TED2012
Lucy McRae: How can technology transform the human body?
Lucy McRae: Cum poate tehnologia să transforme corpul uman?
Filmed:
Readability: 4.9
1,650,288 views
Colaboratorul TED, Lucy McRae, este un arhitect al corpului - ea își imaginează moduri în care biologia și tehnologia pot fi îmbinate în corpurile noastre. În această prezentare vizuală extraordinară, ea își prezintă lucrările, de la haine care recrează interiorul corpului uman făcute pentru un videoclip al starului pop Robyn, până la o pastilă care, înghițită, te face să transpiri parfum.
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:16
I call myself a body architect.
0
0
3000
Sunt un arhitect al corpului.
00:19
I trained in classical ballet
1
3000
1000
Am făcut balet clasic
00:20
and have a background in architecture and fashion.
2
4000
3000
și am lucrat în arhitectură și modă.
00:23
As a body architect, I fascinate with the human body
3
7000
3000
Sunt fascinată de corpul uman
00:26
and explore how I can transform it.
4
10000
3000
și explorez modalitățile prin care îl pot transforma.
00:29
I worked at Philips Electronics
5
13000
3000
Am lucrat la Philips Electronics
00:32
in the far-future design research lab,
6
16000
2000
în laboratorul de cercetare pentru design avangardist,
00:34
looking 20 years into the future.
7
18000
2000
privind cum ar arăta viitorul peste 20 de ani.
00:36
I explored the human skin, and how technology can transform the body.
8
20000
4000
Am explorat pielea umană și cum poate tehnologia să transforme corpul.
00:40
I worked on concepts like an electronic tattoo,
9
24000
4000
Am lucrat cu concepte precum tatuajul electronic
00:44
which is augmented by touch,
10
28000
2000
care se mărește când e atins,
00:46
or dresses that blushed and shivered with light.
11
30000
3000
sau rochii care se înroșesc, fremătând de lumină.
00:49
I started my own experiments.
12
33000
3000
Mi-am început propriile experimente.
00:52
These were the low-tech approaches to the high-tech conversations I was having.
13
36000
4000
Erau abordările low-tech ale conversațiilor mele high-tech.
00:56
These are Q-tips stuck to my roommate with wig glue.
14
40000
4000
Iată bețișoarele pentru urechi lipite pe colega de apartament.
01:00
(Laughter)
15
44000
3000
(Râsete)
01:03
I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess --
16
47000
4000
Am început o colaborare cu un prieten, Bart Hess -
01:07
he doesn't normally look like this --
17
51000
2000
de obicei nu arată așa -
01:09
and we used ourselves as models.
18
53000
3000
iar modelele am fost noi înșine.
01:12
We transformed our apartments into our laboratories,
19
56000
3000
Ne-am transformat apartamentele în laboratoare
01:15
and worked in a very spontaneous and immediate way.
20
59000
3000
și am lucrat spontan, cu inspirația de moment.
01:18
We were creating
21
62000
3000
Cream împreună
01:21
visual imagery provoking human evolution.
22
65000
2000
imagini vizuale care sfidau evoluția umană.
01:23
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology,
23
67000
5000
În timp ce lucram la Philips, am discutat de o tehnologie intermediară,
01:28
something that wasn't either switched on or off, but in between.
24
72000
3000
ceva nici pornit, nici oprit, ci undeva la mijloc.
01:31
A maybe that could take the form of a gas or a liquid.
25
75000
3000
O tehnologie ce putea lua forma unui gaz sau lichid.
01:34
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body,
26
78000
4000
Am devenit obsedată de ideea de estompare a perimetrului corpului,
01:38
so you couldn't see where the skin ended and the near environment started.
27
82000
4000
unde granița dintre piele și mediu era imperceptibilă.
01:42
I set up my studio in the red-light district
28
86000
3000
Mi-am aranjat studioul în Cartierul Felinarelor Roșii,
01:45
and obsessively wrapped myself in plumbing tubing,
29
89000
3000
m-am îmbrăcat obsesiv în tuburi de racord,
01:48
and found a way to redefine the skin
30
92000
3000
şi am găsit redefinit pielea
01:51
and create this dynamic textile.
31
95000
2000
creând acest material dinamic.
01:53
I was introduced to Robyn, the Swedish pop star,
32
97000
5000
Am cunoscut-o pe Robyn, o vedetă pop suedeză
01:58
and she was also exploring
33
102000
2000
care explora și ea
02:00
how technology coexists with raw human emotion.
34
104000
3000
coexistența dintre tehnologie și emoția umană pură.
02:03
And she talked about how technology with these new feathers,
35
107000
3000
Vorbea despre îmbinarea tehnologiei cu penele astea noi,
02:06
this new face paint, this punk, the way that we identify with the world,
36
110000
3000
cu noua vopsea de față, imaginea punk şi modul în care ne identificăm cu lumea
02:09
and we made this music video.
37
113000
2000
și am creat acest videoclip.
02:11
I'm fascinated with the idea
38
115000
3000
Sunt fascinată de ideea
02:14
of what happens when you merge biology with technology,
39
118000
3000
de a îmbina biologia cu tehnologia.
02:17
and I remember reading about this idea of being able to reprogram
40
121000
4000
Am citit odată că am putea reprograma biologia
02:21
biology, in the future, away from disease and aging.
41
125000
3000
în viitor, pentru a evita boala și bătrânețea.
02:24
And I thought about this concept of,
42
128000
2000
M-am gândit -
02:26
imagine if we could reprogram
43
130000
2000
dacă ne-am putea reprograma
02:28
our own body odor, modify and biologically enhance it,
44
132000
4000
mirosul corpului, să îl modificăm și să îl îmbunățim biologic,
02:32
and how would that change the way that we communicate with each other?
45
136000
3000
cum ne-ar afecta acest lucru comunicarea cu ceilalți?
02:35
Or the way that we attract sexual partners?
46
139000
3000
Sau modul de atragere al partenerilor?
02:38
And would we revert back to being more like animals,
47
142000
2000
Am fi mai asemănători animalelor, ne-am întoarce
02:40
more primal modes of communication?
48
144000
2000
la moduri de comunicare primare?
02:42
I worked with a synthetic biologist,
49
146000
3000
Am lucrat cu cineva care studia biologia sintetică
02:45
and I created a swallowable perfume,
50
149000
3000
și am creat un parfum care putea fi înghițit,
02:48
which is a cosmetic pill that you eat
51
152000
3000
e o pastilă cosmetică pe care o înghiți
02:51
and the fragrance comes out through the skin's surface when you perspire.
52
155000
4000
iar parfumul iese prin piele când transpiri.
02:55
It completely blows apart the way that perfume is,
53
159000
4000
Revoluționează complet parfumul
02:59
and provides a whole new format.
54
163000
1000
și aduce un nou format.
03:00
It's perfume coming from the inside out.
55
164000
3000
Parfumul vine din interior.
03:03
It redefines the role of skin, and our bodies become an atomizer.
56
167000
3000
Redefineşte rolul pielii, iar corpul devine atomizorul.
03:06
I've learned that there's no boundaries,
57
170000
4000
Am aflat că nu există granițe
03:10
and if I look at the evolution of my work
58
174000
2000
și dacă analizez evoluția muncii mele,
03:12
i can see threads and connections that make sense.
59
176000
4000
văd părţi şi legături care au sens.
03:16
But when I look towards the future,
60
180000
2000
Dar când privesc spre viitor,
03:18
the next project is completely unknown and wide open.
61
182000
3000
proiectul următor e o mare enigmă.
03:21
I feel like I have all these ideas existing embedded inside of me,
62
185000
4000
Simt că toate aceste idei există în mine,
03:25
and it's these conversations and these experiences
63
189000
3000
iar aceste discuții și aceste experiențe ale mele
03:28
that connect these ideas, and they kind of instinctively come out.
64
192000
3000
conectează aceste idei, iar ele ies instinctiv la lumină.
03:34
As a body architect,
65
198000
2000
Ca arhitect al corpului,
03:36
I've created this limitless and boundless platform
66
200000
2000
mi-am creat această platformă nelimitată
03:38
for me to discover whatever I want.
67
202000
2000
ca să descopăr orice vreau.
03:40
And I feel like I've just got started.
68
204000
3000
Simt că de-abia am început.
03:43
So here's to another day at the office.
69
207000
3000
În cinstea următoarei zile de lucru!
03:46
(Laughter) (Applause)
70
210000
3000
(Râsete) (Aplauze)
03:49
Thank you!
71
213000
3000
Vă mulțumesc!
03:52
Thank you!
72
216000
3000
Mulțumesc!
ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architectTrained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.
Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
Lucy McRae | Speaker | TED.com