Jeff Speck: 4 ways to make a city more walkable
Jeff Speck: 4 cách để tạo nên một thành phố thuận tiện hơn cho việc đi bộ
Double-click the English transcript below to play the video.
about the walkable city.
về thành phố thuận tiện cho việc đi bộ.
is an optional instrument of freedom,
ô tô là phương tiện tự do tùy ý,
why we need the walkable city,
ta cần thành phố thuận tiện cho đi bộ,
how to do the walkable city.
để tạo nên thành phố như vậy.
are about why we need it,
của tôi là về lý do vì sao ta cần nó,
exactly a month ago,
tròn một tháng trước,
about how to do it.
về cách chúng ta làm điều đó.
the general theory of walkability.
về tính thuận tiện cho đi bộ.
it's a little tongue-in-cheek,
có phần hơi tỏ vẻ, và hơi mỉa mai,
I've thought about for a long time,
tôi đã nghĩ nhiều trong thời gian dài,
what I think I've figured out.
tôi nghĩ là mình đã tìm ra.
the typical American city --
is not Washington, DC,
Rapids or Memphis --
hay Memphis --
in which most people own cars
nơi phần lớn dân sở hữu ô tô
is to drive them all the time,
then you have to offer a walk
thì bạn cũng cần chứng minh việc đi bộ đó
four things simultaneously:
đưa ra bốn điều:
và tạo cảm giác an tâm,
of these things simultaneously,
làm tất cả bốn điều đó,
is a story I learned from my mentors,
tôi học được từ các vị cố vấn,
(Đô thị hóa mới).
and half of my talk today
và nửa phần bài nói hôm nay
of the planning profession.
sự hình thành nghề quy hoạch.
people were choking
con người cảm thấy ngột ngạt
the housing away from the mills.
ra xa khỏi các nhà máy.
immediately, dramatically,
that experience ever since.
để lặp lại trải nghiệm này.
of what we call Euclidian zoning,
gọi là quy vùng Euclidian,
into large areas of single use.
khu vực lớn với mục đích sử dụng riêng.
in a city to do a plan,
quy hoạch một thành phố,
on the property that I'm looking at.
đã đợi sẵn tôi.
thành phố thuận tiện cho đi bộ,
near anything else.
is our most walkable city,
thuận tiện cho đi bộ nhất của chúng ta,
this is a Rothko,
đây là kiểu Rothko,
he was the pointilist --
(vẽ tranh bằng chấm) --
is a bit misleading
cũng khó hiểu
is uses that are mixed vertically.
theo chiều thẳng đứng.
of the New Urbanists --
việc quan trọng
are only two ways
in the world and throughout history.
trên thế giới và trong lịch sử.
of Newburyport, Massachusetts,
thuộc Newburyport, Massachusetts,
and being diverse --
và đa dạng --
recreate, get educated --
giải trí, và học tập --
after the Second World War,
sau Thế chiến thứ II,
and it's not walkable,
và không thuận tiện cho đi lại,
become overburdened,
thì lại quá tải,
the aerial photographer,
nhiếp ảnh gia trên không,
that I'm showing you today.
tôi đưa các bạn xem hôm nay.
into its constituent parts.
thành những cấu phần.
the places where you only work,
những nơi chỉ để làm việc,
to rộng hơn,
and further from each other.
of the parking lot
has ever walked to this school,
từng đi bộ đến ngôi trường này,
sẽ đi bộ đến ngôi trường này.
the freshmen and the sophomores,
sinh viên năm nhất và năm hai,
the crash statistics to prove it.
để chứng minh điều đó.
of our other civic institutions
có các công trình dân sự khổng lồ khác
in the Ft. Lauderdale area
ở khu vực Ft. Lauderdale
and eight baseball diamonds
và tám sân bóng chày
that takes you to that location,
dẫn tới địa điểm đó,
the soccer mom now.
(bà mẹ thường đưa con đi đá bóng).
because it was in my neighborhood.
vì nằm trong khu của tôi.
that everyone forgot to count:
mọi người quên không xét tới:
from everything else
only with automotive infrastructure,
chỉ với cơ sở hạ tầng cho xe hơi,
begins to look like.
you can't start with the sprawl model.
bạn không thể bắt đầu với mô hình hỗn độn,
of that form of design,
that a lot of Americans want.
it's a two-part American dream.
đó là giấc mơ Mỹ gồm hai phần.
often to absurd extremes,
thường là tới mức lố bịch,
to accommodate cars first.
để đáp ứng ô tô trước tiên.
of being in these places --
can be a bit of a nuisance,
có thể hơi phiền phức,
can be a bit of a nuisance
có thể hơi phiền phức
have been showing for some time now,
đã đưa ra nhiều gần đây.
where you drive to the parking lot
nơi bạn lái xe tới bãi đỗ xe
of the New Urbanism now
của Đô thị hóa mới
neighborhood contain the same things.
và khu truyền thống có những điều như nhau.
rather than a cul-de-sac
thay vì là đường cụt
of being walkable,
in America's cities
trong các thành phố ở Hoa Kỳ
we want the proper balance of uses.
sự cân bằng trong các mục đích sử dụng.
in which most Americans live,
nơi phần lớn người Mỹ sinh sống,
you bring housing back,
khi đưa nhà ở trở lại
among those things.
so với thứ khác.
that shows up last and eventually
get older, have kids
trưởng thành, có con
get pretty good eventually.
cuối cùng cũng trở nên tốt.
walkable neighborhood without it.
thuận cho đi bộ mà không cần nó.
require transit,
cần phương tiện vận chuyển công cộng
to the whole city as a pedestrian,
được với toàn thành phố,
around your needs,
theo nhu cầu của bạn,
and the parking lots get bigger
và các bãi đỗ xe sẽ lớn hơn
thành phố thuận tiện cho đi bộ nữa.
every transit trip,
walkability around our transit stations.
quanh các trạm vận chuyển công cộng.
is the safe walk.
là đi bộ an toàn.
experts talk about.
về điều này nói tới.
to get people to walk.
để khiến mọi người chọn đi bộ.
that add up to a walkable city.
làm nên thành phố thuận tiện cho đi bộ.
famously walkable.
thuận tiện cho đi bộ.
it's almost like two different planets,
trông như thể hai hành tinh khác nhau,
đều do con người xây dựng
you have a 200-foot block city,
có một thành phố với dãy nhà 60 mét,
is a six-lane city, and that's a problem.
là thành phố sáu làn xe, và đó là vấn đề.
of 24 California cities --
về 24 thành phố ở California --
the number of fatal accidents
what I tell every audience I meet,
điều tôi nói với mọi khán giả tôi gặp
about induced demand.
nhu cầu lệ thuộc.
both to highways and to city streets.
đường cao tốc và đường trong thành phố.
that when we widen the streets
rằng khi ta mở rộng đường
that we're anticipating,
mà ta liệu trước,
that we're anticipating
mà ta liệu trước
it is principally that congestion
chủ yếu là sự tắc nghẽn
that are ready to happen.
sẵn sàng diễn ra.
about when they commute,
very quickly with traffic,
lại nhanh chóng đầy xe cộ,
and they fill up again.
và rồi lại đầy.
in congested systems,
trong các hệ thống tắc nghẽn,
hardly an esoteric publication:
không phải là một ấn phẩm chuyên biệt:
usually makes traffic worse."
thường khiến giao thông xấu đi."
may I please meet some of these engineers,
tôi có thể gặp một vài kỹ sư trong đó,
that I'm working with now --
tôi đang làm việc cùng hiện nay --
one typically meets working in a city,
thường làm việc trong một thành phố,
is too crowded, we need to add a lane."
ta cần thêm một làn."
rồi xe cộ đến,
we needed that lane."
là ta cần làn đó mà".
and to city streets if they're congested.
và đường đô thị nếu chúng tắc nghẽn.
about most American cities that I work in,
về phần lớn các thành phố tôi làm việc,
that are actually oversized
thực ra là quá khổ
they're currently experiencing.
chúng đang đối mặt.
to me, very upset,
với tâm trạng rất lo ngại,
in Prevention Magazine
(Phòng chống)
in the entire country.
trên khắp đất nước.
to make a mayor do something about it.
làm gì đó để giải quyết.
về mức thuận tiện cho đi bộ,
at the car counts on the street --
chúng tôi tìm ra
can handle 10,000 cars per day.
có thể chịu được 10,000 ô tô mỗi ngày.
they're all near or under 10,000 cars,
toàn bộ là gần hoặc dưới 10,000 ô tô,
that were designated
between the number of lanes
giữa số làn đường
that wanted to use them.
every street in the downtown
tất cả phố trong khu vực trung tâm
chẳng dẫn tới đâu cả
under construction,
và giờ đang được thi công,
you find room for medians.
sẽ có chỗ cho các trung điểm.
of on-street parking.
số chỗ để xe trên phố.
where one didn't exist before.
mà chưa từng tồn tại trước đây.
that Oklahoma City has,
như thành phố Oklahoma,
economy that's doing quite well.
đang vận hành khá tốt.
like Cedar Rapids,
thì giống với Cedar Rapids hơn,
system, half one-way system.
một hệ thống nửa một chiều.
it's in process right now,
đang trong quá trình ngay giờ đây,
system, half one-way
nửa một chiều
70 percent more on-street parking,
70% chỗ để xe trên phố,
robust bicycle network.
sôi nổi hơn rất nhiều.
How wide are they?
such that, as Andrés Duany says,
quy chuẩn đã thay đổi đến mức
to a subdivision in America
the curvature of the Earth.
độ cong của Trái Đất.
outside of Washington from the 1960s.
nằm ngoài Washington từ thập niên 1960.
at the width of the streets.
to such a degree
that wasn't draining properly,
không thoát nước đúng,
and take away half our sidewalk,
và bỏ đi nửa phần vỉa hè,
trên các con phố rộng hơn.
but the citizens know it,
nhưng người dân lại biết điều đó,
they fight for narrower streets.
họ đấu tranh để có các con phố hẹp hơn.
nổi tiếng vì thuận tiện cho đi bộ,
in its residential neighborhood.
ở khu dân cư của mình.
in his project I'On,
trong dự án của ông,
ở South Carolina,
his amazing 22-foot roads.
các con đường rộng 6.5m tuyệt vời của mình.
very narrow rights of way,
của triết gia nổi tiếng này,
that leads to destruction ...
"Rộng là đường dẫn tới sự hủy diệt ...
are the current revolution underway
là cuộc cách mạng đang diễn ra
họ sẽ xuất hiện ở đó.
but the one thing I can say
nhưng một điều tôi có thể nói
is a function of bicycle infrastructure.
là một chức năng của hạ tầng xe đạp.
from Nelson\Nygaard in Portland
từ Nelson\Nygaard ở Portland
of the Portland bike commute.
việc đi lại bằng xe đạp ở Portland.
"Was that bike to work day?"
Tôi hỏi: "Ngày hội đạp xe đi làm à?"
money on bicycle infrastructure --
và đầu tư xây hạ tầng cho xe đạp --
of bikers in it several times now
số người đi xe đạp
like Long Beach, California:
như Long Beach, California:
based on the infrastructure.
nhờ có cơ sở hạ tầng.
here in Washington, DC --
Phố 15 ở đây tại Washington, DC --
new bike lanes in Chicago,
ở Chicago,
pulled off the curb,
xa khỏi lề đường,
cars and the curb --
và lề đường --
every lane is a bike lane,
mỗi làn đều là làn xe đạp,
that I met in Pasadena, so ...
tôi gặp ở Pasadena, nên là ...
from moving vehicles.
khỏi các phương tiện đang di chuyển.
one side of the street, you can park,
ở một bên phố, bạn có thể đỗ xe,
slow cars down.
làm chậm ô tô lại.
are next to the road,
khi có cây ở cạnh đường,
they slow down very quickly.
họ chậm lại rất nhanh.
the curb return radius.
bán kính rẽ của lề đường.
how fast the car goes
để quyết định tốc độ di chuyển của ô tô
để băng qua đường.
is objective journalism.
vì đó là báo chí khách quan.
is not inviting to pedestrians."
không thu hút người đi bộ."
of the landscape is swoopy,
đều láng mượt,
can be allowed to set the stage.
đặc tính nào, có thể khiến nó diễn ra.
of the hundred-year storm,
cơn bão một trăm năm,
has to mount the curb every day.
phải leo lên lề đường mỗi ngày.
has to do with the fact
phải gắn với điều
prospect and refuge.
đó là viễn cảnh và nơi trú ẩn.
that our flanks are covered.
rằng bên sườn của ta được che đậy.
that have good edges,
tới những nơi có rìa đường tốt,
people won't want to be there.
mọi người sẽ không muốn ở đó.
of height to width?
giữa chiều cao và chiều rộng?
you're not very comfortable anymore.
bạn sẽ không cảm thấy thoải mái nữa.
can be perfectly delightful.
is the principal problem here.
can be issues as well,
cũng là vấn đề,
because of an outdated zoning code,
vì quy luật quy vùng lạc hậu,
in your neighborhood.
trong khu phố của mình.
I couldn't build on that site.
tôi không thể xây dựng ở khu vực đó.
is now changing its zoning
đang thay đổi cách quy vùng của nó
to become sites like this.
trở thành các khu thế này.
để làm điều đó.
can be interesting to build,
có thể rất thú vị,
people generally like it.
mọi người sẽ thích thú.
toàn bộ những chiếc mũi khuyết thiếu đó.
loài động vật linh trưởng xã hội.
than other people.
là những người khác.
it's a great thing.
là điều tuyệt vời.
a very walkable city,
một thành phố rất thuận tiện cho đi lại,
best hotels together,
you have an exposed parking deck,
bạn có khu đỗ xe ngoài trời,
you have a conference facility
là cơ sở vật chất hội nghị
in admiration for that parking deck,
để ca tụng khu đỗ xe đó,
Mayor of Charleston, South Carolina,
thị trưởng của Charleston, ở South Carolina,
25 feet of building
It's in South Beach.
Nó nằm ở South Beach.
that I love to show.
tôi rất vui khi được chia sẻ này.
It's in Columbus, Ohio.
ở Columbus, Ohio,
neighborhood, full of pedestrians.
với đầy người đi bộ.
neighborhood -- ethnic,
đậm chất dân tộc,
great shops, struggling.
nhưng đang phải vật lộn.
because this was the bridge,
vì đây là chiếc cầu
from the convention center
they added an extra 80 feet to the bridge.
họ thêm 24 mét vào cây cầu.
over the highway.
họ xây lại cầu qua đường cao tốc.
cho một nhà phát triển,
has come back to life.
đã sôi động trở lại.
not the planning magazines,
không phải các tạp chí quy hoạch,
it's because of that bridge.
theory of walkability.
của tính thuận tiện cho đi bộ.
have most of them
có phần lớn điều trong số đó
in those places.
ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban plannerJeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."
Why you should listen
Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.
As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.
Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.
Jeff Speck | Speaker | TED.com