ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Richard Resnick: Bem-vindos à revolução genómica

Filmed:
1,041,798 views

Nesta acessível palestra do TEDxBoston, Richard Resnick mostra-nos como a sequenciação rápida e barata do genoma está prestes a virar os cuidados de saúde (e os seguros e a política) de pernas para o ar.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros,
0
0
2000
Minhas senhoras e meus senhores,
00:17
I presentpresente to you the humanhumano genomegenoma.
1
2000
3000
apresento-vos o genoma humano.
00:20
(ApplauseAplausos)
2
5000
3000
(Aplausos)
00:23
ChromosomeCromossomo one, toptopo left.
3
8000
2000
O cromossoma um, em cima à esquerda.
00:25
BottomParte inferior right are the sexsexo chromosomescromossomos.
4
10000
2000
Em baixo à direita, estão os cromossomas sexuais.
00:27
WomenMulheres have two copiescópias of that biggrande X chromosomecromossoma;
5
12000
2000
As mulheres têm duas cópias daquele grande cromossoma X;
00:29
menhomens have the X
6
14000
2000
os homens têm o X
00:31
and, of coursecurso, that smallpequeno copycópia de of the Y.
7
16000
2000
e, claro, aquela pequena cópia do Y.
00:33
Sorry boysRapazes, but it's just a tinyminúsculo little thing that makesfaz com que you differentdiferente.
8
18000
4000
Desculpem rapazes, mas é só uma coisa pequenininha que vos torna diferentes.
00:37
So if you zoomzoom in on this genomegenoma,
9
22000
3000
Se vocês ampliarem este genoma,
00:40
then what you see, of coursecurso, is this doubleDuplo helixhélice structureestrutura --
10
25000
3000
o que vêem, claro, é esta estrutura em dupla hélice --
00:43
the codecódigo of life spelledsoletrado out with these fourquatro biochemicalbioquímico letterscartas,
11
28000
2000
o código da vida decifrado através destas 4 letras bioquímicas,
00:45
or we call them basesbases, right:
12
30000
2000
a que podemos chamar bases, certo?
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A, C, G e T.
00:49
How manymuitos are there in the humanhumano genomegenoma? ThreeTrês billionbilhão.
14
34000
2000
Quantas existem no genoma humano? Três mil milhões.
00:51
Is that a biggrande numbernúmero?
15
36000
2000
Isso é um número grande?
00:53
Well, everybodytodo mundo can throwlançar around biggrande numbersnúmeros.
16
38000
2000
Bem, toda a gente pode atirar com números grandes.
00:55
But in factfacto, if I were to placeLugar, colocar one basebase
17
40000
2000
Mas, de facto, se eu colocasse uma base
00:57
on eachcada pixelpixel of this 1280 by 800 resolutionresolução screentela,
18
42000
3000
em cada pixel deste ecrã com uma resolução de 1280 por 800,
01:00
we would need 3,000 screenstelas to take a look at the genomegenoma.
19
45000
3000
precisaríamos de 3.000 ecrãs para observarmos o genoma.
01:03
So it's really quitebastante biggrande.
20
48000
2000
Portanto, é realmente muito grande.
01:05
And perhapspossivelmente because of its sizeTamanho,
21
50000
2000
E, talvez por causa do seu tamanho,
01:07
a groupgrupo of people -- all, by the way, with Y chromosomescromossomos --
22
52000
3000
um grupo de pessoas -- todas elas, a propósito, com cromossomas Y --
01:10
decideddecidiu they would want to sequenceseqüência it.
23
55000
2000
decidiram que queriam sequenciá-lo.
01:12
(LaughterRiso)
24
57000
2000
(Risos)
01:14
And so 15 yearsanos, actuallyna realidade, and about fourquatro billionbilhão dollarsdólares latermais tarde,
25
59000
3000
E assim, 15 anos e cerca de 4 mil milhões de dólares mais tarde,
01:17
the genomegenoma was sequencedsequenciado and publishedPublicados.
26
62000
2000
o genoma foi sequenciado e publicado.
01:19
In 2003, the finalfinal versionversão was publishedPublicados, and they keep workingtrabalhando on it.
27
64000
3000
Em 2003, a versão final foi publicada, e eles continuam a trabalhar no assunto.
01:22
That was all donefeito on a machinemáquina that looksparece like this.
28
67000
2000
Foi tudo feito numa máquina com este aspecto.
01:24
It costscusta about a dollardólar for eachcada basebase --
29
69000
2000
Custa cerca de um dólar por cada base --
01:26
a very slowlento way of doing it.
30
71000
2000
trata-se de um processo muito lento.
01:28
Well folkspessoal, I'm here to tell you
31
73000
2000
Bem, malta, estou aqui para vos dizer
01:30
that the worldmundo has completelycompletamente changedmudou
32
75000
2000
que o mundo mudou completamente
01:32
and noneNenhum of you know about it.
33
77000
2000
e nenhum de vocês o sabe.
01:34
So now what we do is we take a genomegenoma,
34
79000
2000
Assim, agora nós pegamos num genoma,
01:36
we make maybe 50 copiescópias of it,
35
81000
2000
fazemos talvez umas 50 cópias dele,
01:38
we cutcortar all those copiescópias up into little 50-base-base reads,
36
83000
3000
cortamos todas essas cópias em pequenos registos de 50 bases,
01:41
and then we sequenceseqüência them, massivelymaciçamente parallelparalelo.
37
86000
2000
e de seguida sequenciamo-los, em grandes quantidades, em paralelo.
01:43
And then we bringtrazer that into softwareProgramas,
38
88000
2000
Depois, trazemos isso para o software,
01:45
and we reassembleremontar it and we tell you what the storyhistória is.
39
90000
2000
juntamos tudo de novo e contamo-vos qual é a história.
01:47
And so just to give you a picturecenário of what this looksparece like,
40
92000
3000
E assim, apenas para vos dar uma ideia do aspecto disto,
01:50
the HumanHumana GenomeGenoma ProjectProjeto: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
o Projecto do Genoma Humano: 3 gigabases, certo.
01:52
One runcorre on one of these machinesmáquinas:
42
97000
2000
Uma corrida numa destas máquinas:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weeksemana.
43
99000
3000
200 gigabases numa semana.
01:57
And that 200 is going to changemudança to 600 this summerverão,
44
102000
3000
E esses 200 vão tornar-se 600 neste Verão,
02:00
and there's no signplaca of this paceritmo slowingdesacelerando.
45
105000
3000
e não há sinais de que este ritmo abrande.
02:03
So the pricepreço of a basebase, to sequenceseqüência a basebase,
46
108000
3000
Por isso, o preço de uma base, da sequenciação de uma base,
02:06
has fallencaído 100 millionmilhão timesvezes.
47
111000
3000
caíu 100 milhões de vezes.
02:09
That's the equivalentequivalente of you fillingo preenchimento up your carcarro with gasgás in 1998,
48
114000
3000
É o equivalente a vocês atestarem o vosso carro com gasolina em 1998,
02:12
waitingesperando untilaté 2011,
49
117000
2000
esperarem até 2011,
02:14
and now you can drivedirigir to JupiterJúpiter and back twiceduas vezes.
50
119000
2000
e agora podem guiar até Júpiter e voltar duas vezes.
02:16
(LaughterRiso)
51
121000
5000
(Risos)
02:21
WorldMundo populationpopulação,
52
126000
2000
A população mundial,
02:23
PCPC placementscolocações,
53
128000
2000
os computadores pessoais,
02:25
the archivearquivo of all the medicalmédico literatureliteratura,
54
130000
3000
o arquivo de toda a literatura médica,
02:28
Moore'sMoore lawlei,
55
133000
2000
a lei de Moore,
02:30
the oldvelho way of sequencingseqüenciamento, and here'saqui está all the newNovo stuffcoisa.
56
135000
3000
o velho método de sequenciação, e aqui estão todas estas coisas novas.
02:33
Guys, this is a logregistro scaleescala;
57
138000
2000
Malta, isto é uma escala de logarítmos;
02:35
you don't typicallytipicamente see lineslinhas that go up like that.
58
140000
3000
tipicamente, vocês não vêem linhas que sobem desta maneira.
02:38
So the worldwideno mundo todo capacitycapacidade to sequenceseqüência humanhumano genomesgenomas
59
143000
3000
Portanto, a capacidade mundial de sequenciação de genomas humanos
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanhumano genomesgenomas this yearano.
60
146000
3000
é, este ano, qualquer coisa como 50.000 a 100.000 genomas.
02:44
And we know this basedSediada on the machinesmáquinas that are beingser placedcolocou.
61
149000
3000
E nós sabemos isto com base nas máquinas que estão a ser instaladas.
02:47
This is expectedesperado to doubleDuplo, tripletriplo or maybe quadruplequádruplo
62
152000
3000
Espera-se que isto duplique, triplique ou até quadruplique
02:50
yearano over yearano for the foreseeableprevisível futurefuturo.
63
155000
2000
ano após ano, no futuro próximo.
02:52
In factfacto, there's one lablaboratório in particularespecial
64
157000
2000
De facto, há um laboratório em particular
02:54
that representsrepresenta 20 percentpor cento of all that capacitycapacidade.
65
159000
3000
que representa 20 por cento de toda essa capacidade.
02:57
It's calledchamado the BeijingBeijing GenomicsGenómica InstituteInstituto.
66
162000
3000
Chama-se Instituto do Genoma de Pequim.
03:00
The ChineseChinês are absolutelyabsolutamente winningganhando this racecorrida to the newNovo MoonLua, by the way.
67
165000
4000
Os chineses estão a ganhar completamente esta corrida à nova Lua, por sinal.
03:04
What does this mean for medicineremédio?
68
169000
2000
O que significa isto para a medicina?
03:06
So a womanmulher is ageera 37.
69
171000
2000
Tomemos o caso de uma mulher com 37 anos.
03:08
She presentspresentes with stageetapa 2 estrogenestrogênio receptor-positivereceptor-positivo breastpeito cancerCâncer.
70
173000
4000
Ela apresenta um cancro da mama receptor de estrogénio positivo, grau II.
03:12
She is treatedtratado with surgerycirurgia, chemotherapyquimioterapia and radiationradiação.
71
177000
3000
É tratada com cirurgia, quimioterapia e radiação.
03:15
She goesvai home.
72
180000
2000
Regressa a casa.
03:17
Two yearsanos latermais tarde, she comesvem back with stageetapa threetrês C ovarianno ovário cancerCâncer.
73
182000
3000
Dois anos depois, volta com cancro do ovário, grau III.
03:20
UnfortunatelyInfelizmente, treatedtratado again with surgerycirurgia and chemotherapyquimioterapia.
74
185000
3000
Infelizmente, é tratada novamente com cirurgia e quimioterapia.
03:23
She comesvem back threetrês yearsanos latermais tarde at ageera 42
75
188000
2000
Volta três anos mais tarde, com 42 anos,
03:25
with more ovarianno ovário cancerCâncer, more chemotherapyquimioterapia.
76
190000
3000
mais cancro do ovário, mais quimioterapia.
03:28
SixSeis monthsmeses latermais tarde,
77
193000
2000
Seis meses mais tarde,
03:30
she comesvem back with acuteagudo myeloidmieloide leukemialeucemia.
78
195000
3000
volta com leucemia mielóide aguda.
03:34
She goesvai into respiratoryrespiratório failurefalha and diesmorre eightoito daysdias latermais tarde.
79
199000
3000
Entra em falência respiratória e morre 8 dias depois.
03:37
So first, the way in whichqual this womanmulher was treatedtratado, in as little as 10 yearsanos,
80
202000
3000
Em primeiro lugar, dentro de apenas 10 anos, a maneira como esta mulher foi tratada
03:40
will look like bloodlettingsangria.
81
205000
3000
parecerá uma sangria.
03:43
And it's because of people like my colleaguecolega, RickRick WilsonWilson,
82
208000
2000
E isso devido a pessoas como o meu colega Rick Wilson,
03:45
at the GenomeGenoma InstituteInstituto at WashingtonWashington UniversityUniversidade,
83
210000
3000
do Instituto do Genoma da Universidade de Washington,
03:48
who decideddecidiu to take a look at this womanmulher postmortemapós a morte.
84
213000
2000
que decidiu analisar a autópsia desta mulher.
03:50
And he sequencedsequenciado, he tooktomou skinpele cellscélulas, healthysaudável skinpele,
85
215000
3000
E ele sequenciou -- recolheu células da pele, pele saudável,
03:53
and cancerouscanceroso boneosso marrowmedula,
86
218000
2000
e de medula óssea cancerosa,
03:55
and he sequencedsequenciado the wholetodo genomesgenomas of bothambos of them
87
220000
2000
e sequenciou todos os genomas de ambas
03:57
in a couplecasal of weekssemanas, no biggrande dealacordo.
88
222000
3000
em duas semanas, nada de mais.
04:00
And then he comparedcomparado those two genomesgenomas in softwareProgramas,
89
225000
2000
E depois comparou esses dois genomas no software,
04:02
and what he foundencontrado, amongentre other things,
90
227000
2000
e o que ele descobriu, entre outras coisas,
04:04
was a deletioneliminação, a 2,000-base-base deletioneliminação
91
229000
2000
foi uma delecção, uma delecção de 2.000 bases
04:06
acrossatravés threetrês billionbilhão basesbases
92
231000
2000
ao longo dos 3.000 milhões de bases
04:08
in a particularespecial genegene calledchamado TPTP53.
93
233000
2000
num gene particular denominado TP53.
04:10
If you have this deleteriousefeito deletério mutationmutação in this genegene,
94
235000
3000
Quem tiver esta mutação de delecção neste gene,
04:13
you're 90 percentpor cento likelyprovável to get cancerCâncer in your life.
95
238000
3000
tem uma probabilidade de 90% de ter cancro ao longo da vida.
04:16
So unfortunatelyinfelizmente, this doesn't help this womanmulher,
96
241000
2000
Infelizmente, isto não ajudou aquela mulher,
04:18
but it does have severegrave, profoundprofundo if you will,
97
243000
3000
mas tem implicações severas -- profundas, se quiserem --,
04:21
implicationsimplicações to her familyfamília.
98
246000
2000
para a sua família.
04:23
I mean, if they have the samemesmo mutationmutação,
99
248000
2000
Quero dizer, se eles tiverem a mesma mutação,
04:25
and they get this geneticgenético testteste, and they understandCompreendo it,
100
250000
3000
e fizerem este teste genético, e o compreenderem,
04:28
then they can go and get regularregular screenstelas, and they can catchpegar cancerCâncer earlycedo
101
253000
3000
podem fazer exames com regularidade e detectar um cancro precocemente
04:31
and potentiallypotencialmente liveviver a significantlysignificativamente longermais longo life.
102
256000
2000
e potencialmente viver uma vida bastante mais longa.
04:33
Let me introduceintroduzir you now to the BeeryCervejeiro twinsgêmeos,
103
258000
2000
Permitam-me agora que vos apresente os gémeos Beery,
04:35
diagnoseddiagnosticada with cerebralcerebral palsyparalisia at the ageera of two.
104
260000
2000
diagnosticados com paralisia cerebral aos 2 anos de idade.
04:37
TheirSeus mommamãe is a very bravebravo womanmulher
105
262000
2000
A mãe é uma mulher muito corajosa,
04:39
who didn't believe that the symptomssintomas weren'tnão foram matchingcorrespondência up,
106
264000
2000
que não acreditou que os sintomas não condiziam,
04:41
and throughatravés some heroicheroico effortsesforços and a lot of InternetInternet searchingprocurando,
107
266000
2000
e, através de esforços heróicos e muita pesquisa na Internet,
04:43
she was ablecapaz to convinceconvencer the medicalmédico communitycomunidade
108
268000
3000
conseguiu convencer a comunidade médica
04:46
that, in factfacto, they had something elseoutro.
109
271000
2000
de que, de facto, eles tinham outra coisa.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa-responsivo dystoniadistonia.
110
273000
3000
O que eles tinham era distonia "dopa responsiva".
04:51
And so they were givendado L-DopaL-dopa,
111
276000
2000
E, portanto, deram-lhes L-Dopa,
04:53
and theirdeles symptomssintomas did improvemelhorar,
112
278000
2000
e os sintomas realmente melhoraram,
04:55
but they weren'tnão foram totallytotalmente asymptomaticassintomáticos.
113
280000
2000
mas eles não ficaram totalmente assimptomáticos.
04:57
SignificantSignificativa problemsproblemas remainedpermaneceu.
114
282000
2000
Continuaram com problemas significativos.
04:59
TurnsSe transforma out the gentlemancavalheiro in this picturecenário is a guy namednomeado JoeJoe BeeryCervejeiro,
115
284000
2000
Acontece que o cavalheiro da fotografia é um sujeito chamado Joe Beery,
05:01
who was luckypor sorte enoughsuficiente to be the CIOCIO
116
286000
2000
que teve a sorte de ser o Director de Informática
05:03
of a companyempresa calledchamado Life TechnologiesTecnologias.
117
288000
2000
de uma companhia chamada "Life Technologies" (Tecnologias para a Vida).
05:05
They're one of the two companiesempresas
118
290000
2000
Eles são uma das duas empresas
05:07
that makesfaz com que these massivemaciço wholetodo genomegenoma sequencingseqüenciamento toolsFerramentas.
119
292000
3000
que fazem estas ferramentas de sequenciação maciça da totalidade do genoma.
05:10
And so what he did was he got his kidsfilhos sequencedsequenciado.
120
295000
3000
E, então, o que ele fez foi sequenciar estas crianças.
05:13
And what they foundencontrado was a seriesSeries of mutationsmutações in a genegene calledchamado SPRSPR,
121
298000
3000
E o que eles descobriram foi uma série de mutações num gene chamado SPR,
05:16
whichqual is responsibleresponsável for producingproduzindo serotoninserotonina, amongentre other things.
122
301000
4000
que é responsável pela produção de serotonina, entre outras coisas.
05:20
So on toptopo of L-DopaL-dopa, they gavedeu these kidsfilhos a serotoninserotonina precursorprecursor drugdroga,
123
305000
3000
Então, além de L-Dopa, deram a estas crianças uma substância precursora da serotonina,
05:23
and they're effectivelyefetivamente normalnormal now.
124
308000
2000
e, efectivamente, elas agora são normais.
05:25
Guys, this would never have happenedaconteceu withoutsem wholetodo genomegenoma sequencingseqüenciamento.
125
310000
3000
Malta, isto nunca teria acontecido sem a sequenciação total do genoma.
05:28
And at the time -- this was a fewpoucos yearsanos agoatrás -- it costcusto $100,000.
126
313000
2000
E, na altura - isto foi há poucos anos - custou 100.000 dólares.
05:30
TodayHoje it's $10,000. NextNa próxima yearano it's $1,000.
127
315000
2000
Hoje são 10.000 dólares. No próximo ano são 1.000 dólares.
05:32
The yearano after it's $100, give or take a yearano.
128
317000
2000
No ano seguinte são 100 dólares - mais ano, menos ano.
05:34
That's how fastvelozes this is movingmovendo-se.
129
319000
2000
É com esta rapidez que isto está a avançar.
05:36
So here'saqui está little NickNick --
130
321000
2000
Portanto, aqui temos o pequeno Nick --
05:38
likesgosta BatmanBatman and squirtSquirt gunsarmas.
131
323000
3000
gosta do Batman e de pistolas de água.
05:41
And it turnsgira out NickNick showsmostra up at the children'scrianças hospitalhospital
132
326000
3000
Acontece que o Nick aparece no hospital pediátrico
05:44
with this distendeddistendido bellybarriga like a faminefome victimvítima.
133
329000
2000
com a barriga dilatada, como uma vítima da fome.
05:46
And it's not that he's not eatingcomendo,
134
331000
2000
E não é que ele não se alimente,
05:48
it's that when he eatsCome, his intestineintestino basicallybasicamente opensabre up
135
333000
2000
acontece é que, quando ele come, o intestino basicamente abre-se
05:50
and fecesfezes spillderramamento de out into his gutintestino.
136
335000
2000
e as fezes espalham-se pelo abdomen.
05:52
So a hundredcem surgeriescirurgias latermais tarde,
137
337000
2000
Então, cem cirurgias mais tarde,
05:54
he looksparece at his mommamãe and saysdiz, "MomMãe,
138
339000
3000
ele olha para a mãe e diz: "Mãe,
05:57
please prayorar for me. I'm in so much paindor."
139
342000
3000
por favor, reza por mim. Tenho tantas dores."
06:00
His pediatricianpediatra happensacontece to have a backgroundfundo in clinicalclínico geneticsgenética
140
345000
3000
O pediatra dele, por acaso, tem formação em genética clínica
06:03
and he has no ideaidéia what's going on,
141
348000
2000
e não faz ideia do que se está a passar,
06:05
but he saysdiz, "Let's get this kid'scriança genomegenoma sequencedsequenciado."
142
350000
2000
mas diz: " Vamos sequenciar o genoma desta criança."
06:07
And what they find is a single-pointponto único mutationmutação
143
352000
2000
E o que eles encontram é uma mutação de ponto
06:09
in a genegene responsibleresponsável for controllingcontrolando programmedprogramado cellcélula deathmorte.
144
354000
3000
num gene responsável pelo controlo da morte celular programada.
06:12
So the theoryteoria is that he's havingtendo some immunologicalimunológica reactionreação
145
357000
3000
Portanto, a teoria é que ele está a ter alguma reacção imunológica
06:15
to what's going on to the foodComida essentiallyessencialmente,
146
360000
3000
ao processamento da comida, essencialmente,
06:18
and that's a naturalnatural reactionreação, whichqual causescausas some programmedprogramado cellcélula deathmorte.
147
363000
3000
e trata-se de uma reacção natural, que causa alguma morte celular programada.
06:21
But the genegene that regulatesregula that down is brokenpartido.
148
366000
2000
Mas o gene que regula essa baixa está avariado.
06:23
And so this informsinforma, amongentre other things, of coursecurso,
149
368000
2000
E, portanto, isto aconselha, entre outras coisas, claro,
06:25
a treatmenttratamento for boneosso marrowmedula transplanttransplante, whichqual he undertakescompromete-se.
150
370000
3000
um tratamento para transplante de medula óssea, que ele leva a efeito.
06:28
And after ninenove monthsmeses of gruelingesgotante recoveryrecuperação de,
151
373000
2000
E, após nove meses de recuperação a comer papas,
06:30
he's now eatingcomendo steakbife with A1 saucemolho.
152
375000
2000
ele está agora a comer bife com molho A1.
06:32
(LaughterRiso)
153
377000
2000
(Risos)
06:34
The prospectperspectiva of usingusando the genomegenoma
154
379000
2000
A expectativa de usar o genoma
06:36
as a universaluniversal diagnosticdiagnóstico
155
381000
2000
como um diagnóstico universal
06:38
is uponsobre us todayhoje.
156
383000
2000
apresenta-se-nos hoje.
06:40
TodayHoje, it's here.
157
385000
2000
Hoje, está aqui.
06:42
And what it meanssignifica for all of us
158
387000
2000
E o que isto significa para todos nós
06:44
is that everybodytodo mundo in this roomquarto could liveviver an extraextra fivecinco, 10, 20 yearsanos
159
389000
3000
é que todos, nesta sala, podemos viver 5, 10, 20 anos extra
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
por causa desta única coisa.
06:49
WhichQue is a fantasticfantástico storyhistória,
161
394000
2000
O que é uma história fantástica,
06:51
unlessa menos que you think about humanity'shumanidade footprintpegada on the planetplaneta
162
396000
3000
a menos que pensemos na pegada da humanidade sobre o planeta
06:54
and our abilityhabilidade to keep up foodComida productionProdução.
163
399000
2000
e na nossa habilidade para continuarmos a produzir alimentos.
06:56
So it turnsgira out
164
401000
2000
Portanto, acaba por acontecer que
06:58
that the very samemesmo technologytecnologia
165
403000
2000
exactamente a mesma tecnologia
07:00
is alsoAlém disso beingser used to growcrescer newNovo lineslinhas
166
405000
2000
está também a ser usada para cultivar novas linhas
07:02
of cornmilho, wheattrigo, soybeanfeijão de soja and other cropscultivo
167
407000
3000
de milho, trigo, soja e outras culturas
07:05
that are highlyaltamente toleranttolerante a falhas of droughtseca, of floodinundar,
168
410000
2000
que são altamente resistentes à seca, às inundações,
07:07
of pestspragas and pesticidespesticidas.
169
412000
2000
às pestes e aos pesticidas.
07:09
Now look, as long as we continuecontinuar to increaseaumentar the populationpopulação,
170
414000
3000
Agora vejam, enquanto continuarmos a aumentar a população,
07:12
we're going to have to continuecontinuar to growcrescer and eatcomer geneticallygeneticamente modifiedmodificado foodsalimentos,
171
417000
3000
vamos ter que continuar a cultivar e comer alimentos geneticamente modificados,
07:15
and that's the only positionposição that I'll take todayhoje.
172
420000
3000
e é a única posição que vou assumir hoje.
07:18
UnlessA menos que there's anybodyqualquer pessoa in the audiencepúblico
173
423000
2000
A não ser que haja alguém, de entre o público,
07:20
that would like to volunteervoluntário to stop eatingcomendo?
174
425000
2000
que queira apresentar-se como voluntário para deixar de comer?
07:22
NoneNenhum, not one.
175
427000
2000
Ninguém, nem um.
07:24
This is a typewritermáquina de escrever,
176
429000
2000
Esta é uma máquina de escrever,
07:26
a staplegrampo of everycada desktopárea de trabalho for decadesdécadas.
177
431000
3000
uma parte essencial de todas as secretárias durante décadas.
07:29
And in factfacto, the typewritermáquina de escrever was essentiallyessencialmente deletedexcluído by this thing.
178
434000
4000
E, de facto, a máquina de escrever foi apagada essencialmente por esta coisa.
07:33
And then more generalgeral versionsversões of wordpalavra processorsprocessadores cameveio about.
179
438000
3000
E depois apareceram versões mais gerais de processadores de texto.
07:36
But ultimatelyem última análise, it was a disruptioninterrupção on toptopo of a disruptioninterrupção.
180
441000
3000
Mas ultimamente houve uma ruptura sobre uma ruptura.
07:39
It was BobBob MetcalfeMetcalfe inventinginventando the EthernetEthernet
181
444000
2000
Foi a invenção da Ethernet por Bob Metcalfe
07:41
and the connectionconexão of all these computerscomputadores
182
446000
2000
e a ligação entre todos estes computadores
07:43
that fundamentallyfundamentalmente changedmudou everything.
183
448000
2000
que fundamentalmente mudou tudo.
07:45
And suddenlyDe repente we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
E, de repente, tivemos a Netscape, e tivemos o Yahoo
07:48
and we had, indeedde fato, the entireinteira dotcomdotcom bubblebolha.
185
453000
3000
e tivemos, na verdade, a bolha "dotcom" (.com) inteira.
07:51
(LaughterRiso)
186
456000
3000
(Risos)
07:54
Not to worrypreocupação thoughApesar,
187
459000
2000
Porém, não temos que nos preocupar,
07:56
that was quicklyrapidamente rescuedresgatados by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
isso foi rapidamente salvo pelo iPod, Facebook
07:58
and, indeedde fato, angryBravo birdspássaros.
189
463000
2000
e, na verdade, por pássaros esfomeados (angry birds, aplicação para iPhone).
08:00
(LaughterRiso)
190
465000
2000
(Risos)
08:02
Look, this is where we are todayhoje.
191
467000
3000
Olhem, isto é onde estamos hoje.
08:05
This is the genomicGenômica revolutionrevolução todayhoje. This is where we are.
192
470000
2000
Esta é a revolução genómica, hoje. É aqui que estamos.
08:07
So what I'd like you to considerconsiderar is:
193
472000
2000
Assim, o que gostaria que considerassem é o seguinte:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
O que sucede
08:11
when these dotspontos don't representrepresentar the individualIndividual basesbases of your genomegenoma,
195
476000
3000
quando estes pontos não representarem as bases individuais do vosso genoma,
08:14
but they connectconectar to genomesgenomas all acrossatravés the planetplaneta?
196
479000
3000
mas se ligarem a genomas por todo o planeta?
08:17
So I just recentlyrecentemente had to buyComprar life insuranceseguro.
197
482000
2000
Recentemente, tive que fazer um seguro de vida.
08:19
And I was requiredrequeridos to answerresponda:
198
484000
2000
E pediram-me que respondesse:
08:21
A. I have never had a geneticgenético testteste, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Nunca fiz um teste genético, B. Fiz um (cá vamos nós),
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingdizendo.
200
489000
2000
e C. Fiz um e não estou a dizer.
08:26
ThankfullyGraças a Deus, I was ablecapaz to answerresponda A,
201
491000
2000
Felizmente, pude dar a resposta A,
08:28
and I say that honestlyhonestamente in casecaso my life insuranceseguro agentAgente is listeningouvindo.
202
493000
3000
e digo-o honestamente, para o caso de o meu agente de seguros estar a ouvir.
08:31
But what would have happenedaconteceu if I had said C?
203
496000
3000
Mas o que teria acontecido se eu tivesse dito C?
08:34
ConsumerConsumidor applicationsaplicações for genomicsgenômica, they will flourishflorescer.
204
499000
2000
Aplicações de consumo para a genómica vão florescer.
08:36
Do you want to see whetherse you're geneticallygeneticamente compatiblecompatível
205
501000
2000
Quer ver se é geneticamente compatível
08:38
with your girlfriendamiga? Sure.
206
503000
2000
com a sua namorada? Claro.
08:40
DNADNA sequencingseqüenciamento on your iPhoneiPhone? There's an appaplicativo for that.
207
505000
3000
Sequência do ADN no seu iPhone? Há uma aplicação para isso.
08:43
(LaughterRiso)
208
508000
2000
(Risos)
08:45
PersonalizedPersonalizado genomicGenômica massagemassagem anyonealguém?
209
510000
3000
Alguém quer uma massagem genómica personalizada?
08:48
There's already a lablaboratório todayhoje
210
513000
2000
Há já hoje um laboratório
08:50
that teststestes for allelealelo 334 of the AVPRAVPR1 genegene,
211
515000
2000
que faz o teste do alelo 334 do gene AVPR1
08:52
the so-calledassim chamado cheatingfazer batota genegene.
212
517000
2000
o chamado gene da infidelidade.
08:54
So anybodyqualquer pessoa who'squem é here todayhoje with your significantsignificativo other,
213
519000
4000
Portanto, qualquer um que esteja aqui com a sua cara metade
08:58
just turnvirar over to them and swabcotonete theirdeles mouthboca,
214
523000
2000
simplesmente vire-se para ele e passe-lhe um cotonete pela boca,
09:00
sendenviar it to the lablaboratório and you'llvocê vai know for sure.
215
525000
2000
envie-o para o laboratório e então saberá com toda a certeza.
09:02
(LaughterRiso)
216
527000
2000
(Risos)
09:04
Do you really want to electeleger a presidentPresidente
217
529000
2000
Vocês querem realmente eleger um presidente
09:06
whosede quem genomegenoma suggestssugere cardiomyopathycardiomiopatia?
218
531000
2000
cujo genoma sugira cardiomiopatia?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Agora pensem nisto, estamos em 2016
09:10
and the leadingconduzindo candidatecandidato releaseslançamentos
220
535000
1000
e a principal candidata divulga,
09:11
not only her fourquatro yearsanos of back taximposto returnsretorna,
221
536000
2000
não só as declarações de impostos dos últimos quatro anos,
09:13
but alsoAlém disso her personalpessoal genomegenoma.
222
538000
2000
mas também o seu genoma pessoal.
09:15
And it looksparece really good.
223
540000
2000
E ele parece realmente bom.
09:17
And then she challengesdesafios all of her competitorsconcorrentes to do the samemesmo.
224
542000
2000
E então ela desafia todos os outros candidatos a fazerem o mesmo.
09:19
Do you think that's not going to happenacontecer?
225
544000
2000
Pensam que isso não vai acontecer?
09:21
Do you think it would have helpedajudou JohnJohn McCainMcCain?
226
546000
2000
Pensam que teria ajudado o John McCain?
09:23
(LaughterRiso)
227
548000
2000
(Risos)
09:25
How manymuitos people in the audiencepúblico
228
550000
2000
Quantas pessoas, no público,
09:27
have the last namenome ResnickResnick like me? RaiseAumento your handmão.
229
552000
2000
têm o apelido Resnick como eu? Levantem as vossas mãos.
09:29
AnybodyNinguém? NobodyNinguém.
230
554000
2000
Alguém? Ninguém.
09:31
TypicallyNormalmente, there's one or two.
231
556000
2000
Tipicamente, há um ou dois.
09:33
So my father'spai fatherpai was one of 10 ResnickResnick brothersirmãos.
232
558000
2000
O pai do meu pai era um de 10 irmãos Resnick.
09:35
They all hatedodiou eachcada other.
233
560000
2000
Eles odiavam-se todos entre si.
09:37
And they all movedse mudou to differentdiferente partspartes of the planetplaneta.
234
562000
2000
E todos se mudaram para diferentes partes do planeta.
09:39
So it's likelyprovável
235
564000
2000
Por isso, é provável
09:41
that I'm relatedrelacionado to everycada ResnickResnick that I ever meetConheça, but I don't know.
236
566000
3000
que eu seja familiar de todos os Resnick que venha a encontrar, mas não sei.
09:44
But imagineImagine if my genomegenoma were deidentifieddeidentified, sittingsentado in softwareProgramas,
237
569000
3000
Mas imaginem se o meu genoma estivesse a ser descodificado, no programa,
09:47
and a thirdterceiro cousin'sdo primo genomegenoma was alsoAlém disso sittingsentado there,
238
572000
2000
e o genoma de um terceiro primo estivesse ali também,
09:49
and there was softwareProgramas that could comparecomparar these two
239
574000
2000
e houvesse um programa que pudesse comparar estes dois genomas
09:51
and make these associationsassociações.
240
576000
2000
e fazer estas associações.
09:53
Not hardDifícil to imagineImagine. My companyempresa has softwareProgramas that does this right now.
241
578000
3000
Não é difícil de imaginar. A minha companhia tem programas que fazem isto agora mesmo.
09:56
And so imagineImagine one more thing:
242
581000
2000
E então imaginem mais uma coisa:
09:58
that that softwareProgramas is ablecapaz to askpergunte bothambos partiesfestas for mutualmútuo consentsconsentimentos,
243
583000
3000
que esse programa é capaz de pedir a ambas as partes consentimentos mútuos
10:01
"Would you be willingdisposto to meetConheça your thirdterceiro cousinprimo?"
244
586000
2000
"Desejaria encontrar-se com o seu terceiro primo?"
10:03
And if we bothambos say yes,
245
588000
2000
E se ambos dissessem que sim,
10:05
voilaVoilà! WelcomeBem-vindo to chromosomallycromossomicamente LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
voilá! Bem-vindos ao Linkedln cromossomático.
10:07
(LaughterRiso)
247
592000
4000
(Risos)
10:11
Now this is probablyprovavelmente a good thing, right?
248
596000
2000
Agora, provavelmente isto é uma coisa boa. Certo?
10:13
You have biggerMaior clanclã gatheringsreuniões and so on.
249
598000
2000
Tem-se reuniões familiares maiores e tudo isso.
10:15
But maybe it's a badmau thing as well.
250
600000
2000
Mas talvez também seja uma coisa má.
10:17
How manymuitos fatherspais in the roomquarto? RaiseAumento your handsmãos.
251
602000
2000
Quantos pais estão aqui na sala? Levantem as mãos.
10:19
Okay, so expertsespecialistas think that one to threetrês percentpor cento of you
252
604000
3000
Muito bem. Acontece que os peritos pensam que de um a três por cento de vocês
10:22
are not actuallyna realidade the fatherpai of your childcriança.
253
607000
2000
não são realmente os pais dos vossos filhos.
10:24
(LaughterRiso)
254
609000
2000
(Risos)
10:26
Look --
255
611000
2000
Vejam --
10:28
(LaughterRiso)
256
613000
4000
(Risos)
10:32
These genomesgenomas, these 23 chromosomescromossomos,
257
617000
3000
Estes genomas, estes 23 cromossomas,
10:35
they don't in any way representrepresentar the qualityqualidade of our relationshipsrelacionamentos
258
620000
3000
de modo nenhum representam a qualidade dos nossos relacionamentos
10:38
or the naturenatureza of our societysociedade -- at leastpelo menos not yetainda.
259
623000
2000
ou a natureza da nossa sociedade -- pelo menos, ainda não.
10:40
And like any newNovo technologytecnologia,
260
625000
2000
E, como qualquer nova tecnologia,
10:42
it's really in humanity'shumanidade handsmãos
261
627000
2000
está realmente nas mãos da humanidade
10:44
to wieldempunhar it for the bettermentaperfeiçoamento of mankindhumanidade, or not.
262
629000
3000
utilizá-la ou não para melhorar a humanidade.
10:47
And so I urgeimpulso you all to wakedespertar up and to tuneTune in
263
632000
3000
E, portanto, recomendo que todos vocês acordem e estejam atentos
10:50
and to influenceinfluência the genomicGenômica revolutionrevolução that's happeningacontecendo all around you.
264
635000
3000
e influenciem a revolução genómica que está a acontecer à nossa volta.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Obrigado.
10:55
(ApplauseAplausos)
266
640000
2000
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee