ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Ричард Резник: Добро пожаловать в геномную революцию

Filmed:
1,041,798 views

В этом понятном выступлении на TEDxBoston Ричард Резник показывает, как дешёвое и быстрое секвенирование генома вот-вот перевернёт здравоохранение (а также страхование и политику) с ног на голову.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
0
0
2000
Дамы и господа,
00:17
I presentнастоящее время to you the humanчеловек genomeгеном.
1
2000
3000
позвольте представить вам человеческий геном.
00:20
(ApplauseАплодисменты)
2
5000
3000
(Аплодисменты)
00:23
Chromosomeхромосома one, topВверх left.
3
8000
2000
Первая хромосома, слева сверху.
00:25
BottomДно right are the sexсекс chromosomesхромосомы.
4
10000
2000
Справа снизу хромосомы пола.
00:27
Womenженщины have two copiesкопии of that bigбольшой X chromosomeхромосома;
5
12000
2000
У женщин две копии этой большой Х хромосомы,
00:29
menлюди have the X
6
14000
2000
у мужчин — Х,
00:31
and, of courseкурс, that smallмаленький copyкопия of the Y.
7
16000
2000
и, конечно, вот та маленькая копия Y.
00:33
Sorry boysмальчиков, but it's just a tinyкрошечный little thing that makesмарки you differentдругой.
8
18000
4000
Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
00:37
So if you zoomзум in on this genomeгеном,
9
22000
3000
Если увеличить этот геном,
00:40
then what you see, of courseкурс, is this doubleдвойной helixспираль structureсостав --
10
25000
3000
конечно, можно увидеть двойную спираль —
00:43
the codeкод of life spelledполба out with these four4 biochemicalбиохимический lettersбуквы,
11
28000
2000
код жизни, написанный четырьмя биохимическими буквами,
00:45
or we call them basesосновы, right:
12
30000
2000
мы называем их основаниями:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
А, Ц, Г и Т.
00:49
How manyмногие are there in the humanчеловек genomeгеном? ThreeТри billionмиллиард.
14
34000
2000
Сколько их в геноме человека? Три миллиарда.
00:51
Is that a bigбольшой numberномер?
15
36000
2000
Большое ли это число?
00:53
Well, everybodyвсе can throwбросать around bigбольшой numbersчисел.
16
38000
2000
Что ж, все могут разбрасываться большими числами.
00:55
But in factфакт, if I were to placeместо one baseбаза
17
40000
2000
Но, на самом деле, если поместить по одному основанию
00:57
on eachкаждый pixelпиксель of this 1280 by 800 resolutionразрешающая способность screenэкран,
18
42000
3000
на каждый пиксель этого экрана с разрешением 1280 на 800,
01:00
we would need 3,000 screensэкраны to take a look at the genomeгеном.
19
45000
3000
нам потребуется 3 тысячи экранов, чтобы посмотреть на геном.
01:03
So it's really quiteдовольно bigбольшой.
20
48000
2000
На самом деле, это очень много.
01:05
And perhapsвозможно because of its sizeразмер,
21
50000
2000
Наверное, из-за его размера,
01:07
a groupгруппа of people -- all, by the way, with Y chromosomesхромосомы --
22
52000
3000
группа людей — между прочим, все с Y хромосомами —
01:10
decidedприняли решение they would want to sequenceпоследовательность it.
23
55000
2000
решила, что они желают его секвенировать.
01:12
(LaughterСмех)
24
57000
2000
(Смех)
01:14
And so 15 yearsлет, actuallyна самом деле, and about four4 billionмиллиард dollarsдолларов laterпозже,
25
59000
3000
Итак, 15 лет и примерно 4 миллиарда долларов спустя,
01:17
the genomeгеном was sequencedпоследовательный and publishedопубликованный.
26
62000
2000
геном был секвенирован и опубликован.
01:19
In 2003, the finalокончательный versionверсия was publishedопубликованный, and they keep workingза работой on it.
27
64000
3000
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать.
01:22
That was all doneсделанный on a machineмашина that looksвыглядит like this.
28
67000
2000
Всё это было сделано на машине, выглядящей вот так.
01:24
It costsрасходы about a dollarдоллар for eachкаждый baseбаза --
29
69000
2000
Это стоит примерно доллар за основание —
01:26
a very slowмедленный way of doing it.
30
71000
2000
очень медленный способ.
01:28
Well folksлюди, I'm here to tell you
31
73000
2000
Что ж, ребята, я здесь для того, чтобы сказать вам,
01:30
that the worldМир has completelyполностью changedизменено
32
75000
2000
что мир полностью изменился,
01:32
and noneникто of you know about it.
33
77000
2000
и никто из вас об этом не знает.
01:34
So now what we do is we take a genomeгеном,
34
79000
2000
Сейчас мы делаем так: берём геном,
01:36
we make maybe 50 copiesкопии of it,
35
81000
2000
снимаем с него около 50 копий,
01:38
we cutпорез all those copiesкопии up into little 50-base-база readsчитает,
36
83000
3000
режем эти копии на маленькие кусочки в 50 оснований,
01:41
and then we sequenceпоследовательность them, massivelyмассивно parallelпараллельно.
37
86000
2000
и секвенируем уже их, все параллельно.
01:43
And then we bringприносить that into softwareпрограммного обеспечения,
38
88000
2000
Затем мы это загружаем в программу,
01:45
and we reassembleсобрать it and we tell you what the storyистория is.
39
90000
2000
собираем их заново и можем рассказывать вам.
01:47
And so just to give you a pictureкартина of what this looksвыглядит like,
40
92000
3000
Чтобы показать вам, как выглядит
01:50
the HumanЧеловек Genomeгеном Projectпроект: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Проект «Геном Человека»: 3 гига-основания.
01:52
One runбег on one of these machinesмашины:
42
97000
2000
Один проход на одной из этих машин:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekнеделю.
43
99000
3000
200 гига-оснований в неделю.
01:57
And that 200 is going to changeизменение to 600 this summerлето,
44
102000
3000
И эти 200 сменятся на 600 этим летом,
02:00
and there's no signзнак of this paceтемп slowingзамедление.
45
105000
3000
и нет никаких признаков замедления этого прогресса.
02:03
So the priceцена of a baseбаза, to sequenceпоследовательность a baseбаза,
46
108000
3000
Цена секвенирования основания
02:06
has fallenпадший 100 millionмиллиона timesраз.
47
111000
3000
упала в 100 миллионов раз.
02:09
That's the equivalentэквивалент of you fillingзаполнение up your carавтомобиль with gasгаз in 1998,
48
114000
3000
Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м,
02:12
waitingожидание untilдо 2011,
49
117000
2000
подождали до 2011-го,
02:14
and now you can driveводить машину to JupiterЮпитер and back twiceдважды.
50
119000
2000
и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды.
02:16
(LaughterСмех)
51
121000
5000
(Смех)
02:21
WorldМир populationНаселение,
52
126000
2000
Население мира,
02:23
PCПК placementsразмещения,
53
128000
2000
количество компьютеров,
02:25
the archiveархив of all the medicalмедицинская literatureлитература,
54
130000
3000
архив всей медицинской литературы,
02:28
Moore'sМур lawзакон,
55
133000
2000
закон Мура,
02:30
the oldстарый way of sequencingпоследовательность действий, and here'sвот all the newновый stuffматериал.
56
135000
3000
старый метод секвенирования, и вот новые методы.
02:33
Guys, this is a logжурнал scaleмасштаб;
57
138000
2000
Ребята, это логарифмическая шкала,
02:35
you don't typicallyтипично see linesлинии that go up like that.
58
140000
3000
в нормальной обстановке линии так высоко не поднимаются.
02:38
So the worldwideМировой capacityвместимость to sequenceпоследовательность humanчеловек genomesгеномы
59
143000
3000
В этом году мировые возможности секвенирования человеческого генома
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanчеловек genomesгеномы this yearгод.
60
146000
3000
составляют примерно от 50 до 100 тысяч геномов.
02:44
And we know this basedисходя из on the machinesмашины that are beingявляющийся placedпомещенный.
61
149000
3000
Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются.
02:47
This is expectedожидаемый to doubleдвойной, tripleтройной or maybe quadrupleчетверной
62
152000
3000
Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение,
02:50
yearгод over yearгод for the foreseeableпредвидимый futureбудущее.
63
155000
2000
год за годом в обозримом будущем.
02:52
In factфакт, there's one labлаборатория in particularконкретный
64
157000
2000
В частности, есть одна лаборатория,
02:54
that representsпредставляет 20 percentпроцент of all that capacityвместимость.
65
159000
3000
ответственная за 20 процентов этой мощности.
02:57
It's calledназывается the BeijingПекин GenomicsGenomics Instituteинститут.
66
162000
3000
Она называется Пекинский Институт Генома.
03:00
The ChineseКитайский are absolutelyабсолютно winningвыигрыш this raceраса to the newновый MoonЛуна, by the way.
67
165000
4000
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
03:04
What does this mean for medicineлекарственное средство?
68
169000
2000
Что это означает для медицины?
03:06
So a womanженщина is ageвозраст 37.
69
171000
2000
Женщине 37 лет.
03:08
She presentsподарки with stageсцена 2 estrogenэстроген receptor-positiveрецептор-положительным breastгрудь cancerрак.
70
173000
4000
У неё рецепторно-положительная форма рака груди второй стадии.
03:12
She is treatedобрабатывали with surgeryхирургия, chemotherapyхимиотерапия and radiationизлучение.
71
177000
3000
Ей назначают операцию, химио- и радиотерапию.
03:15
She goesидет home.
72
180000
2000
Отправляют домой.
03:17
Two yearsлет laterпозже, she comesвыходит back with stageсцена threeтри C ovarianяичниковый cancerрак.
73
182000
3000
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии.
03:20
UnfortunatelyК сожалению, treatedобрабатывали again with surgeryхирургия and chemotherapyхимиотерапия.
74
185000
3000
К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию.
03:23
She comesвыходит back threeтри yearsлет laterпозже at ageвозраст 42
75
188000
2000
Она возвращается снова, три года спустя, в возрасте 42 лет,
03:25
with more ovarianяичниковый cancerрак, more chemotherapyхимиотерапия.
76
190000
3000
с ещё одним раком яичников — и опять химиотерапия.
03:28
SixШесть monthsмесяцы laterпозже,
77
193000
2000
Шесть месяцев спустя,
03:30
she comesвыходит back with acuteострый myeloidмиелоидный leukemiaлейкемия.
78
195000
3000
она возвращается с острой формой миелоидной лейкемии.
03:34
She goesидет into respiratoryреспираторный failureотказ and diesумирает eight8 daysдней laterпозже.
79
199000
3000
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя.
03:37
So first, the way in whichкоторый this womanженщина was treatedобрабатывали, in as little as 10 yearsлет,
80
202000
3000
На метод, которым лечили эту женщину, не более чем через 10 лет,
03:40
will look like bloodlettingкровопускание.
81
205000
3000
будут смотреть как на кровопускание.
03:43
And it's because of people like my colleagueколлега, Rickстог WilsonWilson,
82
208000
2000
А всё потому, что есть такие люди, как мой коллега, Рик Вильсон,
03:45
at the Genomeгеном Instituteинститут at WashingtonВашингтон UniversityУниверситет,
83
210000
3000
из Института Генома при университете Вашингтона,
03:48
who decidedприняли решение to take a look at this womanженщина postmortemпосмертный.
84
213000
2000
который решил исследовать эту женщину посмертно.
03:50
And he sequencedпоследовательный, he tookвзял skinкожа cellsячейки, healthyздоровый skinкожа,
85
215000
3000
Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи,
03:53
and cancerousзлокачественный boneкость marrowкостный мозг,
86
218000
2000
и поражённый раком костный мозг,
03:55
and he sequencedпоследовательный the wholeвсе genomesгеномы of bothи то и другое of them
87
220000
2000
и секвенировал полный геном обоих
03:57
in a coupleпара of weeksнедель, no bigбольшой dealпо рукам.
88
222000
3000
за пару недель, делов-то.
04:00
And then he comparedв сравнении those two genomesгеномы in softwareпрограммного обеспечения,
89
225000
2000
Затем при помощи программы он сравнил эти геномы,
04:02
and what he foundнайденный, amongсреди other things,
90
227000
2000
и нашел, что среди всего прочего,
04:04
was a deletionудаление, a 2,000-base-база deletionудаление
91
229000
2000
из трёх миллиардов оснований
04:06
acrossчерез threeтри billionмиллиард basesосновы
92
231000
2000
отсутствовало 2 тысячи оснований
04:08
in a particularконкретный geneген calledназывается TPTP53.
93
233000
2000
в определённом гене, называемом TP53.
04:10
If you have this deleteriousвредный mutationмутация in this geneген,
94
235000
3000
Если вы обладаете подобной мутацией в этом гене,
04:13
you're 90 percentпроцент likelyвероятно to get cancerрак in your life.
95
238000
3000
вы заболеете раком с вероятностью 90 процентов.
04:16
So unfortunatelyК сожалению, this doesn't help this womanженщина,
96
241000
2000
К сожалению, это не поможет этой женщине,
04:18
but it does have severeсерьезный, profoundглубокий if you will,
97
243000
3000
но это имеет серьёзные, глубочайшие последствия
04:21
implicationsпоследствия to her familyсемья.
98
246000
2000
для её семьи.
04:23
I mean, if they have the sameодна и та же mutationмутация,
99
248000
2000
Я имею в виду, если у них такая же мутация,
04:25
and they get this geneticгенетический testконтрольная работа, and they understandПонимаю it,
100
250000
3000
и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут,
04:28
then they can go and get regularрегулярный screensэкраны, and they can catchпоймать cancerрак earlyрано
101
253000
3000
они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии,
04:31
and potentiallyпотенциально liveжить a significantlyсущественно longerдольше life.
102
256000
2000
и потенциально прожить намного дольше.
04:33
Let me introduceвводить you now to the Beeryподвыпивший twinsдвойняшки,
103
258000
2000
Позвольте представить вам близнецов Бири,
04:35
diagnosedдиагностированы with cerebralцеребральный palsyпаралич at the ageвозраст of two.
104
260000
2000
которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет.
04:37
TheirИх momМама is a very braveХрабрый womanженщина
105
262000
2000
Их мама очень смелая женщина,
04:39
who didn't believe that the symptomsсимптомы weren'tне было matchingсогласование up,
106
264000
2000
которая не поверила, что симптомы не совпадают,
04:41
and throughчерез some heroicгероический effortsусилия and a lot of Internetинтернет searchingпоиск,
107
266000
2000
приложила героические усилия и продолжительно поискав в интернете,
04:43
she was ableв состоянии to convinceубеждать the medicalмедицинская communityсообщество
108
268000
3000
она убедила медицинское сообщество,
04:46
that, in factфакт, they had something elseеще.
109
271000
2000
что на самом деле, здесь что-то другое.
04:48
What they had was dopa-responsiveдопа реагирующих dystoniaдистония.
110
273000
3000
У них была дофа-чувствительная дистония.
04:51
And so they were givenданный L-DopaL-ДОФА,
111
276000
2000
Им прописали Леводопа,
04:53
and theirих symptomsсимптомы did improveулучшать,
112
278000
2000
и их состояние улучшилось,
04:55
but they weren'tне было totallyполностью asymptomaticбессимптомный.
113
280000
2000
но симптомы не исчезли полностью.
04:57
SignificantЗначительное problemsпроблемы remainedостались.
114
282000
2000
Значительные проблемы остались.
04:59
TurnsПовороты out the gentlemanджентльмен in this pictureкартина is a guy namedназванный JoeДжо Beeryподвыпивший,
115
284000
2000
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири,
05:01
who was luckyвезучий enoughдостаточно to be the CIOCIO
116
286000
2000
и ему повезло быть директором по информационным технологиям
05:03
of a companyКомпания calledназывается Life Technologiesтехнологии.
117
288000
2000
компании Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiesкомпании
118
290000
2000
Это одна из двух компаний,
05:07
that makesмарки these massiveмассивный wholeвсе genomeгеном sequencingпоследовательность действий toolsинструменты.
119
292000
3000
которые производят инструменты для массивного секвенирования целого генома.
05:10
And so what he did was he got his kidsДети sequencedпоследовательный.
120
295000
3000
Он отправил своих детей на секвенирование.
05:13
And what they foundнайденный was a seriesсерии of mutationsмутации in a geneген calledназывается SPRSPR,
121
298000
3000
У них обнаружили серию мутаций в гене SPR, который,
05:16
whichкоторый is responsibleответственность for producingпроизводства serotoninсеротонин, amongсреди other things.
122
301000
4000
кроме всего прочего, отвечает за производство серотонина.
05:20
So on topВверх of L-DopaL-ДОФА, they gaveдал these kidsДети a serotoninсеротонин precursorпредшественник drugлекарственное средство,
123
305000
3000
В дополнение к L-Dopa, они прописали этим детишкам предшественник серотонина,
05:23
and they're effectivelyфактически normalнормальный now.
124
308000
2000
и сейчас они в норме.
05:25
Guys, this would never have happenedполучилось withoutбез wholeвсе genomeгеном sequencingпоследовательность действий.
125
310000
3000
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
05:28
And at the time -- this was a fewмало yearsлет agoтому назад -- it costСтоимость $100,000.
126
313000
2000
В то время — это случилось несколько лет назад — это стоило 100 тысяч долларов.
05:30
TodayCегодня it's $10,000. Nextследующий yearгод it's $1,000.
127
315000
2000
Сегодня это 10 тысяч долларов. В следующем году это будет тысяча долларов.
05:32
The yearгод after it's $100, give or take a yearгод.
128
317000
2000
После этого это будет сто долларов, плюс-минус год.
05:34
That's how fastбыстро this is movingперемещение.
129
319000
2000
Да, это развивается настолько быстро.
05:36
So here'sвот little NickНик --
130
321000
2000
Вот малыш Ник —
05:38
likesнравится BatmanБэтмен and squirtспринцовка gunsоружие.
131
323000
3000
ему нравится Бэтман и водяные пистолеты.
05:41
And it turnsвитки out NickНик showsшоу up at the children'sдетский hospitalбольница
132
326000
3000
Оказывается, Ник попадает в детский госпиталь
05:44
with this distendedрастянутый bellyживот like a famineголод victimжертва.
133
329000
2000
со вздутым животом, как у голодающего.
05:46
And it's not that he's not eatingпринимать пищу,
134
331000
2000
Дело не в голодании,
05:48
it's that when he eatsсъедает, his intestineкишка basicallyв основном opensоткрывает up
135
333000
2000
дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается,
05:50
and fecesфекалии spillпроливать out into his gutпотрошить.
136
335000
2000
и фекалии попадают в брюхо.
05:52
So a hundredсто surgeriesхирургические операции laterпозже,
137
337000
2000
100 операций спустя
05:54
he looksвыглядит at his momМама and saysговорит, "MomМама,
138
339000
3000
он смотрит на свою маму и говорит:
05:57
please prayмолиться for me. I'm in so much painболь."
139
342000
3000
«Мам, помолись за меня. Мне так больно».
06:00
His pediatricianпедиатр happensпроисходит to have a backgroundзадний план in clinicalклиническая geneticsгенетика
140
345000
3000
У его педиатра оказались знания клинической генетики,
06:03
and he has no ideaидея what's going on,
141
348000
2000
и он не понимает, что происходит,
06:05
but he saysговорит, "Let's get this kid'sДети genomeгеном sequencedпоследовательный."
142
350000
2000
но предлагает: «Давайте секвенируем геном этого малыша».
06:07
And what they find is a single-pointодноточечный mutationмутация
143
352000
2000
Они обнаружили мутацию в одной точке,
06:09
in a geneген responsibleответственность for controllingуправление programmedзапрограммированный cellклетка deathсмерть.
144
354000
3000
в гене, ответственном за контроль отмирания клеток.
06:12
So the theoryтеория is that he's havingимеющий some immunologicalиммунологический reactionреакция
145
357000
3000
Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция
06:15
to what's going on to the foodпитание essentiallyпо существу,
146
360000
3000
на то, что происходит с едой,
06:18
and that's a naturalнатуральный reactionреакция, whichкоторый causesпричины some programmedзапрограммированный cellклетка deathсмерть.
147
363000
3000
и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки.
06:21
But the geneген that regulatesрегулирует that down is brokenсломанный.
148
366000
2000
Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
06:23
And so this informsсообщает, amongсреди other things, of courseкурс,
149
368000
2000
Эта находка, кроме всего прочего,
06:25
a treatmentлечение for boneкость marrowкостный мозг transplantпересадка, whichкоторый he undertakesберет на себя обязательство.
150
370000
3000
ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает.
06:28
And after nine9 monthsмесяцы of gruelingизнурительный recoveryвосстановление,
151
373000
2000
После девяти месяцев сложного выздоровления,
06:30
he's now eatingпринимать пищу steakстейк with A1 sauceсоус.
152
375000
2000
он кушает бифштекс с отличным соусом.
06:32
(LaughterСмех)
153
377000
2000
(Смех)
06:34
The prospectперспектива of usingс помощью the genomeгеном
154
379000
2000
Уже сегодня видны перспективы
06:36
as a universalуниверсальный diagnosticдиагностика
155
381000
2000
использования генома
06:38
is uponна us todayCегодня.
156
383000
2000
как универсального диагностического средства.
06:40
TodayCегодня, it's here.
157
385000
2000
Это доступно уже сегодня.
06:42
And what it meansозначает for all of us
158
387000
2000
Это означает что все мы,
06:44
is that everybodyвсе in this roomкомната could liveжить an extraдополнительный five5, 10, 20 yearsлет
159
389000
3000
все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
только благодаря этому.
06:49
WhichКоторый is a fantasticфантастика storyистория,
161
394000
2000
Это нереальная сказка,
06:51
unlessесли you think about humanity'sчеловечества footprintслед on the planetпланета
162
396000
3000
если, конечно, не думать о влиянии человека на планету
06:54
and our abilityспособность to keep up foodпитание productionпроизводство.
163
399000
2000
и нашей способности увеличивать производство продовольствия.
06:56
So it turnsвитки out
164
401000
2000
Как оказывается,
06:58
that the very sameодна и та же technologyтехнологии
165
403000
2000
та же самая технология
07:00
is alsoтакже beingявляющийся used to growрасти newновый linesлинии
166
405000
2000
сейчас используется для выращивания новых видов
07:02
of cornкукуруза, wheatпшеница, soybeanсоя and other cropsкультуры
167
407000
3000
кукурузы, пшеницы, сои и других злаков,
07:05
that are highlyвысоко tolerantтерпимый of droughtзасуха, of floodнаводнение,
168
410000
2000
с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению,
07:07
of pestsвредители and pesticidesпестициды.
169
412000
2000
паразитам и пестицидам.
07:09
Now look, as long as we continueПродолжать to increaseувеличение the populationНаселение,
170
414000
3000
Если население будет продолжать увеличиваться,
07:12
we're going to have to continueПродолжать to growрасти and eatесть geneticallyгенетически modifiedмодифицированный foodsпродукты,
171
417000
3000
мы будем вынуждены продолжать выращивать и есть генетически модифицированную еду,
07:15
and that's the only positionдолжность that I'll take todayCегодня.
172
420000
3000
и это единственное утверждение, которое я себе сегодня позволю.
07:18
UnlessЕсли не there's anybodyкто-нибудь in the audienceаудитория
173
423000
2000
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы,
07:20
that would like to volunteerдоброволец to stop eatingпринимать пищу?
174
425000
2000
которые откажутся кушать?
07:22
NoneНикто, not one.
175
427000
2000
Не таких, ни одного.
07:24
This is a typewriterпечатная машинка,
176
429000
2000
Это печатная машинка,
07:26
a stapleштапель of everyкаждый desktopрабочий стол for decadesдесятилетия.
177
431000
3000
десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
07:29
And in factфакт, the typewriterпечатная машинка was essentiallyпо существу deletedудаленный by this thing.
178
434000
4000
Но она была фактически уничтожена вот этим.
07:33
And then more generalГенеральная versionsверсии of wordслово processorsпроцессоры cameпришел about.
179
438000
3000
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
07:36
But ultimatelyв конечном счете, it was a disruptionнарушение on topВверх of a disruptionнарушение.
180
441000
3000
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения.
07:39
It was Bobбоб MetcalfeМеткалф inventingизобретая the EthernetEthernet
181
444000
2000
Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet
07:41
and the connectionсоединение of all these computersкомпьютеры
182
446000
2000
и соединение всех этих компьютеров,
07:43
that fundamentallyв корне changedизменено everything.
183
448000
2000
которое в корне изменило всё.
07:45
And suddenlyвдруг, внезапно we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Внезапно появился Netscape, Yahoo,
07:48
and we had, indeedв самом деле, the entireвсе dotcomдоткомов bubbleпузырь.
185
453000
3000
и, наконец, мыльный пузырь доткомов.
07:51
(LaughterСмех)
186
456000
3000
(Смех)
07:54
Not to worryбеспокоиться thoughхоть,
187
459000
2000
Но не стоит беспокоиться,
07:56
that was quicklyбыстро rescuedспасенный by the iPodIPOD, Facebookfacebook
188
461000
2000
нас быстро спасли iPod, Facebook
07:58
and, indeedв самом деле, angryсердитый birdsптицы.
189
463000
2000
и, подумать только, злые птицы.
08:00
(LaughterСмех)
190
465000
2000
(Смех)
08:02
Look, this is where we are todayCегодня.
191
467000
3000
Посмотрите — вот, где мы сегодня.
08:05
This is the genomicгеномная revolutionреволюция todayCегодня. This is where we are.
192
470000
2000
Это геномная революция сегодня. Вот здесь мы сейчас.
08:07
So what I'd like you to considerрассматривать is:
193
472000
2000
Я хочу, чтобы вы обдумали:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Что будет,
08:11
when these dotsточек don't representпредставлять the individualиндивидуальный basesосновы of your genomeгеном,
195
476000
3000
когда эти точки будут представлять не отдельные основания вашего генома,
08:14
but they connectсоединять to genomesгеномы all acrossчерез the planetпланета?
196
479000
3000
а соединять геномы по всей планете?
08:17
So I just recentlyв последнее время had to buyкупить life insuranceстрахование.
197
482000
2000
Недавно мне пришлось застраховать жизнь.
08:19
And I was requiredобязательный to answerответ:
198
484000
2000
И меня заставили ответить:
08:21
A. I have never had a geneticгенетический testконтрольная работа, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Я никогда не проходил генетическое тестирование. Б. Я его проходил,
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingговоря.
200
489000
2000
и В. Я проходил, и не скажу.
08:26
Thankfullyблагодарно, I was ableв состоянии to answerответ A,
201
491000
2000
К счастью, я смог ответить A,
08:28
and I say that honestlyчестно говоря in caseдело my life insuranceстрахование agentагент is listeningпрослушивание.
202
493000
3000
и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
08:31
But what would have happenedполучилось if I had said C?
203
496000
3000
Но что было бы, если бы я ответил C?
08:34
Consumerпотребитель applicationsПриложения for genomicsгеномика, they will flourishпроцветать.
204
499000
2000
Нас ожидает расцвет прикладной геномики.
08:36
Do you want to see whetherбудь то you're geneticallyгенетически compatibleсовместимый
205
501000
2000
Хотите проверить генетическую совместимость
08:38
with your girlfriendПодруга? Sure.
206
503000
2000
с вашей девушкой? Запросто.
08:40
DNAДНК sequencingпоследовательность действий on your iPhoneiPhone? There's an appприложение for that.
207
505000
3000
Секвенирование ДНК на iPhone? Для этого есть приложение.
08:43
(LaughterСмех)
208
508000
2000
(Смех)
08:45
PersonalizedПерсонализированные genomicгеномная massageмассаж anyoneкто угодно?
209
510000
3000
Индивидуальный геномный массаж, желающие?
08:48
There's alreadyуже a labлаборатория todayCегодня
210
513000
2000
Уже сегодня есть лаборатория,
08:50
that testsтесты for alleleаллель 334 of the AVPRАВПР1 geneген,
211
515000
2000
проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1,
08:52
the so-calledтак называемые cheatingмошенничество geneген.
212
517000
2000
так называемого гена измены.
08:54
So anybodyкто-нибудь who'sкто here todayCегодня with your significantзначительное other,
213
519000
4000
Если вы сегодня со своей половиной,
08:58
just turnочередь over to them and swabтампон theirих mouthрот,
214
523000
2000
повернитесь, возьмите мазок со щеки,
09:00
sendОтправить it to the labлаборатория and you'llВы будете know for sure.
215
525000
2000
пошлите его в лабораторию, и вы будете точно знать.
09:02
(LaughterСмех)
216
527000
2000
(Смех).
09:04
Do you really want to electизбранные a presidentпрезидент
217
529000
2000
Хотите избрать президентом человека,
09:06
whoseчья genomeгеном suggestsпредполагает cardiomyopathyкардиомиопатия?
218
531000
2000
чей геном выражает склонность к кардиомиопатии?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Представьте, сегодня 2016-й год
09:10
and the leadingведущий candidateкандидат releasesрелизы
220
535000
1000
и лидирующий кандидат публикует
09:11
not only her four4 yearsлет of back taxналог returnsвозвращается,
221
536000
2000
не только свои налоговые отчисления за 4 года,
09:13
but alsoтакже her personalличный genomeгеном.
222
538000
2000
но и личный геном.
09:15
And it looksвыглядит really good.
223
540000
2000
И он выглядит отлично.
09:17
And then she challengesпроблемы all of her competitorsконкуренты to do the sameодна и та же.
224
542000
2000
А затем она призывает всех своих соперников сделать то же самое.
09:19
Do you think that's not going to happenслучаться?
225
544000
2000
Думаете, такое не случится?
09:21
Do you think it would have helpedпомог JohnДжон McCainМаккейн?
226
546000
2000
Думаете, это бы помогло Джону МакКейну?
09:23
(LaughterСмех)
227
548000
2000
(Смех)
09:25
How manyмногие people in the audienceаудитория
228
550000
2000
У скольких людей в аудитории
09:27
have the last nameимя ResnickРезник like me? Raiseподнимать your handрука.
229
552000
2000
фамилия Резник, как у меня? Поднимите руки.
09:29
Anybodyкто-нибудь? NobodyНикто.
230
554000
2000
Кто-нибудь? Никого.
09:31
Typicallyтипично, there's one or two.
231
556000
2000
Обычно находится один или два.
09:33
So my father'sотец fatherотец was one of 10 ResnickРезник brothersбратья.
232
558000
2000
Мой прадед был одним из десяти братьев Резник.
09:35
They all hatedненавистный eachкаждый other.
233
560000
2000
Они все друг друга ненавидели.
09:37
And they all movedпереехал to differentдругой partsчасти of the planetпланета.
234
562000
2000
И разъехались в разные части планеты.
09:39
So it's likelyвероятно
235
564000
2000
Поэтому вероятно,
09:41
that I'm relatedСвязанный to everyкаждый ResnickРезник that I ever meetвстретить, but I don't know.
236
566000
3000
что я родственник каждому Резнику, которого бы я ни встретил, но я не уверен.
09:44
But imagineпредставить if my genomeгеном were deidentifieddeidentified, sittingсидящий in softwareпрограммного обеспечения,
237
569000
3000
Но представьте, что мой геном был анонимизирован, закодирован в программу,
09:47
and a thirdв третьих cousin'sкузена genomeгеном was alsoтакже sittingсидящий there,
238
572000
2000
и геном троюродного брата был бы закодирован там же,
09:49
and there was softwareпрограммного обеспечения that could compareсравнить these two
239
574000
2000
и эта программа могла бы сравнить их
09:51
and make these associationsассоциации.
240
576000
2000
и провести соответствия.
09:53
Not hardжесткий to imagineпредставить. My companyКомпания has softwareпрограммного обеспечения that does this right now.
241
578000
3000
Несложно представить. У моей компании есть такая программа.
09:56
And so imagineпредставить one more thing:
242
581000
2000
А теперь представьте ещё одну вещь,
09:58
that that softwareпрограммного обеспечения is ableв состоянии to askпросить bothи то и другое partiesстороны for mutualвзаимное consentsсогласий,
243
583000
3000
что это программа спрашивает взаимное согласие сторон:
10:01
"Would you be willingготовы to meetвстретить your thirdв третьих cousinдвоюродная сестра?"
244
586000
2000
«Не хотите ли вы познакомиться с троюродным братом?»
10:03
And if we bothи то и другое say yes,
245
588000
2000
И если мы оба сказали «да» — voila!
10:05
voilaвуаля! Welcomeжеланный to chromosomallyхромосомой LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
Добро пожаловать в хромосомную социальную сеть.
10:07
(LaughterСмех)
247
592000
4000
(Смех)
10:11
Now this is probablyвероятно a good thing, right?
248
596000
2000
Наверное, это не плохо, не так ли?
10:13
You have biggerбольше clanклан gatheringsсходы and so on.
249
598000
2000
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
10:15
But maybe it's a badПлохо thing as well.
250
600000
2000
Так что может, это не так уж и хорошо.
10:17
How manyмногие fathersотцы in the roomкомната? Raiseподнимать your handsРуки.
251
602000
2000
Сколько в этой комнате отцов? Поднимите руки.
10:19
Okay, so expertsэксперты think that one to threeтри percentпроцент of you
252
604000
3000
Эксперты считают, что от одного до трёх процентов из вас
10:22
are not actuallyна самом деле the fatherотец of your childребенок.
253
607000
2000
на самом деле не отцы своих детей.
10:24
(LaughterСмех)
254
609000
2000
(Смех)
10:26
Look --
255
611000
2000
Посмотрите,
10:28
(LaughterСмех)
256
613000
4000
(Смех)
10:32
These genomesгеномы, these 23 chromosomesхромосомы,
257
617000
3000
геном, эти 23 хромосомы,
10:35
they don't in any way representпредставлять the qualityкачественный of our relationshipsотношения
258
620000
3000
ни в коей мере не представляют качество наших отношений,
10:38
or the natureприрода of our societyобщество -- at leastнаименее not yetвсе же.
259
623000
2000
или суть нашего общества — по меньшей мере, сейчас.
10:40
And like any newновый technologyтехнологии,
260
625000
2000
Как и с любой другой технологией,
10:42
it's really in humanity'sчеловечества handsРуки
261
627000
2000
человечеству решать,
10:44
to wieldвладеть it for the bettermentулучшение of mankindчеловечество, or not.
262
629000
3000
применить её во благо или нет.
10:47
And so I urgeпобуждать you all to wakeбудить up and to tuneмелодия in
263
632000
3000
Я призываю всех вас проснуться, разобраться
10:50
and to influenceвлияние the genomicгеномная revolutionреволюция that's happeningпроисходит all around you.
264
635000
3000
и влиять на геномную революцию, которая происходит на ваших глазах.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Спасибо.
10:55
(ApplauseАплодисменты)
266
640000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Irene Loginova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee