ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa

Joel Jackson: Um veículo construído em África, para África

Filmed:
1,068,606 views

Joel Jackson quer re-imaginar o transporte em torno das necessidades do consumidor africano. Projetou um SUV que é bastante robusto para longos trechos de terreno irregular e bastante acessível para estar ao alcance daqueles que mais precisam dele. Saibam mais sobre os desafios da mobilidade e fabrico em África e o que uma indústria automobilística localizada poderá significar para o futuro do continente.
- Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImagine if your dailydiariamente commuteCommute
involvedenvolvido tensdezenas of kilometersquilômetros
0
870
3909
Imaginem se o vosso trajeto diário
envolvesse dezenas de quilómetros
00:16
on these kindstipos of roadsestradas,
1
4803
1809
neste tipo de estradas,
00:18
drivingdirigindo this kindtipo of vehicleveículo,
2
6636
1574
conduzindo este tipo de veículo,
00:20
withoutsem any nearbynas proximidades serviceserviço stationsestações
or breakdownrepartição assistanceassistência.
3
8234
2882
sem nenhuma estação de serviço
ou assistência nas proximidades.
00:23
For millionsmilhões of driversdrivers in manymuitos partspartes
of AfricaÁfrica, this is the normnorma.
4
11865
3517
Para milhões de condutores em muitas
partes de África, a norma é esta.
00:28
SinceDesde over 90 percentpor cento
of passengerpassageiros carscarros are importedimportado,
5
16102
2848
Como 90% dos transportes
de passageiros são importados
e usados com muita frequência,
00:30
oftenfrequentemente used,
6
18974
1221
00:32
they're just not designedprojetado for locallocal usageuso.
7
20219
2137
não foram concebidos para uso local.
00:34
HighAlta importimportar dutiesdeveres
oftenfrequentemente compoundcomposto the problemproblema,
8
22775
3085
Os elevados direitos de importação
fazem parte do problema,
00:37
sometimesas vezes doublingduplicação the pricepreço of a carcarro.
9
25884
1889
por vezes, duplicando o preço de um carro.
00:40
So mosta maioria vehiclesveículos are eitherou
too expensivecaro or too unreliableNão confiável
10
28195
4207
Assim, a maioria dos veículos
são muito caros ou pouco fiáveis
para o consumidor médio.
00:44
for the averagemédia consumerconsumidor.
11
32426
1694
00:46
Well-designedBem projetado vehiclesveículos are only partparte
of the transporttransporte challengedesafio, thoughApesar.
12
34144
3665
Mas veículos bem projetados são só
uma parte do problema de transporte.
00:49
For everycada 100 adultsadultos in AfricaÁfrica,
13
37833
2212
Por cada 100 adultos em África,
00:52
lessMenos than fivecinco people
actuallyna realidade ownpróprio a vehicleveículo.
14
40069
2344
menos de 5 possuem uma viatura.
Há transportes públicos disponíveis
00:54
PublicPúblico transporttransporte is availableacessível,
15
42948
1518
e, em países como o Quénia,
são dirigidos por empresários locais
00:56
and in countriespaíses like KenyaQuênia,
it's oftenfrequentemente runcorre by locallocal entrepreneursempresários
16
44490
3158
que usam monovolumes como este.
00:59
usingusando minivansminivans like this.
17
47672
1241
01:00
But in mosta maioria ruralrural and peri-urbanperi-urbanas areasáreas,
18
48937
2357
Mas, na maior parte das áreas
rurais e periferias urbanas,
01:03
it's fragmentedfragmentado and unreliableNão confiável.
19
51318
2185
são fragmentados e pouco fiáveis.
01:06
In more remotecontrolo remoto areasáreas withoutsem transporttransporte,
20
54607
2007
Nas áreas mais remotas sem transportes,
as pessoas têm que andar
dezenas de quilómetros,
01:08
people have to walkandar,
typicallytipicamente tensdezenas of kilometersquilômetros,
21
56638
2543
para irem para a escola
ou para recolherem água potável
01:11
to get to schoolescola
or collectrecolher cleanlimpar \ limpo drinkingbebendo wateragua
22
59205
2633
01:13
or buyComprar suppliessuprimentos from nearbynas proximidades marketsmercados.
23
61862
1926
ou para comprarem provisões
em mercados vizinhos.
01:16
BadMau roadsestradas, disparatedesigual communitiescomunidades,
lowbaixo averagemédia incomerenda levelsníveis
24
64348
3617
Más estradas, comunidades dispersas,
baixos níveis de rendimento médio
01:19
and inadequateinadequada vehiclesveículos
25
67989
1158
e veículos inadequados
01:21
all impairafectar o the transporttransporte systemsistema
26
69171
1747
tudo compromete
o sistema de transportes
01:22
and ultimatelyem última análise constrainrestringindo economiceconômico outputsaída.
27
70942
2663
e, por fim, reprime a produção económica.
01:26
DespiteApesar de this constraintlimitação,
the Pan-AfricanPan-Africano economyeconomia is boomingcrescendo.
28
74577
3234
Apesar dessa repressão,
a economia pan-africana está a crescer.
01:29
CombinedCombinado GDPPIB is already
over two trilliontrilhão dollarsdólares.
29
77835
3076
O PIB combinado já
supera 2 biliões de dólares.
01:33
This is a massivemaciço commercialcomercial
and socialsocial opportunityoportunidade,
30
81518
3286
Esta é uma enorme
oportunidade comercial e social,
01:36
not a helplessindefeso continentcontinente.
31
84828
1558
não é um continente desamparado.
01:39
So why isn't there already
something better?
32
87016
2317
Então porque é que ainda
não há algo melhor?
01:42
Around the worldmundo, automotiveautomotivo
is quartertrimestre the manufacturingfabricação sectorsetor.
33
90151
3338
Em todo o mundo, os automóveis
são 1/4 do setor de manufatura.
01:45
But in AfricaÁfrica, it's generallygeralmente
been overlookednegligenciado by carmakersfabricantes de automóveis,
34
93513
2922
Mas em África, isso é ignorado
pelos fabricantes de automóveis,
01:48
who are focusedfocado on largermaior,
establishedestabelecido marketsmercados
35
96459
2152
focados em mercados
maiores e estabelecidos
01:50
and emergingemergindo economieseconomias
like IndiaÍndia and ChinaChina.
36
98635
2188
e em economias emergentes
como a Índia e a China.
01:53
This lackfalta of industrializationindustrialização,
37
101562
1513
Esta falta de industrialização,
01:55
whichqual itselfem si createscria a vicious-cyclecírculo vicioso
barrierbarreira to the emergenceemergência of industryindústria,
38
103099
3523
que cria uma barreira de ciclo vicioso
para o aparecimento da indústria,
01:58
has causedcausou the dependencedependência on importsimportações.
39
106646
2028
tem provocado a
dependência de importações.
02:01
There is a supply-demandoferta-procura disconnectdesconectar-se,
40
109406
1865
Há uma desconexão
entre procura e oferta,
02:03
with the vastgrande majoritymaioria of automotiveautomotivo
spendinggastos on the continentcontinente todayhoje,
41
111295
3291
em que a maior parte dos gastos
com automóveis no continente,
financia uma rede internacional
de exportadores de carros
02:06
essentiallyessencialmente fundingfinanciamento an internationalinternacional
networkrede of carcarro exportersexportadores
42
114610
2953
em vez de fomentar o crescimento
da indústria local.
02:09
insteadem vez de of fuelingalimentando the growthcrescimento
of locallocal industryindústria.
43
117587
2284
No entanto, é possível resolver
essa desconexão,
02:12
It's entirelyinteiramente possiblepossível to solveresolver
this disconnectdesconectar-se, thoughApesar,
44
120534
2727
começando com produtos
que as pessoas querem realmente.
02:15
startinginiciando with productsprodutos
that people actuallyna realidade want.
45
123285
2674
02:17
And this is what motivatedmotivado me
to startcomeçar MobiusMobius,
46
125983
2831
Foi isso que me motivou a criar Mobius,
para criar um veículo
em África para África.
02:20
to buildconstruir a vehicleveículo in AfricaÁfrica, for AfricaÁfrica.
47
128838
2926
02:25
To us, this meantsignificava reimaginingreleitura the carcarro
around the needsprecisa of the consumerconsumidor,
48
133120
3644
Significa reimaginar o carro
segundo as necessidades do utilizador,
reduzindo características desnecessárias
como acessórios interiores
02:28
simplifyinga simplificação nonessentialnão essenciais featurescaracterísticas
like interiorinterior fixturesdispositivos elétricos
49
136788
2836
e investindo em sistemas críticos
de desempenho, como a suspensão,
02:31
and investinginvestindo in performance-criticaldesempenho crítico
systemssistemas like suspensionsuspensão
50
139648
2974
02:34
to createcrio durabledurável and affordableacessível vehiclesveículos
51
142646
2271
para criar veículos
duradouros e acessíveis
02:36
builtconstruído for purposepropósito.
52
144941
1565
construídos com um objetivo.
02:38
And builtconstruído for purposepropósito
is exactlyexatamente where we startedcomeçado
53
146530
2476
Começámos exatamente
por construir com um objetivo
com o nosso modelo de
primeira geração, Mobius II,
02:41
with our first-generationprimeira geração
modelmodelo, MobiusMobius IIII,
54
149030
2451
02:43
whichqual was designedprojetado
as a really ruggedacidentada, low-costbaixo custo SUVSUV,
55
151505
3481
que foi projetado como um SUV
muito robusto, de baixo custo,
02:47
ablecapaz to handlelidar com heavypesado loadscargas
and roughrude terrainterreno reliablyde forma confiável.
56
155010
2747
apto para cargas pesadas e
seguro em terrenos irregulares.
02:50
This launchedlançado in 2015,
57
158666
2247
Foi lançado em 2015,
02:52
and we'venós temos now developeddesenvolvido
the next-generationpróxima geração versionversão
58
160937
2481
e já desenvolvemos a versão
da próxima geração
com base no parecer do consumidor.
02:55
basedSediada on customercliente feedbackcomentários.
59
163442
1671
02:57
For highAlto stressestresse and heavypesado loadinga carregar,
60
165137
1912
Para um esforço alto e cargas pesadas,
02:59
we engineeredprojetado a sturdyresistente steelaço spaceespaço framequadro, armação.
61
167073
2383
criámos uma estrutura de aço resistente.
03:01
To handlelidar com acuteagudo vibrationvibração
from roughrude roadsestradas,
62
169480
2499
Para suportar vibrações fortes
e estradas irregulares,
03:04
we ruggedizedAmbientes severos the suspensionsuspensão.
63
172003
1756
reforçámos a suspensão.
03:06
For potholesburacos and unevendesigual terrainterreno,
highAlto groundchão clearanceautorização was a no-braineracéfalo.
64
174521
3600
Para os buracos e terreno irregular,
elevámos a distância ao solo.
03:10
And to make this something customersclientes
could actuallyna realidade be proudorgulhoso to drivedirigir in,
65
178145
3527
E para tornar isto em algo que os
clientes se orgulhassem em conduzir,
projetámos um corpo estético ambicioso.
03:13
we designedprojetado an aspirationalaspiracional
bodycorpo aestheticestético.
66
181696
2158
03:16
UnderpinningSustentamento all of this, we simplifiedsimplificado
or eliminatedeliminado componentscomponentes
67
184463
3479
Suportando tudo isso, simplificámos
ou eliminámos componentes,
como sensores de estacionamento
e janelas automáticas, sempre que pudemos,
03:19
like parkingestacionamento sensorssensores and automaticAutomático windowsjanelas
68
187966
2045
03:22
whereveronde quer que we could,
69
190035
1160
03:23
to keep costscusta lowbaixo
70
191219
1304
para manter um baixo custo
03:24
and sellvender this at halfmetade the pricepreço
of a five-year-oldcinco anos de idade SUVSUV in KenyaQuênia todayhoje.
71
192547
3907
e vender a metade do preço de
um SUV de 5 anos no Quénia.
03:30
The newNovo --
72
198271
1151
(Aplausos)
03:31
(ApplauseAplausos)
73
199446
3058
03:35
The newNovo MobiusMobius IIII launcheslança in 2018.
74
203660
2606
O novo Mobius II será lançado em 2018.
03:38
And while durabledurável, affordableacessível
vehiclesveículos like this are vitalvital,
75
206793
3038
Embora veículos como este
sejam duradouros e acessíveis,
03:41
a broadermais amplo solutionsolução to immobilityimobilidade
needsprecisa to go furthermais distante.
76
209855
2693
é necessária uma solução
mais ampla para a imobilidade.
Durante a última década, uma economia
de transportes partilhados
03:45
Over the last decadedécada,
77
213304
1151
03:46
a transport-centriccentrado no transporte, sharedcompartilhado economyeconomia
has connectedconectado people acrossatravés AfricaÁfrica
78
214479
3359
tem interligado as pessoas em África
03:49
with minivansminivans, autoauto rickshawsriquixás and sedanssedãs.
79
217862
2391
com monovolumes, riquexós e sedans.
03:52
It's just not operatedoperado
very effectivelyefetivamente or efficientlyeficientemente.
80
220277
2800
Mas não é operada com muita
eficácia ou eficiência.
Para possibilitar melhor acesso
aos transportes
03:55
EnablingPermitindo que better accessAcesso to transporttransporte
is all about strengtheningreforço
81
223712
2950
é preciso fortalecer
a rede pública de trânsito,
03:58
this publicpúblico transittransito networkrede,
82
226686
1373
04:00
empoweringcapacitação locallocal entrepreneursempresários
who already offeroferta similarsemelhante servicesServiços
83
228083
3158
possibilitando aos empresários locais
que já oferecem serviços parecidos
nas suas comunidades
04:03
in theirdeles communitiescomunidades
84
231265
1179
04:04
to operateoperar these servicesServiços
more profitablylucrativamente and more widelyamplamente.
85
232468
3063
prestar esses serviços com
maior proveito e mais amplamente.
04:08
With this aimalvo, we're takinglevando
human-centeredcentrada no homem designdesenhar a stepdegrau furthermais distante
86
236221
3215
Para tal, estamos a dar mais um passo
em "design" centrado no homem
04:11
and developingem desenvolvimento a transporttransporte platformplataforma modelmodelo,
87
239460
2279
e a desenvolver um modelo de transporte,
que permita aos proprietários
atrelarem módulos,
04:13
whichqual enableshabilita ownersproprietários
to plugplugue in differentdiferente modulesmódulos,
88
241763
2334
como uma grade de mercadorias
ou uma ambulância,
04:16
like a goodsbens cagegaiola or ambulanceambulância unitunidade,
89
244121
1891
04:18
and runcorre other servicesServiços
like goodsbens deliveryEntrega or medicalmédico transporttransporte,
90
246036
3072
e gerir outros serviços como
entrega de bens ou transporte médico,
04:21
as well as publicpúblico transporttransporte.
91
249132
1483
bem como transportes públicos.
04:23
TransportationTransporte servicesServiços
like this are the fundamentalfundamental drivermotorista
92
251301
3558
Os serviços de transporte como este
são o motor fundamental
04:26
of logisticslogística, tradecomércio, socialsocial servicesServiços,
93
254883
2782
da logística, do comércio,
dos serviços sociais,
do acesso ao ensino,
da assistência médica e do emprego.
04:29
accessAcesso to educationEducação,
healthsaúde careCuidado and employmentemprego.
94
257689
2368
04:32
The transportationtransporte gridgrade
to physicalfisica economieseconomias
95
260081
2182
A rede de transportes
para economias físicas
04:34
is akinAkin to the internetInternet
to virtualvirtual economieseconomias.
96
262287
2474
é semelhante à Internet
para as economias virtuais.
04:36
And the impactimpacto of increasedaumentou mobilitymobilidade
is only partparte of the potentialpotencial here.
97
264785
3532
E o impacto do aumento de mobilidade
faz parte do potencial de crescimento.
04:41
SinceDesde the lateatrasado 1700s,
the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução has catapultedcatapultou
98
269381
3717
Desde finais de 1700,
a Revolução Industrial catapultou
04:45
the developmentdesenvolvimento of economieseconomias
around the worldmundo
99
273122
2130
o desenvolvimento das economias
por todo o mundo
04:47
into thrivingprosperando societiessociedades.
100
275276
1471
em sociedades prósperas.
04:49
TodayHoje, manufacturingfabricação is still the enginemotor
of economiceconômico growthcrescimento and stabilityestabilidade,
101
277139
3573
A manufatura ainda é o motor do
crescimento económico e da estabilidade,
apesar de as novas tecnologias terem
transformado a nossa vida.
04:52
even as newNovo technologiestecnologias have inevitablyinevitavelmente
transformedtransformado the way we liveviver.
102
280736
3307
Produzir coisas é importante,
04:56
MakingFazendo stuffcoisa is importantimportante,
103
284510
1764
principalmente para nações que
querem impulsionar o emprego,
04:58
especiallyespecialmente for nation-statesEstados da nação wantingquerendo
to boostimpulso employmentemprego,
104
286298
2691
05:01
increaseaumentar skillsHabilidades and reducereduzir
importimportar dependencedependência.
105
289013
2289
aumentar aptidões e reduzir
a dependência das importações.
05:03
But while fewpoucos countriespaíses can skippular
this industrializedindustrializado stageetapa,
106
291760
2873
Mas enquanto poucos países podem
saltar esta etapa industrial,
05:06
manymuitos have negligiblenegligenciável manufacturingfabricação outputsaída.
107
294657
2206
muitos têm um resultado
de fabrico insignificante.
05:09
There are variousvários reasonsrazões for this,
108
297707
1958
Há várias razões para isso,
mas uma das razões é universal:
as ferramentas são difíceis.
05:11
but one reasonrazão is universaluniversal:
hardwarehardware is hardDifícil.
109
299689
2888
05:14
(LaughterRiso)
110
302601
1389
05:16
So what are the challengesdesafios to industryindústria,
and how are we approachingaproximando-se them?
111
304768
3667
Quais são os desafios da indústria,
e como estamos a lidar com eles?
O primeiro problema é a falta
de trabalhadores especializados.
05:20
The first issuequestão manymuitos people think of
is a lackfalta of skilledespecializado labortrabalho.
112
308459
3016
Em áreas em que o acesso a um bom
ensino primário e secundário é limitado
05:23
In areasáreas where accessAcesso to good primaryprimário
and secondarysecundário educationEducação are limitedlimitado
113
311499
3541
e as oportunidades
de emprego são escassas,
05:27
and employmentemprego opportunitiesoportunidades are scarceescasso,
114
315064
1942
é imprescindível uma pequena
base de especialização.
05:29
a smallpequeno skillhabilidade basebase is inevitableinevitável.
115
317030
1768
05:31
But that doesn't mean it's immutableimutáveis.
116
319352
1865
Mas isso não significa que seja imutável,
05:33
There's an abundanceabundância of smartinteligente, hardworkingtrabalhador
and ambitiousambicioso people in AfricaÁfrica,
117
321634
3564
Há abundância de pessoas inteligentes,
trabalhadoras e ambiciosas em África,
05:37
obviouslyobviamente.
118
325222
1364
obviamente.
05:38
What's really lackingem falta are good jobsempregos
119
326610
1721
O que realmente falta são bons empregos
05:40
that offeroferta a pathcaminho not just to employmentemprego
but alsoAlém disso professionalprofissional growthcrescimento.
120
328355
3384
que ofereçam não só ocupação
mas também crescimento profissional.
A primeira pessoa que contratámos
na Mobius há mais de 6 anos
05:44
The first personpessoa we employedempregado
at MobiusMobius over sixseis yearsanos agoatrás
121
332414
2803
05:47
was a mechanicmecânico namednomeado KazunguLuis.
122
335241
1509
foi um mecânico chamado Kazungu.
05:48
KazunguLuis had gonefoi to schoolescola
up to the ageera of 18
123
336774
2464
Kazungu frequentou a escola
até aos 18 anos
e trabalhou como mecânico de biscates.
05:51
and workedtrabalhou as an odd-jobimpar-trabalho mechanicmecânico.
124
339262
1733
Juntar-se à empresa naquela época
foi uma aprendizagem quase total.
05:53
JoiningJuntar-se the companyempresa at the time
was a near-verticalquase vertical learningAprendendo curvecurva.
125
341019
3505
Mas ele enfrentou o desafio,
05:56
But he roserosa to the challengedesafio,
126
344548
1413
e com orientação técnica
de uma equipa de engenharia,
05:57
and with more technicaltécnico guidanceorientação
from an expandingexpandindo engineeringEngenharia teamequipe,
127
345985
3367
evoluiu até chefiar um grupo de mecânicos
06:01
he's growncrescido over the yearsanos
128
349376
1221
em conceção e desenvolvimento
de protótipos.
06:02
to leadconduzir a groupgrupo of mechanicsmecânica
in R&ampamp;D prototypingprototipagem.
129
350621
2305
A vontade de aprender e de trabalhar
para executar um desafio
06:04
A thirstsede for learningAprendendo and the work ethicética
to stepdegrau up to a challengedesafio
130
352950
3184
são valores base para recrutarmos.
06:08
are valuesvalores we now recruitrecruta on.
131
356158
1582
06:09
PairingEmparelhamento innateinata valuesvalores like this
with on-the-jobno trabalho trainingTreinamento and systemssistemas
132
357764
3377
Valores inatos como estes
e a formação no trabalho e em sistemas
fortaleceram a nossa base de competências.
06:13
has strengthenedreforçada our skillhabilidade basebase.
133
361165
1633
06:14
This workstrabalho really well
on the productionProdução linelinha,
134
362822
2289
Isto funciona muito bem
na linha de produção,
06:17
where work can be systematizedsistematizado
around clearClaro proceduralprocedural instructionsinstruções
135
365135
3253
onde o trabalho pode ser sistematizado
em instruções processuais claras
06:20
and then reinforcedreforçado throughatravés trainingTreinamento.
136
368412
1966
que depois são reforçadas pela formação.
Temos a experiência de que é possível
criar força de trabalho especializada,
06:23
In our experienceexperiência, it is possiblepossível
to buildconstruir a skilledespecializado workforcetrabalhadores,
137
371053
3284
06:26
and we planplano to hirecontratar hundredscentenas more people
usingusando this approachabordagem.
138
374361
3143
e planeamos contratar centenas
de pessoas com esta abordagem.
06:30
A secondsegundo challengedesafio is a lackfalta of suppliersfornecedores.
139
378750
2019
Um segundo problema
é a falta de fornecedores.
06:33
In countriespaíses like KenyaQuênia, there are only
a handfulmão cheia of automotiveautomotivo suppliersfornecedores
140
381092
3583
Em países como o Quénia,
só há meia dúzia de fornecedores
que fabricam peças como arneses elétricos,
assentos e espelhos.
06:36
manufacturingfabricação partspartes like electricalelétrico
harnesseschicotes de fios, seatsassentos and glassvidro.
141
384699
3104
06:39
It's a burgeoningflorescente groupgrupo,
142
387827
1382
É um grupo florescente,
06:41
and withoutsem much demandexigem from industryindústria,
143
389233
1912
e com pouca procura da indústria,
06:43
mosta maioria of these suppliersfornecedores
have no impetusimpulso to growcrescer.
144
391169
2438
a maioria destes fornecedores
não tem impulso para crescer.
Trabalhamos muito com alguns deles
para desenvolver a capacidade
06:46
We'veTemos workedtrabalhou hardDifícil with a fewpoucos of them
to developdesenvolve the capacitycapacidade
145
394323
2940
06:49
to consistentlyconsistentemente manufacturefabricação componentscomponentes
at the qualityqualidade levelsníveis we need,
146
397287
3280
de fabricar regularmente peças
com o nível de qualidade desejada,
06:52
like this supplierfornecedor in NairobiNairobi,
147
400591
1564
como este fornecedor em Nairobi,
06:54
who are helpingajudando to reducereduzir
the productionProdução costcusto of metalmetal bracketssuportes de
148
402179
3081
que está a ajudar a reduzir o custo
de produção de suportes de metal
06:57
and improvemelhorar theirdeles abilityhabilidade
to buildconstruir conformantem conformidade com o partspartes
149
405284
2455
e melhorar a sua capacidade
de construir partes
06:59
to our engineeringEngenharia drawingsdesenhos.
150
407763
1401
em conformidade com os nossos projetos.
07:01
SupplyAbastecimento de and developmentdesenvolvimento is standardpadrão
practiceprática in automotiveautomotivo globallyglobalmente,
151
409705
3163
O fornecimento e desenvolvimento
é prática padrão no mundo automóvel,
07:04
but it needsprecisa to be appliedaplicado
from the groundchão up
152
412892
2118
mas precisa de ser aplicado
de baixo para cima
07:07
with a vastgrande majoritymaioria of locallocal suppliersfornecedores
153
415034
1874
com a maioria dos fornecedores locais
07:08
to properlydevidamente bolsterralo the ecosystemecossistema.
154
416932
1655
para estimular o ecossistema
adequadamente.
07:11
And as productionProdução volumesvolumes risesubir,
these suppliersfornecedores can employempregar more stafffuncionários,
155
419201
3671
À medida que a produção aumenta,
os fornecedores podem empregar mais gente,
07:14
investinvestir in better equipmentequipamento
156
422896
1531
investir em equipamentos melhores
07:16
and continuecontinuar to developdesenvolve
newNovo manufacturingfabricação techniquestécnicas
157
424451
2530
e continuar a desenvolver
novas técnicas de fabrico
07:19
to furthermais distante increaseaumentar outputsaída.
158
427005
1497
para continuar a aumentar a produção.
07:21
BuildingEdifício up skillsHabilidades and suppliersfornecedores
are not the only hurdlescom barreiras
159
429899
2738
Criar competências e fornecedores
não é a única barreira
para a industrialização local,
07:24
to locallocal industrializationindustrialização,
160
432661
1350
07:26
but they're good examplesexemplos
of how we think about the challengedesafio.
161
434035
3062
mas é um bom exemplo de
como pensamos nos desafios.
07:29
You see, we're not just
reimaginingreleitura the carcarro,
162
437121
2533
Vejam, não estamos apenas
a reimaginar o carro,
07:31
we're reimaginingreleitura our entireinteira valuevalor chaincadeia.
163
439678
2341
estamos a reimaginar
toda a cadeia de valor.
07:35
NoneNenhum of this has been easyfácil,
164
443171
1639
Nada disso tem sido fácil,
07:36
and we're only just gettingobtendo startedcomeçado.
165
444834
1854
e estamos só no começo.
Mas quando a indústria africana
comece a aumentar,
07:38
But onceuma vez AfricanAfricano industryindústria startscomeça to scaleescala,
166
446712
2105
07:40
the potentialpotencial is hugeenorme.
167
448841
1362
o potencial é enorme.
07:42
Better productsprodutos,
168
450735
1526
Melhores produtos,
07:44
costingcusteio lessMenos,
169
452285
1413
menores custos,
07:45
builtconstruído locallylocalmente,
170
453722
1257
construção local.
07:47
togetherjuntos creatingcriando millionsmilhões of jobsempregos.
171
455003
2090
criando juntos milhões de empregos.
Inovações simples oferecem um
caminho para a aceleração económica
07:49
FrugalFrugal innovationinovação offersofertas a pathcaminho
to economiceconômico accelerationaceleração
172
457956
2706
07:52
acrossatravés manymuitos industriesindústrias,
173
460686
1491
através de muitas indústrias,
07:54
and the futurefuturo of this continentcontinente
dependsdepende on it.
174
462201
2306
e o futuro deste continente
depende disso.
07:57
The AfricaÁfrica 2.0 I believe in
can applyAplique locallylocalmente relevantrelevante designdesenhar
175
465777
4183
A África 2.0 em que eu acredito
pode aplicar "design" com relevância local
08:01
and a commitmentcomprometimento to solvingresolvendo
its industrialindustrial challengesdesafios
176
469984
2558
e o empenho em resolver
os seus desafios industriais
08:04
to createcrio a more connectedconectado,
more prosperouspróspera futurefuturo,
177
472566
2853
para criar um futuro mais
interligado e próspero,
08:07
not just for the privilegedprivilegiado fewpoucos,
178
475443
2028
não só para alguns privilegiados,
08:09
but for everyonetodos.
179
477495
1446
mas para todos.
08:10
Thank you.
180
478965
1198
Obrigado.
08:12
(ApplauseAplausos)
181
480187
2946
(Aplausos)
Translated by Adília Correia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee