Tina Seelig: The little risks you can take to increase your luck
Tina Seelig: Os pequenos riscos que podemos assumir para aumentar a nossa sorte
Tina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
luckier than others
mais sortudas que outras
increase their luck.
a aumentar a sua sorte.
empreendimentos falham,
that most new ventures fail,
need all the luck they can get.
precisam de toda sorte que puderem ter.
apparently caused by chance.
aparentemente causado pelo acaso.
that come into play to make people lucky.
que levam as pessoas a terem sorte.
that you didn't even imagine.
que nem imaginamos.
three things with you
que vocês podem fazer
to capture the winds of luck.
para captar os ventos da sorte.
with yourself.
com vocês mesmos.
that get you out of your comfort zone.
a correr pequenos riscos,
we do this all the time.
to learn how to walk or talk
para aprender a andar ou a falar
who doesn't ride a bike
que não sabe andar de bicicleta,
ser alguém que anda.
out of our comfort zone
à medida que crescemos,
the sense of who we are
o sentido de quem somos
a encorajar os meus alunos
giving them encouragement
e correrem alguns riscos.
and take some risks.
fill out a risk-o-meter.
um "medidor de risco".
que fazemos na aula
we developed in our class
they're willing to take.
que estão dispostos a correr.
não é uma coisa binária.
riscos físicos, riscos financeiros,
and physical risks and financial risks
and ethical risks and political risks.
riscos éticos e riscos políticos.
os seus perfis de riscos com os outros,
their risk profiles with others,
that they're all really different.
que são todos muito diferentes.
os tire da sua zona de conforto.
out of their comfort zone.
to do an intellectual risk
para assumirem um risco intelectual
they haven't tried before;
que não tinham tentado antes;
sentado ao lado deles no metro;
sitting next to them on the train;
they really care about how they feel.
que se interessam por como ele se sente.
I was on an airplane,
eu ia num avião,
on my way to Ecuador.
a caminho do Equador.
put on my headphones
os meus auriculares
trabalhava um pouco.
with the man sitting next to me.
com o homem sentado ao meu lado.
and I learned that he was a publisher.
que ele era editor.
uma conversa fascinante.
a fascinating conversation.
da indústria editora.
of the publishing industry.
of the way through the flight,
and I shared with him a book proposal
uma proposta de um livro
I was doing in my class.
estava a fazer na minha aula.
this isn't right for us,
we exchanged contact information.
trocámos informações de contacto.
I reached out to him,
like to come to my class?
para reinventar o livro:
on reinventing the book,
e tivemos uma ótima experiência.
We had a great experience.
novamente.
a bunch of video clips
um monte de videoclipes
que os meus alunos tinham feito.
the students had done,
haver ali um livro
I was a little bit hurt.
com os meus alunos, mas comigo não.
with my students and not with me,
and he and his colleagues came to Stanford
foram a Stanford,
e depois, almoçámos juntos.
and afterwards, we had lunch together.
considered writing a book?"
um ano antes.
tinha um contrato,
o livro tinha vendido
over a million copies around the world.
de exemplares no mundo.
from a series of small risks I took,
uma série de pequenos riscos que corri,
you're the most unlucky person,
que são a pessoa mais azarada,
que vos tirem da vossa zona de conforto.
that get you out of your comfort zone.
para captar a sorte.
with other people.
com as outras pessoas.
who helps you on your journey
os que vos ajudam no vosso percurso
em levar-vos até aos vossos objetivos.
in getting you to your goals.
uma oportunidade.
qualquer coisa por vocês,
on themselves or someone else,
consigo mesmo ou com outra pessoa.
o que eles estão a fazer.
what they're doing.
programs at Stanford,
associativismo em Stanford,
to those students who don't get in,
aos estudantes que não entraram,
pessoas desiludidas.
people who are disappointed.
enviam-me notas, queixando-se.
send me notes, complaining.
mais sucesso na próxima vez?"
more successful next time around?
thanking me for the opportunity.
agradecendo-me a oportunidade.
sent me a beautiful note saying,
enviou-me uma bonita nota dizendo:
from this program twice,
deste programa duas vezes,
for the opportunity.
pela oportunidade.
through the process of applying."
com o processo de candidatura. "
a graciosidade daquela mensagem
the graciousness of his message
and cooked up an idea
e tivemos uma ideia
independente, em conjunto.
de Stanford,
on looking at leadership in that context.
sobre a liderança nesse contexto.
ao longo desse trimestre.
incredibly well through that quarter,
em que começara a trabalhar
that he started working on
into a company called Play for Tomorrow,
chamada Play for Tomorrow,
from disadvantaged backgrounds
de meios pobres e carentes
craft the lives they dream to live.
os ventos da sorte
the winds of luck
that we didn't expect in the first place.
of the last couple of years,
para a minha vida
some tactics for my own life
no fim de cada dia,
of every single day,
todas as pessoas com quem me encontrei
and I review all the people I met with,
to every single person.
para todas elas.
and appreciative,
e apreciativa,
it has increased my luck.
aumentou a minha sorte.
alguns riscos e sair da zona de conforto.
and get out of your comfort zone.
your relationship with ideas.
as relações com ideias.
that come there way and they judge them.
para ideias novas e avaliam-nas:
ou "Essa é uma péssima ideia."
or "That's a terrible idea."
são muito mais matizadas.
are often something truly remarkable.
são muitas vezes muito notáveis.
nas minhas aulas de criatividade
in my classes on creativity
of looking at terrible ideas
de olhar para péssimas ideias
for a brand new restaurant.
para um novo restaurante.
para um novo restaurante
with the best ideas for a new restaurant
para um novo restaurante.
um restaurante no topo de uma montanha
a restaurant on a mountaintop
with a gorgeous view.
com uma vista deslumbrante.
a restaurant in a garbage dump,
um restaurante numa lixeira,
realmente sujo,
that's really dirty,
"sushi" de barata.
cockroach sushi.
and throw them away.
and redistribute them.
e redistribuo-as.
that another team thought was horrible,
que a outra equipa achou horrível.
numa coisa brilhante.
into something brilliant.
"Esta ideia é fabulosa".
"This is a fabulous idea."
before they pitch the idea to the class.
antes de lançarem a ideia à classe.
Em que é que se transformou?
What does that turn into?
from Michelin star restaurants
de restaurantes com estrelas Michelin,
— toda essa comida extra —
at a much lower price,
com um preço muito mais baixo,
e tem um péssimo serviço?
with terrible service?
que é um local de formação
that's a training ground
de restaurantes perceberem
how to avoid all the pitfalls.
and exotic ingredients.
interessantes e exóticos.
para as empresas,
really innovative around you,
realmente inovadores à vossa volta,
that have changed our life,
que mudaram a nossa vida,
como ideias malucas.
quando as contaram a outras pessoas,
that when they pitched to other people,
it will never work."
nunca vai funcionar."
were born into terrible circumstances,
nasceram em circunstâncias dificílimas,
or something terrible.
ou algo terrível.
a correr alguns riscos,
e a mostrar apreço,
and show appreciation
mesmo que pareçam malucas,
even if they're crazy,
to catch the winds of luck.
para captar os ventos da sorte.
ABOUT THE SPEAKER
Tina Seelig - EducatorTina Seelig teaches innovation and entrepreneurship and is passionate about creative problem-solving.
Why you should listen
Tina Seelig is Professor of the Practice in the Department of Management Science and Engineering at Stanford University. She is also a faculty director of the Stanford Technology Ventures Program, the entrepreneurship center at Stanford School of Engineering. Trained as a neuroscientist, with a PhD from Stanford School of Medicine, Seelig has always been interested in how we think, especially how we come up with bold new ideas.
Seelig runs several fellowship programs that focus on entrepreneurial leadership and teaches classes in the Hasso Plattner Institute of Design, also know as the d.school. Her highly-experiential classes are crafted to explore factors that contribute to creativity and innovation in individuals and groups within organizations, with an emphasis on how to frame and reframe problems, challenge assumptions, and generate innovative ideas.
After earning her PhD, Seelig was a management consultant and entrepreneur. She is the author of 17 books, including What I Wish I Knew When I Was 20, inGenius and Creativity Rules. She is the recipient of the Gordon Prize from the National Academy of Engineering, recognizing her as a national leader in engineering education, as well as the Olympus Innovation Award and the Silicon Valley Visionary Award.
Tina Seelig | Speaker | TED.com