Jeff Speck: 4 ways to make a city more walkable
Джефф Спек: Четыре способа сделать город удобным для пешеходов
Double-click the English transcript below to play the video.
about the walkable city.
о городе, удобном для пешеходов.
is an optional instrument of freedom,
это дополнительный инструмент свободы,
why we need the walkable city,
удобные для пешеходов города,
how to do the walkable city.
как сделать город таким.
are about why we need it,
о том, почему они нам нужны,
exactly a month ago,
в выступлении ровно месяц назад,
about how to do it.
о том, как сделать это.
the general theory of walkability.
общей теорией пешеходного комфорта.
it's a little tongue-in-cheek,
и слегка ироничный,
I've thought about for a long time,
what I think I've figured out.
the typical American city --
типичном американском городе, —
is not Washington, DC,
Rapids or Memphis --
или Мемфисе, —
in which most people own cars
где у большинства людей есть машины
is to drive them all the time,
then you have to offer a walk
пешком, ты должен предложить им прогулку,
four things simultaneously:
предложить сразу четыре вещи:
для прогулки пешком,
и ощущаться безопасной,
of these things simultaneously,
все эти четыре вещи одновременно.
is a story I learned from my mentors,
которую я узнал от моих менторов,
Пле́йтер-За́йберк,
and half of my talk today
сегодняшней речи и половине слайдов
of the planning profession.
people were choking
the housing away from the mills.
вынесем жильё подальше от фабрик».
immediately, dramatically,
возросла немедленно и кардинально,
that experience ever since.
пытаются повторить это достижение.
of what we call Euclidian zoning,
Евклидово зонирование —
into large areas of single use.
на большие однородные территории.
in a city to do a plan,
в город, чтобы сделать план,
on the property that I'm looking at.
там, где я буду работать.
near anything else.
рядом с чем-то ещё.
is our most walkable city,
наш самый пешеходный город,
this is a Rothko,
это работа Ро́тко,
he was the pointilist --
он был пуантилистом —
is a bit misleading
немного некорректная,
is uses that are mixed vertically.
по вертикали варианты использования.
of the New Urbanists --
are only two ways
in the world and throughout history.
во всём мире и за все времена.
of Newburyport, Massachusetts,
в Ньюберипорте, штат Массачусетс.
and being diverse --
recreate, get educated --
для магазинов, для отдыха, для обучения,
удобным для пешеходов.
after the Second World War,
and it's not walkable,
и не удобных для пешеходов,
become overburdened,
the aerial photographer,
за аэрофотосьёмку,
that I'm showing you today.
которые я вам сегодня показываю.
into its constituent parts.
пригороды на составляющие части.
the places where you only work,
места, где вы только работаете,
and further from each other.
of the parking lot
has ever walked to this school,
не пришёл в эту школу пешком
the freshmen and the sophomores,
подвозят учеников младших.
the crash statistics to prove it.
аварий как доказательство.
of our other civic institutions
общественных мест,
in the Ft. Lauderdale area
возле Форта Лодердэйл,
and eight baseball diamonds
и восемь бейсбольных полей,
that takes you to that location,
есть понятие «футбольная мама».
the soccer mom now.
одно футбольное поле,
because it was in my neighborhood.
ведь они были поблизости.
that everyone forgot to count:
который все забывают учесть:
from everything else
only with automotive infrastructure,
только дорожной инфраструктурой,
begins to look like.
you can't start with the sprawl model.
нельзя начинать с модели пригородов.
of that form of design,
that a lot of Americans want.
американской мечты есть две части.
it's a two-part American dream.
often to absurd extremes,
часто в абсурдных пропорциях,
to accommodate cars first.
удобен прежде всего для машин.
of being in these places --
can be a bit of a nuisance,
can be a bit of a nuisance
have been showing for some time now,
показывали эпидемиологи.
where you drive to the parking lot
вы приезжаете на парковку
of the New Urbanism now
документом Нового урбанизма
neighborhood contain the same things.
районы состоят из одних и тех же вещей.
rather than a cul-de-sac
можно будет ходить пешком,
of being walkable,
наших американских мегаполисов,
in America's cities
we want the proper balance of uses.
баланса вариантов использования».
in which most Americans live,
в которых живёт большинство американцев,
you bring housing back,
что если вернуть жильё,
among those things.
that shows up last and eventually
появляется самой последней,
get older, have kids
стать старше, завести детей
get pretty good eventually.
станут довольно хорошими.
walkable neighborhood without it.
микрорайон может обойтись без него.
require transit,
нужен общественный транспорт,
to the whole city as a pedestrian,
не доступен весь город,
around your needs,
вокруг ваших нужд:
and the parking lots get bigger
парковки — вместительней,
every transit trip,
walkability around our transit stations.
строить пешеходную среду вокруг остановок.
is the safe walk.
безопасность пешеходов.
experts talk about.
to get people to walk.
не достаточно, чтобы люди пошли пешком.
that add up to a walkable city.
которые улучшают пешеходный город.
famously walkable.
превосходно проходимые.
it's almost like two different planets,
они будто с разных планет.
you have a 200-foot block city,
65-метровые кварталы,
is a six-lane city, and that's a problem.
на улицах шесть полос, и это проблема.
of 24 California cities --
the number of fatal accidents
число смертельных аварий
what I tell every audience I meet,
что говорю любой аудитории:
about induced demand.
both to highways and to city streets.
и к шоссе, и к городским улицам.
that when we widen the streets
что когда мы расширяем улицы,
that we're anticipating,
that we're anticipating
it is principally that congestion
that are ready to happen.
about when they commute,
о том, когда им ехать,
транспортом очень быстро,
very quickly with traffic,
and they fill up again.
и они снова заполняются.
in congested systems,
потребности транспорта.
hardly an esoteric publication:
едва ли эзотерическая статья:
usually makes traffic worse."
обычно ухудшает пробки».
may I please meet some of these engineers,
встретиться с этими инженерами,
с которыми я нынче работаю —
that I'm working with now --
one typically meets working in a city,
обычно работают в городе,
is too crowded, we need to add a lane."
нам нужно добавить полосу».
и трафик увеличивается,
we needed that lane."
нам была нужна та полоса».
and to city streets if they're congested.
и на городских улицах, если там заторы.
наших городов, в которых я работаю,
about most American cities that I work in,
that are actually oversized
много улиц, слишком широких
they're currently experiencing.
to me, very upset,
очень расстроенный,
in Prevention Magazine
in the entire country.
to make a mayor do something about it.
чтобы заставить мэра шевелиться.
at the car counts on the street --
количество машин на улицах,
can handle 10,000 cars per day.
могут пропустить 10 000 машин в сутки.
they're all near or under 10,000 cars,
ниже или близко к 10 000,
that were designated
between the number of lanes
разрыв между числом полос
that wanted to use them.
хотели ими пользоваться.
every street in the downtown
каждую улицу в центре,
улицу, ведущую в никуда,
under construction,
you find room for medians.
для разделительной полосы.
of on-street parking.
парковочных мест на улицах.
where one didn't exist before.
там, где её раньше не было.
that Oklahoma City has,
как у Оклахома-Сити,
economy that's doing quite well.
нефтедобывающая промышленность.
like Cedar Rapids,
похож на Сидар-Рапидс,
system, half one-way system.
и часть из них — односторонние.
it's in process right now,
что сейчас в процессе,
system, half one-way
частично односторонних улиц
70 percent more on-street parking,
парковку на улицах на 70%.
robust bicycle network.
более эффективную сеть велодорожек.
How wide are they?
Насколько они широкие?
such that, as Andrés Duany says,
что, по словам Андреса Дуани,
to a subdivision in America
the curvature of the Earth.
outside of Washington from the 1960s.
возле Вашингтона из 1960-х.
at the width of the streets.
to such a degree
на которой не работал дренаж,
that wasn't draining properly,
and take away half our sidewalk,
и отрезать половину тротуара,
but the citizens know it,
но горожане это знают,
they fight for narrower streets.
люди борются за сужение улиц.
удобством для пешеходов,
in its residential neighborhood.
в спальных районах.
in his project I'On,
his amazing 22-foot roads.
поразительные 6,7-метровые улицы.
very narrow rights of way,
с очень узкими полосами.
that leads to destruction ...
ведёт к разрушению...
are the current revolution underway
которая сейчас происходит
but the one thing I can say
но я могу сказать,
is a function of bicycle infrastructure.
от велоинфраструктуры.
from Nelson\Nygaard in Portland
из Нельсона/Найгаарда в Портленде
of the Portland bike commute.
едущих на работу на велосипеде.
"Was that bike to work day?"
«Это был велодень?»
money on bicycle infrastructure --
и тратите деньги на велоинфраструктуру —
of bikers in it several times now
удвоил число велосипедистов,
like Long Beach, California:
вроде Лонг-Бич, штат Калифорния —
based on the infrastructure.
велосипедов благодаря инфраструктуре.
here in Washington, DC --
здесь в Вашингтоне, —
new bike lanes in Chicago,
Рама Эмануэля в Чикаго,
pulled off the curb,
парковкой, отодвинутой от тротуара,
cars and the curb --
every lane is a bike lane,
каждая полоса — велополоса,
that I met in Pasadena, so ...
которого я встретил в Пасадене.
from moving vehicles.
от движущегося транспорта.
one side of the street, you can park,
вы можете парковаться,
slow cars down.
замедляют машины.
are next to the road,
деревья рядом с дорогой,
they slow down very quickly.
они тормозят очень быстро.
the curb return radius.
вроде радиуса поворота.
how fast the car goes
определяет скорость машины,
is objective journalism.
это объективная журналистика.
is not inviting to pedestrians."
неприятен для пешеходов».
of the landscape is swoopy,
can be allowed to set the stage.
не позволено выйти на сцену.
of the hundred-year storm,
после рекордного шторма,
has to mount the curb every day.
должна взбираться на бордюр каждый день.
has to do with the fact
надо иметь в виду,
prospect and refuge.
хороший обзор и убежище.
that our flanks are covered.
что мы прикрыты с флангов.
that have good edges,
места, где есть грани,
people won't want to be there.
людей там не будет.
of height to width?
высоты к ширине?
you're not very comfortable anymore.
вам уже не очень комфортно.
can be perfectly delightful.
может выглядеть очаровательно.
is the principal problem here.
это огромная парковка.
can be issues as well,
тоже могут быть проблемными.
because of an outdated zoning code,
из-за устаревшего зонирования,
in your neighborhood.
в вашем микрорайоне.
I couldn't build on that site.
is now changing its zoning
меняет своё зонирование,
to become sites like this.
стать примерно такими.
чтобы добиться этого.
can be interesting to build,
people generally like it.
обычно людям он нравится.
than other people.
больше, чем другие люди.
it's a great thing.
один к одному — это здорово.
a very walkable city,
удобный для пешеходов,
best hotels together,
you have an exposed parking deck,
you have a conference facility
in admiration for that parking deck,
восхищаясь этой парковкой.
Mayor of Charleston, South Carolina,
мэр Чарльстона, штат Южная Каролина,
25 feet of building
всего 8 метров здания,
It's in South Beach.
Он в Саус-Бич.
that I love to show.
о котором я люблю рассказывать.
Он в Коламбусе, штат Огайо.
It's in Columbus, Ohio.
neighborhood, full of pedestrians.
полный пешеходов.
neighborhood -- ethnic,
едва сводят концы с концами.
great shops, struggling.
because this was the bridge,
потому что так выглядел мост,
from the convention center
из комплекса для конференций
they added an extra 80 feet to the bridge.
мост расширили на 30 метров.
over the highway.
has come back to life.
вернулся к жизни.
not the planning magazines,
не журналы о планировании —
it's because of that bridge.
theory of walkability.
пешеходного комфорта.
have most of them
большинство из них,
in those places.
исправить в тех местах.
ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban plannerJeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."
Why you should listen
Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.
As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.
Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.
Jeff Speck | Speaker | TED.com