ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Річард Резнік: Вітаємо вас у геномній революції

Filmed:
1,041,798 views

У цій доступній промові із конференції TED у Бостоні, Річард Резнік демонструє як дешеве та швидке секвенування геному ось-ось переверне систему охорони здоров'я (а також страхування і політику) з ніг на голову.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesДами and gentlemenджентльмени,
0
0
2000
Пані та панове,
00:17
I presentприсутній to you the humanлюдина genomeгеном.
1
2000
3000
дозвольте представити вам людський геном.
00:20
(ApplauseОплески)
2
5000
3000
(Оплески)
00:23
ChromosomeХромосоми one, topвершина left.
3
8000
2000
Перша хромосома, вгорі зліва.
00:25
BottomНижній right are the sexсекс chromosomesхромосоми.
4
10000
2000
Справа знизу - статеві хромосоми.
00:27
WomenЖінки have two copiesкопії of that bigвеликий X chromosomeхромосома;
5
12000
2000
У жінок є дві копії цієї великої Х хромосоми,
00:29
menчоловіки have the X
6
14000
2000
у чоловіків є Х хромосома
00:31
and, of courseзвичайно, that smallмаленький copyскопіювати of the Y.
7
16000
2000
і, звичайно, менша копія Y хромосоми.
00:33
Sorry boysхлопчики, but it's just a tinyкрихітна little thing that makesробить you differentінший.
8
18000
4000
Вибачайте, хлопці, але лише ця маленька річ робить вас відмінними.
00:37
So if you zoomзбільшити in on this genomeгеном,
9
22000
3000
Якщо збільшити цей геном,
00:40
then what you see, of courseзвичайно, is this doubleподвійний helixспіраль structureструктура --
10
25000
3000
то ви, звичайно що, побачите цю подвійну спіраль -
00:43
the codeкод of life spelledнаписано out with these fourчотири biochemicalбіохімічний lettersлисти,
11
28000
2000
код життя, написаний чотирма біохімічними буквами,
00:45
or we call them basesпідстави, right:
12
30000
2000
або, як ми називаємо їх - основами:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
А, C, G і Т.
00:49
How manyбагато хто are there in the humanлюдина genomeгеном? ThreeТри billionмільярд.
14
34000
2000
Скільки ж їх налічується в геномі людини? Три мільярди.
00:51
Is that a bigвеликий numberномер?
15
36000
2000
Чи велике це число?
00:53
Well, everybodyкожен can throwкинути around bigвеликий numbersномери.
16
38000
2000
Що ж, усі можуть кидатись великими числами.
00:55
But in factфакт, if I were to placeмісце one baseбаза
17
40000
2000
Але, насправді, якщо розмістити по одній основі
00:57
on eachкожен pixelпіксель of this 1280 by 800 resolutionроздільна здатність screenекран,
18
42000
3000
на кожен піксель цього екрану з розширенням 1280 на 800,
01:00
we would need 3,000 screensекрани to take a look at the genomeгеном.
19
45000
3000
то нам знадобиться 3000 таких екранів, щоб поглянути на геном.
01:03
So it's really quiteцілком bigвеликий.
20
48000
2000
Тож він дійсно доволі великий.
01:05
And perhapsможе бути because of its sizeрозмір,
21
50000
2000
І, можливо, саме через його розміри
01:07
a groupгрупа of people -- all, by the way, with Y chromosomesхромосоми --
22
52000
3000
група людей - між іншим, усі з Y-хромосомами,
01:10
decidedвирішив they would want to sequenceпослідовність it.
23
55000
2000
вирішили, що хочуть секвенувати його.
01:12
(LaughterСміх)
24
57000
2000
(Сміх)
01:14
And so 15 yearsроків, actuallyнасправді, and about fourчотири billionмільярд dollarsдолари laterпізніше,
25
59000
3000
І отже, 15 років та 4 мільярди доларів по тому,
01:17
the genomeгеном was sequencedпослідовно and publishedопубліковано.
26
62000
2000
геном секвенували та опублікували.
01:19
In 2003, the finalфінал versionверсія was publishedопубліковано, and they keep workingпрацює on it.
27
64000
3000
В 2003, вони опублікували остаточну версію, над котрою продовжують працювати і надалі.
01:22
That was all doneзроблено on a machineмашина that looksвиглядає like this.
28
67000
2000
Все це було зроблено на машині, котра виглядає ось так.
01:24
It costsвитрати about a dollarдолар for eachкожен baseбаза --
29
69000
2000
Коштує це приблизно долар за кожну основу -
01:26
a very slowповільний way of doing it.
30
71000
2000
дуже повільний метод.
01:28
Well folksнароди, I'm here to tell you
31
73000
2000
Отже, люди, я прийшов сюди, щоб сказати вам,
01:30
that the worldсвіт has completelyповністю changedзмінився
32
75000
2000
що світ повністю змінився
01:32
and noneніхто of you know about it.
33
77000
2000
і жоден з вас про це не знає.
01:34
So now what we do is we take a genomeгеном,
34
79000
2000
Отже, тепер ми робимо так - ми беремо геном,
01:36
we make maybe 50 copiesкопії of it,
35
81000
2000
ми робимо десь 50 його копій,
01:38
we cutвирізати all those copiesкопії up into little 50-baseбаза readsчитає,
36
83000
3000
ріжемо ці копії на шматочки в 50 основ,
01:41
and then we sequenceпослідовність them, massivelyмасово parallelпаралельно.
37
86000
2000
і секвенуємо їх усі паралельно.
01:43
And then we bringпринести that into softwareпрограмне забезпечення,
38
88000
2000
І потім ми вносимо це у програму,
01:45
and we reassembleзібрати it and we tell you what the storyісторія is.
39
90000
2000
збираємо заново і повідомляємо вам результати.
01:47
And so just to give you a pictureкартина of what this looksвиглядає like,
40
92000
3000
І щоб показати вам як виглядає
01:50
the HumanЛюдини GenomeГеному ProjectПроект: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Проект Геному Людини - 3 гіга-основи.
01:52
One runбіжи on one of these machinesмашини:
42
97000
2000
Один прохід на одній із цих машин -
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekтиждень.
43
99000
3000
200 гіга-основ в тиждень.
01:57
And that 200 is going to changeзмінити to 600 this summerліто,
44
102000
3000
І ці 200 зміняться до 600 вже цього літа,
02:00
and there's no signзнак of this paceтемп slowingуповільнення.
45
105000
3000
і немає жодних ознак сповільнення цього ритму.
02:03
So the priceціна of a baseбаза, to sequenceпослідовність a baseбаза,
46
108000
3000
Отже, ціна секвенування однієї основи
02:06
has fallenупав 100 millionмільйон timesразів.
47
111000
3000
впала у 100 мільйонів разів.
02:09
That's the equivalentеквівалент of you fillingнаповнення up your carмашина with gasгаз in 1998,
48
114000
3000
Це приблизно так, якби ви заправили машину паливом у 1998-му році,
02:12
waitingочікування untilдо 2011,
49
117000
2000
зачекали до 2011-го,
02:14
and now you can driveїхати to JupiterЮпітер and back twiceдвічі.
50
119000
2000
і тепер змогли би відправитись на Юпітер і назад двічі.
02:16
(LaughterСміх)
51
121000
5000
(Сміх)
02:21
WorldСвіт populationнаселення,
52
126000
2000
Населення світу,
02:23
PCПК placementsрозміщення коштів,
53
128000
2000
кількість комп'ютерів,
02:25
the archiveАрхів of all the medicalмедичний literatureлітература,
54
130000
3000
архів усієї медичної літератури,
02:28
Moore'sМура lawзакон,
55
133000
2000
закон Мура,
02:30
the oldстарий way of sequencingпослідовність, and here'sось тут all the newновий stuffречі.
56
135000
3000
старий метод секвенування, а ось нові методи.
02:33
Guys, this is a logжурнал scaleмасштаб;
57
138000
2000
Народ, це логарифмічна шкала,
02:35
you don't typicallyзазвичай see linesлінії that go up like that.
58
140000
3000
зазвичай лінія так високо не піднімається.
02:38
So the worldwideсвітовий capacityємність to sequenceпослідовність humanлюдина genomesгеноми
59
143000
3000
Отже, цього року світові можливості секвенування людського геному
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanлюдина genomesгеноми this yearрік.
60
146000
3000
складають приблизно від 50 до 100 тисяч геномів.
02:44
And we know this basedна основі on the machinesмашини that are beingбуття placedпоміщений.
61
149000
3000
І це нам відомо за врахування кількості машин, котрі зараз встановлюються.
02:47
This is expectedочікуваний to doubleподвійний, tripleпотрійний or maybe quadrupleЧотиримісний
62
152000
3000
Й очікується приріст їх кількості у два, три чи навіть чотири рази
02:50
yearрік over yearрік for the foreseeableпередбачуване futureмайбутнє.
63
155000
2000
рік за роком у близькому майбутньому.
02:52
In factфакт, there's one labлабораторія in particularконкретно
64
157000
2000
Втім, є одна лабораторія,
02:54
that representsрепрезентує 20 percentвідсоток of all that capacityємність.
65
159000
3000
що представляє 20 відсотків усіх цих можливостей.
02:57
It's calledназивається the BeijingПекін GenomicsГеноміка InstituteІнститут.
66
162000
3000
Це Пекінський Інститут Геноміки.
03:00
The Chineseкитайська are absolutelyабсолютно winningвиграш this raceгонка to the newновий MoonМісяць, by the way.
67
165000
4000
Між іншим, китайці є явними лідерами у цих перегонах до нового Місяця.
03:04
What does this mean for medicineмедицина?
68
169000
2000
Що це означає для медицини?
03:06
So a womanжінка is ageвік 37.
69
171000
2000
Ось жінка 37-ми років.
03:08
She presentsподарунки with stageетап 2 estrogenестроген receptor-positiveрецептор позитивних breastгруди cancerрак.
70
173000
4000
У неї гормонально-позитивний рак грудей другої стадії.
03:12
She is treatedлікувався with surgeryхірургія, chemotherapyхіміотерапія and radiationвипромінювання.
71
177000
3000
Їй роблять операцію, призначають хіміо- і радіотерапію.
03:15
She goesйде home.
72
180000
2000
Вона йде додому.
03:17
Two yearsроків laterпізніше, she comesприходить back with stageетап threeтри C ovarianяєчників cancerрак.
73
182000
3000
Через два роки вона повертається з раком яєчників третього ступеня.
03:20
UnfortunatelyНа жаль, treatedлікувався again with surgeryхірургія and chemotherapyхіміотерапія.
74
185000
3000
На жаль, їй знову призначають операцію та хіміотерапію.
03:23
She comesприходить back threeтри yearsроків laterпізніше at ageвік 42
75
188000
2000
Вона знову повертається за 3 роки, у віці 42-х
03:25
with more ovarianяєчників cancerрак, more chemotherapyхіміотерапія.
76
190000
3000
із черговим раком яєчників, і знову хіміотерапія.
03:28
SixШість monthsмісяці laterпізніше,
77
193000
2000
6 місяців потому
03:30
she comesприходить back with acuteгострий myeloidмієлоїдної leukemiaлейкоз.
78
195000
3000
вона повертається з гострою мієлоїдною лейкемією.
03:34
She goesйде into respiratoryдихальний failureпровал and diesвмирає eightвісім daysдні laterпізніше.
79
199000
3000
У неї починається респіраторна недостатність і вона помирає через вісім днів.
03:37
So first, the way in whichкотрий this womanжінка was treatedлікувався, in as little as 10 yearsроків,
80
202000
3000
Отже, метод, яким лікували цю жінку, вже через 10 років
03:40
will look like bloodlettingкровопускання.
81
205000
3000
виглядатиме, як кровопускання.
03:43
And it's because of people like my colleagueколега, RickРіком WilsonВілсон,
82
208000
2000
І все це тому, що є такі люди, як мій колега - Рік Уілсон
03:45
at the GenomeГеному InstituteІнститут at WashingtonВашингтон UniversityУніверситет,
83
210000
3000
із Інституту Генома при Університеті Вашингтона,
03:48
who decidedвирішив to take a look at this womanжінка postmortemпатологоанатомічне.
84
213000
2000
котрий вирішив обстежити цю жінку посмертно.
03:50
And he sequencedпослідовно, he tookвзяв skinшкіра cellsклітини, healthyздоровий skinшкіра,
85
215000
3000
І провів секвенування. Він взяв клітини шкіри, здорової шкіри,
03:53
and cancerousракової boneкістка marrowкісткового мозку,
86
218000
2000
і вражений раком кістковий мозок,
03:55
and he sequencedпослідовно the wholeцілий genomesгеноми of bothобидва of them
87
220000
2000
і секвенував повний геном обидвох зразків
03:57
in a coupleпара of weeksтижні, no bigвеликий dealугода.
88
222000
3000
за кілька тижнів, невелика справа.
04:00
And then he comparedпорівнювали those two genomesгеноми in softwareпрограмне забезпечення,
89
225000
2000
І потім, за допомогою програми він порівняв ці два геноми
04:02
and what he foundзнайдено, amongсеред other things,
90
227000
2000
і виявив, що, споміж іншого,
04:04
was a deletionвидалення, a 2,000-baseбаза deletionвидалення
91
229000
2000
із трьох мільярдів основ
04:06
acrossпоперек threeтри billionмільярд basesпідстави
92
231000
2000
відсутніми були 2000 основ
04:08
in a particularконкретно geneген calledназивається TPTP53.
93
233000
2000
у конкретному гені, що називається ТР53.
04:10
If you have this deleteriousзгубні mutationмутація in this geneген,
94
235000
3000
Якщо у вас є подібна мутація у цьому гені,
04:13
you're 90 percentвідсоток likelyшвидше за все to get cancerрак in your life.
95
238000
3000
то вірогідність захворіти на рак для вас складає 90%.
04:16
So unfortunatelyна жаль, this doesn't help this womanжінка,
96
241000
2000
На жаль, це вже не допоможе цій жінці,
04:18
but it does have severeважкий, profoundглибокий if you will,
97
243000
3000
однак це має серйозні, глибокі
04:21
implicationsнаслідки to her familyсім'я.
98
246000
2000
наслідки для її сім'ї.
04:23
I mean, if they have the sameтой же mutationмутація,
99
248000
2000
Я маю на увазі, що якщо у них є той самий тип мутації,
04:25
and they get this geneticгенетичний testтест, and they understandзрозуміти it,
100
250000
3000
і вони пройдуть генетичне тестування і зрозуміють це,
04:28
then they can go and get regularрегулярний screensекрани, and they can catchвиловити cancerрак earlyрано
101
253000
3000
то вони зможуть регулярно обстежуватись і виявити рак на ранній стадії,
04:31
and potentiallyпотенційно liveжити a significantlyзначно longerдовше life.
102
256000
2000
і потенційно прожити значно довше життя.
04:33
Let me introduceвводити you now to the BeeryБирі twinsБлизнюки,
103
258000
2000
Дозвольте представити вам близнюків Бірі,
04:35
diagnosedдіагноз with cerebralцеребральний palsyпараліч at the ageвік of two.
104
260000
2000
котрим діагностували церебральний параліч у віці двох років.
04:37
TheirЇх momмама is a very braveхоробрий womanжінка
105
262000
2000
Їхня мама є дуже хороброю жінкою,
04:39
who didn't believe that the symptomsсимптоми weren'tне було matchingзіставлення up,
106
264000
2000
котра не повірила, що симптоми не збігаються
04:41
and throughчерез some heroicгероїчний effortsзусилля and a lot of InternetІнтернет searchingпошук,
107
266000
2000
і доклавши героїчних зусиль та добряче пошукавши в Інтернеті
04:43
she was ableздатний to convinceпереконати the medicalмедичний communityспільнота
108
268000
3000
їй вдалось переконати медичну спільноту,
04:46
that, in factфакт, they had something elseінакше.
109
271000
2000
що, насправді, у них щось інше.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa реагувати dystoniaдистонія.
110
273000
3000
У них була дофа-чутлива дистонія.
04:51
And so they were givenдано L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
Їм прописали Леводопу,
04:53
and theirїх symptomsсимптоми did improveполіпшити,
112
278000
2000
і їх стан таки покращився,
04:55
but they weren'tне було totallyповністю asymptomaticбессимптомной.
113
280000
2000
але симптоми зникли не повністю.
04:57
SignificantЗначні problemsпроблеми remainedзалишився.
114
282000
2000
Залишились значні проблеми.
04:59
TurnsПеретворює out the gentlemanджентльмен in this pictureкартина is a guy namedназваний JoeДжо BeeryБирі,
115
284000
2000
Виявляється, що чоловіка на цій фотографії звуть Джо Бірі,
05:01
who was luckyвдалий enoughдостатньо to be the CIOCIO
116
286000
2000
і йому пощастило бути директором з інформаційних технологій
05:03
of a companyкомпанія calledназивається Life TechnologiesТехнології.
117
288000
2000
компанії, котра називається Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiesкомпаній
118
290000
2000
Це одна із двох компаній,
05:07
that makesробить these massiveмасивний wholeцілий genomeгеном sequencingпослідовність toolsінструменти.
119
292000
3000
що займаються виробництвом інструментів для масового секвенування цілого генома.
05:10
And so what he did was he got his kidsдіти sequencedпослідовно.
120
295000
3000
Отже, він провів секвенування своїх дітей.
05:13
And what they foundзнайдено was a seriesсерія of mutationsмутації in a geneген calledназивається SPRУРП,
121
298000
3000
І у них виявили серію мутацій у гені SPR,
05:16
whichкотрий is responsibleвідповідальний for producingвиробництво serotoninсеротонін, amongсеред other things.
122
301000
4000
котрий, поміж іншого, відповідає за виробництво серотоніну.
05:20
So on topвершина of L-DopaL-Dopa, they gaveдав these kidsдіти a serotoninсеротонін precursorпопередник drugнаркотик,
123
305000
3000
Отже, окрім Леводопу цим діткам прописали попередник серотоніну
05:23
and they're effectivelyефективно normalнормальний now.
124
308000
2000
і зараз вони у нормі.
05:25
Guys, this would never have happenedсталося withoutбез wholeцілий genomeгеном sequencingпослідовність.
125
310000
3000
Люди, цього б ніколи не трапилось без можливості секвенувати цілий геном!
05:28
And at the time -- this was a fewмало хто yearsроків agoтому назад -- it costвартість $100,000.
126
313000
2000
І на той час, а це було кілька років тому, це коштувало 100 тисяч доларів.
05:30
TodayСьогодні it's $10,000. NextНаступний yearрік it's $1,000.
127
315000
2000
Сьогодні це 10 тисяч доларів, наступного року це буде тисяча доларів.
05:32
The yearрік after it's $100, give or take a yearрік.
128
317000
2000
Ще за рік - 100 доларів, плюс/мінус один рік.
05:34
That's how fastшвидко this is movingрухаючись.
129
319000
2000
Настільки швидким є даний прогрес.
05:36
So here'sось тут little NickНік --
130
321000
2000
Ось малюк Нік,
05:38
likesлюбить BatmanБетмен and squirtшприц gunsгармати.
131
323000
3000
йому подобається Бетмен і водяні пістолети.
05:41
And it turnsвиявляється out NickНік showsшоу up at the children'sдитячий hospitalлікарня
132
326000
3000
І ось Нік потрапляє в дитячу лікарню
05:44
with this distendedроздутими bellyживіт like a famineголод victimжертва.
133
329000
2000
зі здуттям живота, як у голодуючого.
05:46
And it's not that he's not eatingїсти,
134
331000
2000
Але справа не у тому, що він не їсть,
05:48
it's that when he eatsїсть, his intestineкишечник basicallyв основному opensвідкривається up
135
333000
2000
а у тому, що коли він їсть - його кишківник фактично відкривається
05:50
and fecesкалу spillрозливів out into his gutкишка.
136
335000
2000
і фекалії потрапляють у його черевце.
05:52
So a hundredсто surgeriesоперації laterпізніше,
137
337000
2000
Через сотню операцій
05:54
he looksвиглядає at his momмама and saysкаже, "MomМама,
138
339000
3000
він дивиться на маму і каже: "Мамо,
05:57
please prayмоліться for me. I'm in so much painболі."
139
342000
3000
помолись за мене, будь-ласка. Мені так боляче."
06:00
His pediatricianпедіатр happensбуває to have a backgroundфон in clinicalклінічний geneticsгенетика
140
345000
3000
Виявляється, що його педіатр займався клінічною генетикою у минулому
06:03
and he has no ideaідея what's going on,
141
348000
2000
і він поняття не має що відбувається,
06:05
but he saysкаже, "Let's get this kid'sдитина genomeгеном sequencedпослідовно."
142
350000
2000
але він пропонує: "Давайте секвенуємо геном цього малюка".
06:07
And what they find is a single-pointодна точка mutationмутація
143
352000
2000
І вони виявили точкову мутацію
06:09
in a geneген responsibleвідповідальний for controllingконтроль programmedзапрограмований cellклітина deathсмерть.
144
354000
3000
у гені, відповідальному за контроль апоптозу.
06:12
So the theoryтеорія is that he's havingмаючи some immunologicalімунологічні reactionреакція
145
357000
3000
Отже, теоретично, у нього виникає імунна реакція
06:15
to what's going on to the foodїжа essentiallyпо суті,
146
360000
3000
на те, що відбувається з їжею.
06:18
and that's a naturalприродний reactionреакція, whichкотрий causesпричини some programmedзапрограмований cellклітина deathсмерть.
147
363000
3000
І це природна реакція, котра викликає запрограмовану смерть деяких клітин.
06:21
But the geneген that regulatesрегулює that down is brokenзламаний.
148
366000
2000
Проте ген, котрий регулює цей процес, пошкоджено.
06:23
And so this informsінформує, amongсеред other things, of courseзвичайно,
149
368000
2000
І, поміж інших речей, це приводить нас до
06:25
a treatmentлікування for boneкістка marrowкісткового мозку transplantТрансплантація, whichкотрий he undertakesбере на себе зобов'язання.
150
370000
3000
лікування за допомогою пересадки кісткового мозку, яку він проходить.
06:28
And after nineдев'ять monthsмісяці of gruelingвиснажливим recoveryвідновлення,
151
373000
2000
І після дев'яти місяців важкого одужання
06:30
he's now eatingїсти steakстейк with A1 sauceсоус.
152
375000
2000
він тепер їсть стейк із першокласним соусом.
06:32
(LaughterСміх)
153
377000
2000
(Сміх)
06:34
The prospectперспектива of usingвикористовуючи the genomeгеном
154
379000
2000
Ми бачимо перспективи використання генома,
06:36
as a universalуніверсальний diagnosticдіагностичний
155
381000
2000
як універсального діагностичного засобу,
06:38
is uponна us todayсьогодні.
156
383000
2000
уже сьогодні.
06:40
TodayСьогодні, it's here.
157
385000
2000
Це доступно вже сьогодні.
06:42
And what it meansзасоби for all of us
158
387000
2000
І це значить, що всі ми,
06:44
is that everybodyкожен in this roomкімната could liveжити an extraдодатково fiveп'ять, 10, 20 yearsроків
159
389000
3000
всі, хто знаходиться в цьому залі, можуть прожити на 5, 10, 20 років довше
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
лише завдяки цьому.
06:49
WhichЯкий is a fantasticфантастичний storyісторія,
161
394000
2000
І це надзвичайна історія,
06:51
unlessякщо не you think about humanity'sлюдство footprintслід on the planetпланета
162
396000
3000
якщо не задумуватись про вплив людини на планету
06:54
and our abilityздібності to keep up foodїжа productionвиробництво.
163
399000
2000
і нашу здатність підтримувати виробництво продуктів харчування.
06:56
So it turnsвиявляється out
164
401000
2000
Отже, виявляється,
06:58
that the very sameтой же technologyтехнологія
165
403000
2000
що одні і ті ж технології
07:00
is alsoтакож beingбуття used to growрости newновий linesлінії
166
405000
2000
застосовуються для вирощування нових сортів
07:02
of cornкукурудза, wheatпшениця, soybeanсоєва and other cropsзернові культури
167
407000
3000
кукурудзи, пшениці, сої та інших злаків
07:05
that are highlyвисоко tolerantтолерантного of droughtпосуха, of floodповені,
168
410000
2000
з підвищеною стійкістю до посухи, повені
07:07
of pestsшкідників and pesticidesПестициди.
169
412000
2000
паразитів чи пестицидів.
07:09
Now look, as long as we continueпродовжуй to increaseзбільшити the populationнаселення,
170
414000
3000
Тепер погляньте, якщо кількість населення і надалі зростатиме
07:12
we're going to have to continueпродовжуй to growрости and eatїсти geneticallyгенетично modifiedзмінено foodsпродукти харчування,
171
417000
3000
ми будемо вимушені і надалі вирощувати і споживати генетично модифіковану їжу
07:15
and that's the only positionпозиція that I'll take todayсьогодні.
172
420000
3000
і це єдина можлива позиція котру я сьогодні приймаю.
07:18
UnlessЯкщо there's anybodyніхто in the audienceаудиторія
173
423000
2000
Хіба що в аудиторії є добровольці,
07:20
that would like to volunteerволонтер to stop eatingїсти?
174
425000
2000
котрі погодяться не їсти.
07:22
NoneЖоден, not one.
175
427000
2000
Немає таких, жодного.
07:24
This is a typewriterпишуча машинка,
176
429000
2000
Це друкарська машина,
07:26
a stapleосновний матеріал of everyкожен desktopробочий стіл for decadesдесятиліття.
177
431000
3000
котра десятиліттями була невід'ємним атрибутом кожного письмового столу.
07:29
And in factфакт, the typewriterпишуча машинка was essentiallyпо суті deletedвидалено by this thing.
178
434000
4000
І фактично, друкарська машина була витіснена ось цим.
07:33
And then more generalзагальний versionsверсії of wordслово processorsпроцесори cameприйшов about.
179
438000
3000
А потім з'явились більш загальноприйняті версії текстових процесорів.
07:36
But ultimatelyв кінцевому підсумку, it was a disruptionзрив on topвершина of a disruptionзрив.
180
441000
3000
І кінець-кінцем, це було витіснення за витісненням.
07:39
It was BobБоб MetcalfeMetcalfe inventingвинахід the EthernetEthernet
181
444000
2000
І ось Боб Меткалф винайшов Ethernet
07:41
and the connectionз'єднання of all these computersкомп'ютери
182
446000
2000
і метод об'єднання усіх цих комп'ютерів,
07:43
that fundamentallyпринципово changedзмінився everything.
183
448000
2000
що в корені змінило усе.
07:45
And suddenlyраптом we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Й зненацька з'явився Netscape, і Yahoo
07:48
and we had, indeedдійсно, the entireцілий dotcomдотком bubbleміхур.
185
453000
3000
і, зрештою, ціла дотком-бульбашка.
07:51
(LaughterСміх)
186
456000
3000
(Сміх)
07:54
Not to worryтурбуватися thoughхоча,
187
459000
2000
Проте, нема чого хвилюватись,
07:56
that was quicklyшвидко rescuedврятований by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
нас швидко врятували iPod, Facebook
07:58
and, indeedдійсно, angryсердитий birdsптахів.
189
463000
2000
і, звичайно ж, Аngry Вirds.
08:00
(LaughterСміх)
190
465000
2000
(Сміх)
08:02
Look, this is where we are todayсьогодні.
191
467000
3000
Погляньте, ось, де ми знаходимось сьогодні.
08:05
This is the genomicгеномної revolutionреволюція todayсьогодні. This is where we are.
192
470000
2000
Це геномна революція сьогодні. Ось де ми є зараз.
08:07
So what I'd like you to considerрозглянемо is:
193
472000
2000
Отже, я хочу, щоб ви обміркували наступне:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Що буде,
08:11
when these dotsкрапки don't representпредставляти the individualіндивідуальний basesпідстави of your genomeгеном,
195
476000
3000
коли ці точки представлятимуть не окремі основи вашого генома,
08:14
but they connectпідключити to genomesгеноми all acrossпоперек the planetпланета?
196
479000
3000
а будуть об'єднані з геномами по всьому світу.
08:17
So I just recentlyнещодавно had to buyкупити life insuranceстрахування.
197
482000
2000
Отже, нещодавно мені довелось придбати страхування життя.
08:19
And I was requiredвимагається to answerвідповісти:
198
484000
2000
І я повинен був відповісти:
08:21
A. I have never had a geneticгенетичний testтест, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
А. Я ніколи не проходив генетичний тест, В. Я його проходив, ось вам результат.
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingкажучи.
200
489000
2000
і С. Я проходив його, але результат не скажу.
08:26
ThankfullyНа щастя, I was ableздатний to answerвідповісти A,
201
491000
2000
На щастя, я міг дати відповідь А,
08:28
and I say that honestlyчесно in caseсправа my life insuranceстрахування agentагент is listeningслухати.
202
493000
3000
і відповів я чесно, це на випадок, якщо мій страховий агент зараз слухає.
08:31
But what would have happenedсталося if I had said C?
203
496000
3000
Але, що би трапилось, якби я дав відповідь С?
08:34
ConsumerСпоживач applicationsзаявки for genomicsгеноміка, they will flourishпроцвітати.
204
499000
2000
Нас очікує розквіт прикладної геноміки.
08:36
Do you want to see whetherчи то you're geneticallyгенетично compatibleсумісний
205
501000
2000
Хочете дізнатись чи ви генетично сумісні з
08:38
with your girlfriendподруга? Sure.
206
503000
2000
вашою дівчиною? Звичайно.
08:40
DNAДНК sequencingпослідовність on your iPhoneiPhone? There's an appдодаток for that.
207
505000
3000
Секвенування ДНК на вашому iPhone? Для цього теж є програма.
08:43
(LaughterСміх)
208
508000
2000
(Сміх)
08:45
PersonalizedПерсоналізовані genomicгеномної massageмасаж anyoneбудь хто?
209
510000
3000
Хто-небудь бажає індивідуальний геномний масаж?
08:48
There's alreadyвже a labлабораторія todayсьогодні
210
513000
2000
Вже сьогодні існує лабораторія,
08:50
that testsтести for alleleАлелі 334 of the AVPRAVPR1 geneген,
211
515000
2000
де проводять перевірку на наявність алелів 334 гена AVPR1,
08:52
the so-calledтак званий cheatingобман geneген.
212
517000
2000
так званого гена зради.
08:54
So anybodyніхто who'sхто це? here todayсьогодні with your significantзначний other,
213
519000
4000
Тому, якщо ви тут сьогодні зі своєю половинкою,
08:58
just turnповорот over to them and swabмазок theirїх mouthрот,
214
523000
2000
просто поверніться до них і візьміть мазок із ротової порожнини,
09:00
sendвідправити it to the labлабораторія and you'llти будеш know for sure.
215
525000
2000
відправте його в цю лабораторію і ви знатимете напевно.
09:02
(LaughterСміх)
216
527000
2000
(Сміх)
09:04
Do you really want to electобирати a presidentпрезидент
217
529000
2000
Чи ви дійсно хочете вибрати президента,
09:06
whoseчий genomeгеном suggestsпропонує cardiomyopathyкардіоміопатія?
218
531000
2000
геном котрого вказує на можливу кардіоміопатію?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Тепер, уявіть собі, 2016 рік,
09:10
and the leadingпровідний candidateкандидат releasesрелізи
220
535000
1000
і лідер перегонів публікує
09:11
not only her fourчотири yearsроків of back taxподаток returnsповертає,
221
536000
2000
не лише свій податковий звіт за останні 4 роки,
09:13
but alsoтакож her personalособистий genomeгеном.
222
538000
2000
а й свій геном,
09:15
And it looksвиглядає really good.
223
540000
2000
котрий дійсно виглядає дуже добре.
09:17
And then she challengesвиклики all of her competitorsконкуренти to do the sameтой же.
224
542000
2000
І потім вона закликає усіх своїх суперників зробити те саме.
09:19
Do you think that's not going to happenстатися?
225
544000
2000
Думаєте, такого не станеться?
09:21
Do you think it would have helpedдопомагав JohnДжон McCainМаккейн?
226
546000
2000
Гадаєте, це б допомогло Джону Маккейну?
09:23
(LaughterСміх)
227
548000
2000
(Сміх)
09:25
How manyбагато хто people in the audienceаудиторія
228
550000
2000
У скількох людей у цій аудиторії
09:27
have the last nameім'я ResnickРезник like me? RaiseПідняти your handрука.
229
552000
2000
фамілія Резнік, як у мене? Підніміть руку.
09:29
AnybodyХто-небудь? NobodyНіхто не.
230
554000
2000
Хто-небудь? Нікого.
09:31
TypicallyЗазвичай, there's one or two.
231
556000
2000
Зазвичай, знаходиться один чи два.
09:33
So my father'sбатько fatherбатько was one of 10 ResnickРезник brothersбрати.
232
558000
2000
Отже, мій дід був одним із десяти братів Резніків.
09:35
They all hatedненавидіти eachкожен other.
233
560000
2000
І вони всі ненавиділи один одного
09:37
And they all movedпереїхав to differentінший partsчастин of the planetпланета.
234
562000
2000
і роз'їхались у різні куточки планети.
09:39
So it's likelyшвидше за все
235
564000
2000
Тому, можливо,
09:41
that I'm relatedпов'язаний to everyкожен ResnickРезник that I ever meetзустрітися, but I don't know.
236
566000
3000
я є родичем кожному Резніку, якого б не зустрів, але я цього не знаю.
09:44
But imagineуявіть собі if my genomeгеном were deidentifieddeidentified, sittingсидячи in softwareпрограмне забезпечення,
237
569000
3000
Але, уявіть, якби мій геном був анонімно закодований в програмі
09:47
and a thirdтретій cousin'sдвоюрідного брата genomeгеном was alsoтакож sittingсидячи there,
238
572000
2000
і геном мого троюрідного брата був би там теж
09:49
and there was softwareпрограмне забезпечення that could compareпорівняти these two
239
574000
2000
і ця програма могла б їх порівняти
09:51
and make these associationsасоціацій.
240
576000
2000
і провести ці зв'язки.
09:53
Not hardважко to imagineуявіть собі. My companyкомпанія has softwareпрограмне забезпечення that does this right now.
241
578000
3000
Неважко уявити. У моєї компанії така програма є вже зараз.
09:56
And so imagineуявіть собі one more thing:
242
581000
2000
Отже, уявіть собі ще одне,
09:58
that that softwareпрограмне забезпечення is ableздатний to askзапитай bothобидва partiesвечірки for mutualвзаємний consentsнадавалася,
243
583000
3000
що ця програма може запитати про взаємну згоду обидвох сторін:
10:01
"Would you be willingбажаю to meetзустрітися your thirdтретій cousinдвоюрідний брат?"
244
586000
2000
"Чи не хотіли б ви познайомитись зі своїм троюрідним братом?"
10:03
And if we bothобидва say yes,
245
588000
2000
І, якщо ми обидвоє відповімо "так" -
10:05
voilaвуаля! WelcomeПрошу to chromosomallychromosomally LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
voila! Вітаємо вас в хромосомній соціальній мережі.
10:07
(LaughterСміх)
247
592000
4000
(Сміх)
10:11
Now this is probablyймовірно a good thing, right?
248
596000
2000
Так що, мабуть, це добре, правда?
10:13
You have biggerбільший clanклан gatheringsзборів and so on.
249
598000
2000
Маєте більші зібрання клану і тому подібне.
10:15
But maybe it's a badпоганий thing as well.
250
600000
2000
Але, мабуть, тут також є свої мінуси.
10:17
How manyбагато хто fathersбатьки in the roomкімната? RaiseПідняти your handsруки.
251
602000
2000
Скільки у цьому залі є батьків? Підніміть руки.
10:19
Okay, so expertsексперти think that one to threeтри percentвідсоток of you
252
604000
3000
Так ось, експерти вважають, що від одного до трьох процентів із вас
10:22
are not actuallyнасправді the fatherбатько of your childдитина.
253
607000
2000
насправді не є батьками вашої дитини.
10:24
(LaughterСміх)
254
609000
2000
(Сміх)
10:26
Look --
255
611000
2000
Погляньте -
10:28
(LaughterСміх)
256
613000
4000
(Сміх)
10:32
These genomesгеноми, these 23 chromosomesхромосоми,
257
617000
3000
Ці геноми, ці 23 хромосоми,
10:35
they don't in any way representпредставляти the qualityякість of our relationshipsвідносини
258
620000
3000
ні в якій мірі не відображають якість наших стосунків
10:38
or the natureприрода of our societyсуспільство -- at leastнайменше not yetвсе-таки.
259
623000
2000
чи природу нашого суспільства - принаймні наразі.
10:40
And like any newновий technologyтехнологія,
260
625000
2000
І, як і з будь-якою іншою новою технологією,
10:42
it's really in humanity'sлюдство handsруки
261
627000
2000
лише людству вирішувати -
10:44
to wieldволодіти it for the bettermentполіпшення of mankindлюдство, or not.
262
629000
3000
застосовувати її на користь чи ні.
10:47
And so I urgeзакликати you all to wakeпрокинься up and to tuneМелодія in
263
632000
3000
І я закликаю вас усіх прокинутись, підключитись
10:50
and to influenceвплив the genomicгеномної revolutionреволюція that's happeningвідбувається all around you.
264
635000
3000
і активно впливати на геномну революцію, що відбувається навколо.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Дякую.
10:55
(ApplauseОплески)
266
640000
2000
(Оплески)
Translated by Maryana Kovalchuk
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee