we think about the challenge.
naszego podejścia do wyzwań.
reimagining the car,
afrykańska zacznie rosnąć,
to economic acceleration
przyspieszenie gospodarcze
depends on it.
przyszłość tego kontynentu.
can apply locally relevant design
umie zastosować lokalne rozwiązania
its industrial challenges
more prosperous future,
i dostatnią przyszłość.
ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneurTED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.
Why you should listen
Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.
Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.
Joel Jackson | Speaker | TED.com