ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa

Joel Jackson: 一辆为非洲设计,在非洲制造的车

Filmed:
1,068,606 views

Joel Jackson想要围绕着非洲消费者的需求重新想象交通。他设计了一款运动型多用途车,这种车足够坚固,可以在崎岖的路面上行驶很长一段时间,价格也足够便宜,最需要的人也能买得起。让我们来探索一下非洲的交通问题,非洲的制造业的问题,和一个当地的车造业对非洲的未来意味着什么。
- Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagine想像 if your daily日常 commute改判
involved参与 tens of kilometers公里
0
870
3909
来想象一下,你每天上下班要在
00:16
on these kinds of roads道路,
1
4803
1809
这种路上开数十公里,
00:18
driving主动 this kind of vehicle车辆,
2
6636
1574
你开的车是这样质量的车,
00:20
without any nearby附近 service服务 stations
or breakdown分解 assistance帮助.
3
8234
2882
而且路上没有任何服务站或者修车站。
00:23
For millions百万 of drivers司机 in many许多 parts部分
of Africa非洲, this is the norm规范.
4
11865
3517
这其实对几百万非洲车主来说,
最平常不过了。
00:28
Since以来 over 90 percent百分
of passenger乘客 cars汽车 are imported进口,
5
16102
2848
他们用的车里超过 90% 的是进口车,
00:30
often经常 used,
6
18974
1221
常常是二手车,
00:32
they're just not designed设计 for local本地 usage用法.
7
20219
2137
不是为当地用途而设计的。
00:34
High import进口 duties职责
often经常 compound复合 the problem问题,
8
22775
3085
进口税常使问题更严重,
00:37
sometimes有时 doubling加倍 the price价钱 of a car汽车.
9
25884
1889
因为有时进口税和车价一样。
00:40
So most vehicles汽车 are either
too expensive昂贵 or too unreliable靠不住
10
28195
4207
所以大多的车
00:44
for the average平均 consumer消费者.
11
32426
1694
对一般的消费者来说不是
太贵就是太不可靠。
00:46
Well-designed精心设计 vehicles汽车 are only part部分
of the transport运输 challenge挑战, though虽然.
12
34144
3665
车的设计只是交通运输的众多挑战之一。
00:49
For every一切 100 adults成年人 in Africa非洲,
13
37833
2212
在非洲, 有车族只占
00:52
less than five people
actually其实 own拥有 a vehicle车辆.
14
40069
2344
成人人口的 5%。
00:54
Public上市 transport运输 is available可得到,
15
42948
1518
公共交通是另外一个选择。
00:56
and in countries国家 like Kenya肯尼亚,
it's often经常 run by local本地 entrepreneurs企业家
16
44490
3158
在肯尼亚等国家,
公共交通是由私营企业
00:59
using运用 minivans小型货车 like this.
17
47672
1241
用这样的面包车运作的。
01:00
But in most rural乡村 and peri-urban城郊 areas,
18
48937
2357
但在大多数农村和市郊,
01:03
it's fragmented支离破碎 and unreliable靠不住.
19
51318
2185
公共交通是支零破碎和不可靠的。
01:06
In more remote远程 areas without transport运输,
20
54607
2007
更偏远的地方完全没有公共交通,
01:08
people have to walk步行,
typically一般 tens of kilometers公里,
21
56638
2543
人们只能走多至数十公里去
01:11
to get to school学校
or collect搜集 clean清洁 drinking water
22
59205
2633
去上学或者取食用水
01:13
or buy购买 supplies耗材 from nearby附近 markets市场.
23
61862
1926
或者买日用品。
01:16
Bad roads道路, disparate不同 communities社区,
low average平均 income收入 levels水平
24
64348
3617
路况糟糕,居住区分散,人均收入低,
01:19
and inadequate不足 vehicles汽车
25
67989
1158
还有质量差的车辆
01:21
all impair损害 the transport运输 system系统
26
69171
1747
都在削弱整个运输系统
01:22
and ultimately最终 constrain压抑 economic经济 output产量.
27
70942
2663
并让经济产量止步不前。
01:26
Despite尽管 this constraint约束,
the Pan-African泛非 economy经济 is booming繁荣.
28
74577
3234
尽管这样,非洲的经济还是日益繁荣。
01:29
Combined联合 GDPGDP is already已经
over two trillion dollars美元.
29
77835
3076

它的综合生产总值已经超过2兆亿。
01:33
This is a massive大规模的 commercial广告
and social社会 opportunity机会,
30
81518
3286
非洲是一个很巨大的经济和社会机会。
01:36
not a helpless无助 continent大陆.
31
84828
1558
不是一个无助的大陆。
01:39
So why isn't there already已经
something better?
32
87016
2317
那为什么它的运输系统仍没有改善呢?
01:42
Around the world世界, automotive汽车
is quarter25美分硬币 the manufacturing制造业 sector扇形.
33
90151
3338
汽车工业占了全世界制造业的四分之一。
01:45
But in Africa非洲, it's generally通常
been overlooked忽视 by carmakers汽车制造商,
34
93513
2922
但是汽车公司很少考虑非洲,
01:48
who are focused重点 on larger,
established既定 markets市场
35
96459
2152
更多的时候他们都在关注
已经建立起来的市场,
01:50
and emerging新兴 economies经济
like India印度 and China中国.
36
98635
2188
和印度和中国这些新兴经济。
01:53
This lack缺乏 of industrialization工业化,
37
101562
1513
非洲本身缺少工业化,
01:55
which哪一个 itself本身 creates创建 a vicious-cycle恶性循环
barrier屏障 to the emergence紧急情况 of industry行业,
38
103099
3523
而工业化又是向新兴经济发展
必走的一步,
01:58
has caused造成 the dependence依赖 on imports进口.
39
106646
2028
所以形成了依赖进口车的恶性循环。
02:01
There is a supply-demand供需 disconnect断开,
40
109406
1865
供和求的断开了,
02:03
with the vast广大 majority多数 of automotive汽车
spending开支 on the continent大陆 today今天,
41
111295
3291
过多的资源被用于购买进口车
02:06
essentially实质上 funding资金 an international国际
network网络 of car汽车 exporters出口商
42
114610
2953
和发展车进口商的国际网络,
02:09
instead代替 of fueling加油 the growth发展
of local本地 industry行业.
43
117587
2284
而不是用于帮助本地工业的发展。
02:12
It's entirely完全 possible可能 to solve解决
this disconnect断开, though虽然,
44
120534
2727
这个供和求的断开是可以解决的,
02:15
starting开始 with products制品
that people actually其实 want.
45
123285
2674
由开发人们真正需要的产品开始。
02:17
And this is what motivated动机 me
to start开始 Mobius莫比乌斯,
46
125983
2831
这就是我创立 Mobius 的动力,
02:20
to build建立 a vehicle车辆 in Africa非洲, for Africa非洲.
47
128838
2926
在非洲制造非洲需要的车。
02:25
To us, this meant意味着 reimaginingreimagining the car汽车
around the needs需求 of the consumer消费者,
48
133120
3644
这意味着围绕着消费者的需要
重新设计一辆车。
02:28
simplifying简化 nonessential非必要 features特征
like interior室内 fixtures灯具
49
136788
2836
简化不必要的产品特征,
比如车内的装修,
02:31
and investing投资 in performance-critical性能关键
systems系统 like suspension悬挂
50
139648
2974
和重点投资性能系统, 比如悬架,
02:34
to create创建 durable耐用 and affordable实惠 vehicles汽车
51
142646
2271
以此目的制造出
02:36
built内置 for purpose目的.
52
144941
1565
耐用和经济的车。
02:38
And built内置 for purpose目的
is exactly究竟 where we started开始
53
146530
2476
以此目的我们
02:41
with our first-generation第一代
model模型, Mobius莫比乌斯 IIII,
54
149030
2451
开发出了第一代产品, Mobius II,
02:43
which哪一个 was designed设计
as a really rugged崎岖, low-cost低成本 SUVSUV,
55
151505
3481
产品的定位是价位低,牢靠的 ,
02:47
able能够 to handle处理 heavy loads负载
and rough terrain地形 reliably可靠.
56
155010
2747
能够应付糟糕的路况和崎岖的地形的SUV。
02:50
This launched推出 in 2015,
57
158666
2247
这个车在2015年上市。
02:52
and we've我们已经 now developed发达
the next-generation下一代 version
58
160937
2481
基于顾客的反馈,
02:55
based基于 on customer顾客 feedback反馈.
59
163442
1671
我们已经开发了第二代的产品。
02:57
For high stress强调 and heavy loading装载,
60
165137
1912
为了更好地应付高压和重负,
02:59
we engineered工程 a sturdy粗壮 steel space空间 frame.
61
167073
2383
我们开发了一个更稳固的框架。
03:01
To handle处理 acute急性 vibration振动
from rough roads道路,
62
169480
2499
为了让车更好地应付崎岖的道路
引起的震动,
03:04
we ruggedized坚固化 the suspension悬挂.
63
172003
1756
我们加固了悬架。
03:06
For potholes坑洼 and uneven不均匀的 terrain地形,
high ground地面 clearance净空 was a no-brainer没脑子.
64
174521
3600
由于地面普遍坑洼,
车的高度必须调高。
03:10
And to make this something customers顾客
could actually其实 be proud骄傲 to drive驾驶 in,
65
178145
3527
还要让顾客开车时有自豪感,
03:13
we designed设计 an aspirational抱负
body身体 aesthetic审美.
66
181696
2158
我们为车设计了适合
仰慕群体的美学的外形。
03:16
Underpinning托换 all of this, we simplified
or eliminated淘汰 components组件
67
184463
3479
从根本上, 我们尽量简化和
取消了很多部分,
03:19
like parking停車處 sensors传感器 and automatic自动 windows视窗
68
187966
2045
比如停车传感器和自动车窗。
03:22
wherever哪里 we could,
69
190035
1160
为了就是
03:23
to keep costs成本 low
70
191219
1304
把成本降到最低,
03:24
and sell this at half the price价钱
of a five-year-old五十岁 SUVSUV in Kenya肯尼亚 today今天.
71
192547
3907
和把价位定到一辆有五年车龄
旧车的价格的一半。
03:30
The new --
72
198271
1151
新的
03:31
(Applause掌声)
73
199446
3058
(掌声)
03:35
The new Mobius莫比乌斯 IIII launches发布会 in 2018.
74
203660
2606
第二代车将在2018 上市。
03:38
And while durable耐用, affordable实惠
vehicles汽车 like this are vital重要,
75
206793
3038
性能和价位很重要,
03:41
a broader更广泛 solution to immobility
needs需求 to go further进一步.
76
209855
2693
但我们需要拓展
我们解决交通问题的方式。
03:45
Over the last decade,
77
213304
1151
过去十年里,
03:46
a transport-centric以运输为中心, shared共享 economy经济
has connected连接的 people across横过 Africa非洲
78
214479
3359
一个以交通为中心的分享经济开始
03:49
with minivans小型货车, auto汽车 rickshaws人力车 and sedans轿车.
79
217862
2391
用面包车,自动人力车和轿子
把全非洲的人连接。
03:52
It's just not operated操作
very effectively有效 or efficiently有效率的.
80
220277
2800
但它在运作上并无多大成效。
03:55
Enabling启用 better access访问 to transport运输
is all about strengthening强化
81
223712
2950
让人们更方便地使用交通工具,
03:58
this public上市 transit过境 network网络,
82
226686
1373
就需要加强这个公共交通网络
04:00
empowering授权 local本地 entrepreneurs企业家
who already已经 offer提供 similar类似 services服务
83
228083
3158
使当地的提供
04:03
in their communities社区
84
231265
1179
相似服务的创业者
04:04
to operate操作 these services服务
more profitably盈利 and more widely广泛.
85
232468
3063
获得更高的利润和开拓业务。
04:08
With this aim目标, we're taking服用
human-centered以人为本 design设计 a step further进一步
86
236221
3215
以这个为目标,
我们把以人为中心的设计推进一步,
04:11
and developing发展 a transport运输 platform平台 model模型,
87
239460
2279
成立了一个
04:13
which哪一个 enables使 owners拥有者
to plug插头 in different不同 modules模块,
88
241763
2334
让车主即插即用的交通平台,
04:16
like a goods产品 cage or ambulance救护车 unit单元,
89
244121
1891
比如载货车或者救护车,
04:18
and run other services服务
like goods产品 delivery交货 or medical transport运输,
90
246036
3072
或者提供其他送货和医疗运输的服务,
04:21
as well as public上市 transport运输.
91
249132
1483
和公共交通。
04:23
Transportation运输 services服务
like this are the fundamental基本的 driver司机
92
251301
3558
这种交通服务是
04:26
of logistics后勤, trade贸易, social社会 services服务,
93
254883
2782
后勤, 商业, 社会服务,
04:29
access访问 to education教育,
health健康 care关心 and employment雇用.
94
257689
2368
教育, 医疗和就业的基本。
04:32
The transportation运输 grid
to physical物理 economies经济
95
260081
2182
运输网络对物质经济
04:34
is akin类似的 to the internet互联网
to virtual虚拟 economies经济.
96
262287
2474
如同互联网对虚拟经济。
04:36
And the impact碰撞 of increased增加 mobility流动性
is only part部分 of the potential潜在 here.
97
264785
3532
增加的可动性只是潜力的一部分。
04:41
Since以来 the late晚了 1700s,
the Industrial产业 Revolution革命 has catapulted连升
98
269381
3717
从18 世纪末期起,工业革命已经
推动了全世界的经济的发展。
04:45
the development发展 of economies经济
around the world世界
99
273122
2130
04:47
into thriving societies社会.
100
275276
1471
04:49
Today今天, manufacturing制造业 is still the engine发动机
of economic经济 growth发展 and stability稳定性,
101
277139
3573
现在,制造业仍旧是
经济发展和稳定的引擎,
04:52
even as new technologies技术 have inevitably必将
transformed改造 the way we live生活.
102
280736
3307
尽管新技术已经
改变我们的生活方式。
04:56
Making制造 stuff东东 is important重要,
103
284510
1764
制造业很重要,
04:58
especially特别 for nation-states民族国家 wanting希望
to boost促进 employment雇用,
104
286298
2691
尤其对一个需要增加就业率的
05:01
increase增加 skills技能 and reduce减少
import进口 dependence依赖.
105
289013
2289
增加国民技术,
减少对进口物资的依赖的国家而言。
05:03
But while few少数 countries国家 can skip跳跃
this industrialized工业化 stage阶段,
106
291760
2873
虽然少数国家可以
完全跳过工业化的阶段,
05:06
many许多 have negligible微不足道 manufacturing制造业 output产量.
107
294657
2206
很多国家的制造业有微不足道的产量。
05:09
There are various各个 reasons原因 for this,
108
297707
1958
原因有很多,
05:11
but one reason原因 is universal普遍:
hardware硬件 is hard.
109
299689
2888
当一个普遍的原因是,硬件是很难的。
05:14
(Laughter笑声)
110
302601
1389
(笑声)
05:16
So what are the challenges挑战 to industry行业,
and how are we approaching接近 them?
111
304768
3667
那么对工业的挑战有哪些,
而我们应该如何应对?
05:20
The first issue问题 many许多 people think of
is a lack缺乏 of skilled技能的 labor劳动.
112
308459
3016
人们首先会想到技术工的短缺。
05:23
In areas where access访问 to good primary
and secondary次要 education教育 are limited有限
113
311499
3541
在小学和中学教育有限的,
05:27
and employment雇用 opportunities机会 are scarce稀缺,
114
315064
1942
和就业机会不足的地方,
05:29
a small skill技能 base基础 is inevitable必然.
115
317030
1768
技术工基础过小是不可避免的。
05:31
But that doesn't mean it's immutable一成不变.
116
319352
1865
但这不是不可改变的。
05:33
There's an abundance丰富 of smart聪明, hardworking用功
and ambitious有雄心 people in Africa非洲,
117
321634
3564
很显然,非洲充满了聪明的, 勤劳的,
05:37
obviously明显.
118
325222
1364
和有雄心的人。
05:38
What's really lacking不足 are good jobs工作
119
326610
1721
真正短缺的是好的
05:40
that offer提供 a path路径 not just to employment雇用
but also professional专业的 growth发展.
120
328355
3384
而且帮助员工成长的工作。
05:44
The first person we employed就业
at Mobius莫比乌斯 over six years年份 ago
121
332414
2803
六年前,第一个被Mobius 雇佣的
05:47
was a mechanic机械 named命名 Kazungu卡松古.
122
335241
1509
人是一个叫 Kazungu 的机械工。
05:48
Kazungu卡松古 had gone走了 to school学校
up to the age年龄 of 18
123
336774
2464
Kazungu在18岁之前一直在读书,
05:51
and worked工作 as an odd-job奇数作业 mechanic机械.
124
339262
1733
并打机械方面的零工。
05:53
Joining加盟 the company公司 at the time
was a near-vertical近垂直 learning学习 curve曲线.
125
341019
3505
在 Mobius,他的学习曲线几乎是直的,
05:56
But he rose玫瑰 to the challenge挑战,
126
344548
1413
但是他成功地应对了挑战,
05:57
and with more technical技术 guidance指导
from an expanding扩大 engineering工程 team球队,
127
345985
3367
在工程队的引导下,
06:01
he's grown长大的 over the years年份
128
349376
1221
他在这几年里
06:02
to lead a group of mechanics机械学
in R&amp功放;D prototyping原型.
129
350621
2305
发展成了研发样板的机械工队伍领导人。
06:04
A thirst口渴 for learning学习 and the work ethic伦理
to step up to a challenge挑战
130
352950
3184
对知识的渴望,工作道德和接受挑战
06:08
are values we now recruit on.
131
356158
1582
是我们招聘员工的条件。
06:09
Pairing配对 innate先天 values like this
with on-the-job在工作中 training训练 and systems系统
132
357764
3377
把这些内在品质和在职培训结合在一起
06:13
has strengthened加强 our skill技能 base基础.
133
361165
1633
帮助我们增强我们的技术基础。
06:14
This works作品 really well
on the production生产 line线,
134
362822
2289
这在生产线上有很好的体现,
06:17
where work can be systematized系统化
around clear明确 procedural程序 instructions说明
135
365135
3253
因为工作是系统性地
围绕着清楚的程序进行的,
06:20
and then reinforced加强 through通过 training训练.
136
368412
1966
和在在职培训里加强的。
06:23
In our experience经验, it is possible可能
to build建立 a skilled技能的 workforce劳动力,
137
371053
3284
以我们的经验,
这样我们可以雇佣几百人来
06:26
and we plan计划 to hire聘请 hundreds数以百计 more people
using运用 this approach途径.
138
374361
3143
建造一个有技术的劳工基础。
06:30
A second第二 challenge挑战 is a lack缺乏 of suppliers供应商.
139
378750
2019
第二个问题是,没有供应商。
06:33
In countries国家 like Kenya肯尼亚, there are only
a handful少数 of automotive汽车 suppliers供应商
140
381092
3583
像肯尼亚这样的国家,
电线束,车座和玻璃供应商只有几个。
06:36
manufacturing制造业 parts部分 like electrical电动
harnesses吊带, seats and glass玻璃.
141
384699
3104
06:39
It's a burgeoning新兴 group,
142
387827
1382
这个群体在萌芽状态,
06:41
and without much demand需求 from industry行业,
143
389233
1912
但是没有市场的需求,
06:43
most of these suppliers供应商
have no impetus原动力 to grow增长.
144
391169
2438
这个群体没有增长的动力。
06:46
We've我们已经 worked工作 hard with a few少数 of them
to develop发展 the capacity容量
145
394323
2940
我们努力地帮他们扩展他们的容量,
06:49
to consistently始终如一 manufacture制造 components组件
at the quality质量 levels水平 we need,
146
397287
3280
和改善质量。
06:52
like this supplier供应商 in Nairobi内罗毕,
147
400591
1564
比如这个在内罗毕的供应商,
06:54
who are helping帮助 to reduce减少
the production生产 cost成本 of metal金属 brackets括号
148
402179
3081
我们帮他们减低生产成本,
06:57
and improve提高 their ability能力
to build建立 conformant符合 parts部分
149
405284
2455
提高他们按照我们的图纸生产
06:59
to our engineering工程 drawings图纸.
150
407763
1401
和规格的零件。
07:01
Supply供应 and development发展 is standard标准
practice实践 in automotive汽车 globally全球,
151
409705
3163
供货和发展是全球汽车
制造业的标准常规,
07:04
but it needs需求 to be applied应用的
from the ground地面 up
152
412892
2118
我们需要把它应用到
07:07
with a vast广大 majority多数 of local本地 suppliers供应商
153
415034
1874
大多数的本地供应商上
07:08
to properly正确 bolster加强 the ecosystem生态系统.
154
416932
1655
来增强生态系统。
07:11
And as production生产 volumes rise上升,
these suppliers供应商 can employ采用 more staff员工,
155
419201
3671
当产量上升后,
这些供应商会雇佣更多的员工,
07:14
invest投资 in better equipment设备
156
422896
1531
投资买更好的设备,
07:16
and continue继续 to develop发展
new manufacturing制造业 techniques技术
157
424451
2530
和继续发展新的制造技术,
07:19
to further进一步 increase增加 output产量.
158
427005
1497
以增加产量。
07:21
Building建造 up skills技能 and suppliers供应商
are not the only hurdles障碍
159
429899
2738
在地方工业化的期间,
07:24
to local本地 industrialization工业化,
160
432661
1350
我们遇到的阻碍还不止
培养技术和供应商,
07:26
but they're good examples例子
of how we think about the challenge挑战.
161
434035
3062
但是他们是让我们考虑挑战的好例子。
07:29
You see, we're not just
reimaginingreimagining the car汽车,
162
437121
2533
你看, 我们不止于要重新想象车,
07:31
we're reimaginingreimagining our entire整个 value chain.
163
439678
2341
我们要重新想象整个供应链。
07:35
None没有 of this has been easy简单,
164
443171
1639
没有一样是容易的,
07:36
and we're only just getting得到 started开始.
165
444834
1854
而我们才刚刚开始。
07:38
But once一旦 African非洲人 industry行业 starts启动 to scale规模,
166
446712
2105
非洲工业开始矿大规模后,
07:40
the potential潜在 is huge巨大.
167
448841
1362
潜力是很大的。
07:42
Better products制品,
168
450735
1526
更好的产品,
07:44
costing成本核算 less,
169
452285
1413
更低的成本,
07:45
built内置 locally本地,
170
453722
1257
当地生产,
07:47
together一起 creating创建 millions百万 of jobs工作.
171
455003
2090
制造上百万的就业机会。
07:49
Frugal节俭 innovation革新 offers报价 a path路径
to economic经济 acceleration促进
172
457956
2706
节俭的创新是可以加速
07:52
across横过 many许多 industries行业,
173
460686
1491
很多工业的增长的,
07:54
and the future未来 of this continent大陆
depends依靠 on it.
174
462201
2306
而且非洲大陆的未来就靠它了。
07:57
The Africa非洲 2.0 I believe in
can apply应用 locally本地 relevant相应 design设计
175
465777
4183
我相信,非洲2.0 
可以应用到适合每个区域的设计,
08:01
and a commitment承诺 to solving
its industrial产业 challenges挑战
176
469984
2558
解决工业挑战的承诺,
08:04
to create创建 a more connected连接的,
more prosperous繁荣 future未来,
177
472566
2853
和建设一个更连接的和更繁荣的未来
08:07
not just for the privileged特权 few少数,
178
475443
2028
并不只属于有特权的少数人,
08:09
but for everyone大家.
179
477495
1446
而属于所有人。
08:10
Thank you.
180
478965
1198
谢谢。
08:12
(Applause掌声)
181
480187
2946
(掌声)。
Translated by Sylvia He
Reviewed by Daisy Ma

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee