Jeff Speck: 4 ways to make a city more walkable
Jeff Speck: Quatro formas de tornar uma cidade mais "caminhável"
Double-click the English transcript below to play the video.
about the walkable city.
sobre a cidade "caminhável".
é um instrumento opcional de liberdade,
is an optional instrument of freedom,
why we need the walkable city,
da cidade caminhável,
how to do the walkable city.
are about why we need it,
são sobre por que precisamos dela,
exactly a month ago,
sobre isso exatamente há um mês,
about how to do it.
sobre como fazer a cidade caminhável.
the general theory of walkability.
de teoria geral da "caminhabilidade".
quase um trava-língua,
it's a little tongue-in-cheek,
I've thought about for a long time,
pensado há muito tempo
what I think I've figured out.
the typical American city --
is not Washington, DC,
não é Washington,
Rapids or Memphis --
in which most people own cars
na qual a maioria das pessoas têm carro
is to drive them all the time,
você tem que oferecer uma caminhada
then you have to offer a walk
quatro coisas ao mesmo tempo:
four things simultaneously:
e transmitir sensação de segurança,
quatro coisas simultaneamente,
of these things simultaneously,
leva vocês por cada um desses pontos.
que aprendi com meus mentores,
is a story I learned from my mentors,
e da minha palestra de hoje,
and half of my talk today
of the planning profession.
da profissão de urbanista.
people were choking
as pessoas se asfixiavam
the housing away from the mills.
as casas para longe dos moinhos".
immediately, dramatically,
imediatamente, drasticamente,
tentam repetir a experiência desde então.
that experience ever since.
zoneamento euclidiano,
of what we call Euclidian zoning,
em grandes áreas de uso único.
into large areas of single use.
in a city to do a plan,
para fazer um planejamento,
on the property that I'm looking at.
no local que estou analisando.
é que você não terá uma cidade caminhável,
de qualquer outra coisa.
near anything else.
is our most walkable city,
é nossa cidade caminhável,
this is a Rothko,
que isto é um Rothko,
he was the pointilist --
ele era um pontilhista,
é um pouco enganoso
is a bit misleading
is uses that are mixed vertically.
pincelada verticalmente.
of the New Urbanists --
dos Novos Urbanistas,
are only two ways
de formas de construir comunidades
in the world and throughout history.
e através da história.
of Newburyport, Massachusetts,
de Newburyport, em Massachusetts,
and being diverse --
compactos e diversificados,
recreate, get educated --
comprar, se divertir, estudar,
confortáveis para caminhar.
after the Second World War,
da Segunda Guerra Mundial,
and it's not walkable,
não diversificado e não caminhável,
become overburdened,
ficam superlotadas,
suas crianças saírem nelas.
the aerial photographer,
o fotógrafo aéreo,
that I'm showing you today.
que estou apresentando.
into its constituent parts.
em suas diferentes partes.
the places where you only work,
os lugares onde só se trabalha,
e cada vez mais distantes umas das outras.
and further from each other.
do estacionamento da escola
of the parking lot
o que precisamos saber:
has ever walked to this school,
caminhando para esta escola.
dão carona aos alunos do fundamental,
the freshmen and the sophomores,
the crash statistics to prove it.
comprovam isso.
of our other civic institutions
instituições cívicas, como os parques...
na área de Fort Lauderdale
in the Ft. Lauderdale area
and eight baseball diamonds
8 de beisebol e 20 de tênis,
that takes you to that location,
the soccer mom now.
uma quadra de futebol,
because it was in my neighborhood.
porque ficavam no meu bairro.
da qual todos se esquecem:
that everyone forgot to count:
from everything else
com infraestrutura automotiva,
only with automotive infrastructure,
begins to look like.
se queremos uma cidade caminhável,
you can't start with the sprawl model.
com o modelo de alastramento,
de um modelo urbano.
of that form of design,
that a lot of Americans want.
americanos querem,
que é um sonho de dois lados.
it's a two-part American dream.
often to absurd extremes,
para acomodar primeiro os carros.
to accommodate cars first.
of being in these places --
nesses lugares... (Risos)
can be a bit of a nuisance,
um pouco enlouquecedor,
can be a bit of a nuisance
um pouco enlouquecedor
have been showing for some time now,
têm mostrado há algum tempo...
where you drive to the parking lot
na qual você dirige até um estacionamento
mostra que estamos fazendo algo errado.
um documento formativo do Novo Urbanismo,
of the New Urbanism now
neighborhood contain the same things.
têm as mesmas coisas.
a proximidade entre elas,
e se há uma rede de ruas
rather than a cul-de-sac
e um sistema de vias coletoras.
of being walkable,
que seja caminhável,
das cidades norte-americanas,
in America's cities
we want the proper balance of uses.
o equilíbrio apropriado de usos.
ou está mal representado?
in which most Americans live,
onde mora a maioria dos norte-americanos,
entre empregos e habitação.
a questão da habitação,
you bring housing back,
among those things.
vem em primeiro lugar.
that shows up last and eventually
get older, have kids
ficar mais velhos, ter filhos e batalhar,
get pretty good eventually.
walkable neighborhood without it.
perfeitamente caminhável sem ele.
require transit,
precisam de transporte,
to the whole city as a pedestrian,
acesso a toda a cidade, vai pegar o carro;
around your needs,
em função das suas necessidades:
os estacionamentos ficam maiores,
and the parking lots get bigger
então o transporte é essencial.
every transit trip,
walkability around our transit stations.
ao redor dos terminais de transporte.
é a caminhada segura.
is the safe walk.
em caminhada fala sobre isso.
experts talk about.
to get people to walk.
não garante que as pessoas caminhem.
that add up to a walkable city.
para termos a uma cidade caminhável.
famously walkable.
reconhecidamente caminhável.
reconhecidamente não caminhável.
são quase dois planetas diferentes,
it's almost like two different planets,
com quadras de 60 m,
you have a 200-foot block city,
ou de duas a quatro pistas;
is a six-lane city, and that's a problem.
tem seis pistas, e isso é um problema.
em 24 cidades da Califórnia:
of 24 California cities --
de acidentes fatais quase quadruplica
the number of fatal accidents
what I tell every audience I meet,
a todas as plateias:
about induced demand.
both to highways and to city streets.
a autoestradas quanto a ruas da cidade.
that when we widen the streets
que, quando alargamos as ruas
that we're anticipating,
que estamos antecipando,
that we're anticipating
antecipando em sistemas congestionados,
it is principally that congestion
que está limitando a demanda;
that are ready to happen.
podem ocorrer.
mais até o trabalho,
about when they commute,
very quickly with traffic,
se enchem com o tráfego,
and they fill up again.
e se enchem de novo.
em sistemas congestionados,
in congested systems,
hardly an esoteric publication:
que não é uma publicação esotérica:
usually makes traffic worse."
em geral, piora o trânsito".
may I please meet some of these engineers,
conhecer alguns desses engenheiros,
that I'm working with now --
com quem estou trabalhando,
trabalhar nas cidades, dizem:
one typically meets working in a city,
vamos construir mais uma pista".
is too crowded, we need to add a lane."
que precisava de mais uma pista".
we needed that lane."
and to city streets if they're congested.
quanto a ruas congestionadas.
das cidades em que trabalhei,
about most American cities that I work in,
têm muitas ruas muito maiores
that are actually oversized
they're currently experiencing.
falar comigo muito chateado
to me, very upset,
in Prevention Magazine
pela revista Prevention
in the entire country.
para pedestres em todo o país.
para um prefeito fazer algo a respeito.
to make a mayor do something about it.
at the car counts on the street --
de carros nas ruas,
can handle 10,000 cars per day.
dão conta de 10 mil carros por dia.
they're all near or under 10,000 cars,
ou abaixo de 10 mil carros,
that were designated
between the number of lanes
entre o número de pistas
that wanted to use them.
every street in the downtown
cada rua no centro da cidade
e estamos reconstruindo-as agora.
tipicamente superdimensionada,
under construction,
e o projeto está na metade.
surge espaço para canteiros.
you find room for medians.
de estacionamento na rua.
of on-street parking.
where one didn't exist before.
de ciclovias que não havia antes.
that Oklahoma City has,
que Oklahoma tem,
economy that's doing quite well.
está indo muito bem.
se parece mais com Cedar Rapids,
like Cedar Rapids,
de quatro pistas de mão única.
system, half one-way system.
mas o que fizemos,
it's in process right now,
pois está em construção no momento,
de quatro pistas de mão única
system, half one-way
70 percent more on-street parking,
as vagas de estacionamento na rua,
e protege a calçada;
robust bicycle network.
de ciclovias mais robusta.
qual é a largura delas?
How wide are they?
such that, as Andrés Duany says,
que, como diz Andrés Duany:
para uma subdivisão nos EUA
to a subdivision in America
a curvatura da Terra.
the curvature of the Earth.
da década de 60, fora de Washington.
outside of Washington from the 1960s.
at the width of the streets.
to such a degree
que em meu antigo bairro, South Beach,
que não estava drenando adequadamente,
that wasn't draining properly,
e retirar metade da calçada,
and take away half our sidewalk,
em ruas mais largas.
but the citizens know it,
mas os cidadãos sabem disso,
eles lutam por ruas mais estreitas.
they fight for narrower streets.
sabidamente caminhável,
in its residential neighborhood.
nos bairros residenciais.
são mais seguras.
in his project I'On,
em seu projeto I'On,
his amazing 22-foot roads.
suas maravilhosas ruas de 6 metros.
very narrow rights of way,
filósofo, que disse:
that leads to destruction ...
que leva à destruição...
are the current revolution underway
uma revolução em andamento
cidades norte-americanas.
but the one thing I can say
de bicicletas se dá em função
is a function of bicycle infrastructure.
from Nelson\Nygaard in Portland
da Nelson\Nygaard em Portland
em Portland e recebi isto.
of the Portland bike commute.
"Was that bike to work day?"
de bicicleta ao trabalho?"
money on bicycle infrastructure --
em infraestrutura para bicicletas...
of bikers in it several times now
várias vezes o número de ciclistas
like Long Beach, California:
como Long Beach na California:
based on the infrastructure.
baseado na infraestrutura.
here in Washington, DC --
em Washington, DC...
new bike lanes in Chicago,
de Rahm Emanuel em Chicago:
pulled off the curb,
o estacionamento junto ao meio-fio,
cars and the curb --
estacionados e o meio-fio...
every lane is a bike lane,
em que toda pista é para bicicletas,
that I met in Pasadena, so ...
que encontrei em Pasadena, então...
é uma barreira de aço essencial
dos veículos em movimento.
from moving vehicles.
one side of the street, you can park,
estacionar, do outro não.
no lado com estacionamento.
ou hora triste, do outro lado.
slow cars down.
reduzem a velocidade dos carros.
as árvores estão próximas à rua,
are next to the road,
they slow down very quickly.
eles reduzem bruscamente.
the curb return radius.
a área para conversão.
how fast the car goes
a velocidade dos carros
is objective journalism.
pois é jornalismo objetivo:
is not inviting to pedestrians."
não é convidativa para pedestres".
of the landscape is swoopy,
do entorno são curvos,
can be allowed to set the stage.
é permitida no cenário.
of the hundred-year storm,
depois da tormenta do século,
has to mount the curb every day.
subir o meio-fio todos os dias.
has to do with the fact
tem a ver com o fato de todos os animais
prospect and refuge.
perspectiva e refúgio.
that our flanks are covered.
nosso flanco protegido.
that have good edges,
people won't want to be there.
as pessoas não vão querer estar ali.
entre altura e largura?
of height to width?
you're not very comfortable anymore.
você deixará de sentir-se confortável.
can be perfectly delightful.
pode ser perfeitamente agradável.
is the principal problem here.
é este lugar ser um estacionamento.
can be issues as well,
podem ser um problema também,
de um plano diretor desatualizado,
because of an outdated zoning code,
in your neighborhood.
que não se podia construir naquele local.
I couldn't build on that site.
is now changing its zoning
está mudando seu plano diretor
to become sites like this.
se tornem lugares como este.
mudanças para isso.
can be interesting to build,
podem ser interessantes,
as pessoas costumam gostar.
people generally like it.
than other people.
do que outras pessoas.
it's a great thing.
de um para um é muito boa.
uma cidade muito caminhável,
a very walkable city,
best hotels together,
you have an exposed parking deck,
um edifício-garagem,
you have a conference facility
um prédio para convenções
in admiration for that parking deck,
para apreciar o edifício-garagem,
Mayor of Charleston, South Carolina,
mandato em Charleston, Carolina do Sul,
construídos para esconder 76 m de garagem.
25 feet of building
de garagem "cabeça de grama".
It's in South Beach.
that I love to show.
um projeto que adoro.
It's in Columbus, Ohio.
Fica em Columbus, Ohio.
neighborhood, full of pedestrians.
do centro de convenções,
neighborhood -- ethnic,
e lojas, tentando sobreviver.
great shops, struggling.
because this was the bridge,
pois esta era a ponte,
from the convention center
do centro de convenções
they added an extra 80 feet to the bridge.
adicionaram 24 m à ponte.
over the highway.
a ponte sobre a autoestrada.
que construiu isto,
has come back to life.
not the planning magazines,
não as revistas de planejamento,
que é por causa daquela ponte.
it's because of that bridge.
geral da caminhabilidade.
theory of walkability.
have most of them
que tenham a maioria delas
in those places.
de conserto nesses lugares.
ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban plannerJeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."
Why you should listen
Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.
As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.
Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.
Jeff Speck | Speaker | TED.com