Jeff Speck: 4 ways to make a city more walkable
เจฟ สเปค: สี่วิธีทำให้เมืองน่าเดินขึ้น
Double-click the English transcript below to play the video.
about the walkable city.
is an optional instrument of freedom,
ทางเลือกหนึ่งของการเคลื่อนที่อย่างอิสระ
why we need the walkable city,
ทำไมเราถึงต้องมีเมืองคนเดิน
how to do the walkable city.
are about why we need it,
เกี่ยวกับว่าทำไมเราจึงต้องการมัน
exactly a month ago,
เมื่อหนึ่งเดือนที่ผ่านมา
about how to do it.
ว่าจะสร้างมันได้อย่างไร
the general theory of walkability.
ทฤษฎีเมืองคนเดินทั่วไป
it's a little tongue-in-cheek,
I've thought about for a long time,
what I think I've figured out.
สิ่งที่ผมคิดว่าผมได้คิดแตกแล้ว
the typical American city --
is not Washington, DC,
Rapids or Memphis --
หรือซีดาร์ แรพิดส์ หรือ เมมฟิส --
in which most people own cars
ที่คนส่วนใหญ่มีรถใช้
is to drive them all the time,
then you have to offer a walk
คุณจะต้องมีทางสำหรับเดินให้เขา
four things simultaneously:
สี่สิ่งนี้อย่างต่อเนื่อง:
และให้ความรู้สึกว่าปลอดภัย
of these things simultaneously,
อย่างต่อเนื่อง
is a story I learned from my mentors,
เป็นสิ่งที่ผมได้เรียนรู้จากครูของผม
และเอลิซาเบท เพลเทอร์ ไซเบิร์ค
and half of my talk today
และข้อมูลที่ผมนำมาพูดในวันนี้
of the planning profession.
people were choking
the housing away from the mills.
ที่อยู่อาศัยออกจากโรงสีกันเถอะ
immediately, dramatically,
ทันที อย่างรวดเร็ว
that experience ever since.
ประสบการณ์นั้นซ้ำอีกครั้งมาตลอด
of what we call Euclidian zoning,
การจัดโซนแบบยูคลิเดียน
into large areas of single use.
ส่วนใช้สอยเดี่ยวขนาดใหญ่
in a city to do a plan,
เมืองหนึ่งๆ เพื่อวางผัง
on the property that I'm looking at.
บนสถานที่ที่ผมกำลังดูอยู่
near anything else.
is our most walkable city,
เมืองที่น่าเดินที่สุดของเรานี่ไง
this is a Rothko,
นี่คือ แบบรอธโค
he was the pointilist --
เขาเป็นจิตรกรผสานจุด
is a bit misleading
is uses that are mixed vertically.
of the New Urbanists --
นักวิทยาการปรับปรุงเมืองใหม่
are only two ways
มันมีอยู่เพียงสองทางเท่านั้น
in the world and throughout history.
ในโลกนี้และเท่าที่ผ่านมาในประวัติศาสตร์
of Newburyport, Massachusetts,
ของนิวเบอรี่พอร์ท แมสซาชูเซต
and being diverse --
และมีความหลากหลาย
recreate, get educated --
สันทนาการ ที่เล่าเรียน --
after the Second World War,
หลังสงครามโลกครั้งที่สอง
and it's not walkable,
และมันเดินถึงกันไม่ได้
become overburdened,
กลายเป็นว่าต้องรับภาระหนักเกิน
the aerial photographer,
ช่างภาพทางอากาศของเรา
that I'm showing you today.
ที่ผมนำมาแสดงให้คุณชมในวันนี้
into its constituent parts.
ให้เป็นส่วนๆ
the places where you only work,
ที่ที่คุณทำงานเท่านั้น
and further from each other.
of the parking lot
has ever walked to this school,
the freshmen and the sophomores,
เด็กใหม่และรุ่นพี่
the crash statistics to prove it.
สถิติรถชนเป็นหลักฐานพิสูจน์ให้เห็น
of our other civic institutions
สถานที่เทศบาลอื่นๆ ของเราให้ใหญ่ขึ้น
in the Ft. Lauderdale area
ในบริเวณฟอร์ตลอร์เดอร์เดล
and eight baseball diamonds
และสนามเบสบอลแปดสนาม
that takes you to that location,
the soccer mom now.
คุณแม่นักบอลในตอนนี้
because it was in my neighborhood.
เพราะมันอยู่ในละแวกบ้านของผม
that everyone forgot to count:
ซึ่งทุกคนลืมนับ:
from everything else
only with automotive infrastructure,
ด้วยระบบคมนาคมเพียงอย่างเดียว
begins to look like.
you can't start with the sprawl model.
คุณจะไม่สามารถเริ่มจากโมเดลแบบแผ่ขยาย
of that form of design,
that a lot of Americans want.
it's a two-part American dream.
มันเป็นความฝันที่มีสองส่วน
often to absurd extremes,
ซึ่งบ่อยครั้งมันก็ประหลาดสุดโต่ง
to accommodate cars first.
เพื่อรองรับการใช้รถก่อนอย่างอื่น
of being in these places --
เข้าไปอยู่ในที่เหล่านี้--
can be a bit of a nuisance,
มันก็ดูน่ารำคาญอยู่สักหน่อย
can be a bit of a nuisance
มันก็คงน่ารำคาญด้วย
have been showing for some time now,
ได้แสดงให้เราดูมาซักพักแล้ว
where you drive to the parking lot
ที่คุณขับรถไปยังที่จอดรถ
of the New Urbanism now
ของการสร้างเมืองใหม่
neighborhood contain the same things.
ชุมชนแบบดั้งเดิมนั้นมีทุกอย่างเหมือนกัน
rather than a cul-de-sac
หรือว่าเป็นตรอกตัน
of being walkable,
in America's cities
we want the proper balance of uses.
ให้มีการใช้สอยที่สมดุลเหมาะสมกว่านี้
in which most Americans live,
ที่คนอเมริกาส่วนใหญ่ใช้ชีวิตอยู่
you bring housing back,
เมื่อคุณนำที่อยู่อาศัยกลับเข้ามา
among those things.
that shows up last and eventually
จะมาท้ายสุดและในที่สุด
get older, have kids
เติบโตขึ้น มีลูก
get pretty good eventually.
walkable neighborhood without it.
ที่น่าเดินได้โดยไม่ต้องมีมันก็ได้
require transit,
to the whole city as a pedestrian,
ในฐานะคนเดินถนนแล้วล่ะก็
around your needs,
ความต้องการของคุณ
and the parking lots get bigger
และที่จอดรถก็ใหญ่ขึ้น
every transit trip,
หรือการเปลี่ยนทุกครั้ง
walkability around our transit stations.
รอบสถานีทรานสิตของเรา
is the safe walk.
นั่นคือทางเดินที่ปลอดภัย
experts talk about.
ด้านการเดินส่วนใหญ่พูดถึง
to get people to walk.
ไม่เพียงพอที่จะทำให้คนออกมาเดินได้
that add up to a walkable city.
ที่รวมกันออกมาเป็นเมืองคนเดิน
famously walkable.
ดังเรื่องน่าเดิน
it's almost like two different planets,
มันเกือบจะเหมือนว่ามาจากคนละโลก
you have a 200-foot block city,
ที่มีบล้อคขนาด 200 ฟุต
is a six-lane city, and that's a problem.
เป็นเมืองถนนหกเลน และนั่นแหละคือปัญหา
of 24 California cities --
the number of fatal accidents
what I tell every audience I meet,
ในสิ่งที่ผมบอกผู้ฟังทุกคนที่ผมได้พบ
about induced demand.
ถึงเรื่องอุปสงค์จากการเหนี่ยวนำ
both to highways and to city streets.
ไฮเวย์และถนนในเมือง
that when we widen the streets
เมื่อเราขยายถนน
that we're anticipating,
ตามที่เราคาดไว้
that we're anticipating
ตามที่เราคาดไว้
it is principally that congestion
การจราจรที่ติดขัดนั่นแหละ
that are ready to happen.
ที่พร้อมที่จะเกิดขึ้น
about when they commute,
จึงจะเดินทางมาทำงาน
very quickly with traffic,
ไปด้วยรถอีกอย่างรวดเร็ว
and they fill up again.
แล้วมันก็เต็มอีก
in congested systems,
ในระบบที่ติดขัด
hardly an esoteric publication:
ก็ไม่ใช่เป็นสิ่งพิมพ์ลึกลับอะไร:
usually makes traffic worse."
มักจะทำให้การจราจรติดขัดมากขึ้น"
may I please meet some of these engineers,
ขอผมได้เจอวิศวกรที่ว่านี่หน่อยเถอะ
that I'm working with now --
ที่ผมกำลังร่วมงานด้วยอยู่--
one typically meets working in a city,
ที่คนทั่วไปจะพบทำงานอยู่ในเมือง
is too crowded, we need to add a lane."
เราต้องเพิ่มถนนอีกเลนแล้วล่ะ"
we needed that lane."
เราต้องมีเพิ่มอีกเลน"
and to city streets if they're congested.
กับถนนในเมืองหากการจราจรติดขัด
about most American cities that I work in,
เมืองอเมริกันส่วนใหญ่ที่ผมทำงานนั้น
that are actually oversized
จริงๆแล้วใหญ่เกินไป
they're currently experiencing.
พวกเขากำลังประสบอยู่
to me, very upset,
มาหาผมด้วยท่าทางทุกข์มาก
in Prevention Magazine
ในนิตยสาร พรีเวนชั่น
in the entire country.
กับคนเดินเท้าที่สุดในประเทศ
to make a mayor do something about it.
ที่จะทำให้นายกฯต้องทำอะไรซักอย่าง
at the car counts on the street --
การนับจำนวนรถบนถนน--
can handle 10,000 cars per day.
ปริมาณรถได้ 10,000 คันต่อวัน
they're all near or under 10,000 cars,
มันล้วนใกล้หรือต่ำกว่า 10,000 คัน
that were designated
ที่ถูกจัดไว้
between the number of lanes
ระหว่างจำนวนเลนของถนน
that wanted to use them.
every street in the downtown
ถนนทุกสายในย่านตัวเมืองเสียใหม่
under construction,
กำลังอยู่ในระยะก่อสร้าง
you find room for medians.
คุณก็สามารถแทรกเกาะกลางถนนได้
of on-street parking.
ข้างถนนได้อีกเท่าตัว
where one didn't exist before.
โดยที่ก่อนหน้านั้นไม่เคยมีอยู่เลย
that Oklahoma City has,
โอกลาโฮม่าซิตี้
economy that's doing quite well.
ที่กำลังไปได้สวยอยู๋ในขณะนี้
like Cedar Rapids,
system, half one-way system.
กับระบบเดินรถทางเดียวครึ่งๆกลางๆทั้งหมด
it's in process right now,
กำลังถูกดำเนินการอยู่ในขณะนี้
system, half one-way
และระบบเดินรถทางเดียวครึ่งๆ กลางๆ
รถวิ่งสองทางทั้งหมด
70 percent more on-street parking,
ที่จอดรถข้างถนนได้ถึง 70 เปอร์เซ็น
robust bicycle network.
จักรยานที่เป็นจริงเป็นจังมากขึ้น
How wide are they?
มันเหลือกว้างเท่าไร?
such that, as Andrés Duany says,
อย่างที่อังเดร ดูอานนี่ได้กล่าวไว้
to a subdivision in America
the curvature of the Earth.
outside of Washington from the 1960s.
นอกวอชิงตันจากปีช่วงปี 1960s
at the width of the streets.
to such a degree
that wasn't draining properly,
ที่ระบายน้ำได้ไม่ดี
and take away half our sidewalk,
เบียดเอาทางเดินของเราไปครึ่งนึง
but the citizens know it,
แต่คนในเมืองรู้กันดี
they fight for narrower streets.
เขาต่อสู้เรียกร้องเพื่อให้ได้ถนนที่แคบลง
เป็นที่รู้จักกันดีว่าน่าเดิน
in its residential neighborhood.
ในย่านที่อยู่อาศัยของเมือง
in his project I'On,
ในโครงการ l'On ของเขา
his amazing 22-foot roads.
ถนน 22 ฟุตที่น่าทึ่งของเขาในงาน
very narrow rights of way,
ที่มีทางเดินรถแคบมาก
นักปรัชญาชื่อดังผู้นี้
that leads to destruction ...
ที่นำไปสู่การทำลายล้าง...
are the current revolution underway
ที่ดำเนินการอย่างต่อเนื่องในปัจจุบัน
but the one thing I can say
แต่มีสิ่งหนึ่งที่ผมกล่าวได้
is a function of bicycle infrastructure.
ความพร้อมของโครงสร้างพื้นฐานเพื่อจักรยาน
from Nelson\Nygaard in Portland
จาก เนลสัน\ไนการ์ด ในพอร์ตแลนด์
of the Portland bike commute.
"Was that bike to work day?"
"วันรณรงค์ขี่จักรยานมาทำงาน?"
money on bicycle infrastructure --
ลงทุนกับโครงสร้างพื้นฐานสำหรับจักรยาน--
of bikers in it several times now
เพิ่มเป็นสองเท่ามาตั้งหลายครั้งแล้ว
like Long Beach, California:
ลองบีช แคลิฟอร์เนีย
based on the infrastructure.
ตามโครงสร้างพื้นฐาน
here in Washington, DC --
ที่นี่ในวอชิงตัน ดีซี
new bike lanes in Chicago,
ในชิคาโก้ ของราห์ม อีมานูเอล
pulled off the curb,
ดึงขอบถนนออกเป็นผลสำเร็จ
cars and the curb --
รถที่จอดอยู่กับขอบถนน
every lane is a bike lane,
หากทุกเลนเป็นเลนจักรยาน
that I met in Pasadena, so ...
ที่ผมพบในพาซาดีน่า ดังนั้น...
from moving vehicles.
จากพาหนะที่สัญจรไปมา
one side of the street, you can park,
คุณสามารถจอดบนข้างหนึ่งของถนนได้
slow cars down.
are next to the road,
they slow down very quickly.
พวกเขาก็หยุดเร็วมากทีเดียว
the curb return radius.
รัศมีวงเลี้ยวของขอบถนน
how fast the car goes
กำหนดความเร็วของรถที่วิ่งผ่าน
is objective journalism.
เพราะว่านี่คือสื่อสารมวลชนไร้ความลำเอียง
is not inviting to pedestrians."
ดูไม่เชื้อเชิญให้คนเดินเท้าเข้าไป"
of the landscape is swoopy,
เป็นรูปร่างเรขาคณิตที่ไหลต่อเนื่อง
can be allowed to set the stage.
เพียงอย่างใดอย่างหนึ่งมาก่อเรื่องได้
of the hundred-year storm,
ฝนพันปีได้ในเวลาหนึ่งนาที
has to mount the curb every day.
ต้องปีนขึ้นขอบถนนทุกวัน
has to do with the fact
จะต้องมาจากความจริง
prospect and refuge.
โอกาส และ ที่หลบภัยไปพร้อมๆกัน
that our flanks are covered.
that have good edges,
people won't want to be there.
เขาก็ไม่อยากจะอยู่ที่นั่นหรอก
of height to width?
เท่าไหร่จึงจะดี?
you're not very comfortable anymore.
คุณก็จะรู้สึกไม่สบายแล้วล่ะ
can be perfectly delightful.
ดูน่ารื่นรมย์ทีเดียว
is the principal problem here.
ที่เป็นตัวปัญหาหลักในที่นี้
can be issues as well,
พวกที่ดินว่างเปล่านั่นก็เป็นปัญหาได้
because of an outdated zoning code,
พรบ. ที่ดินที่ล้าสมัยแล้วล่ะก็
in your neighborhood.
I couldn't build on that site.
ผมสร้างสิ่งปลูกสร้างใดๆในที่นั้น
is now changing its zoning
ว่ามีการเปลี่ยนโซนนิ่งในวอชิงตัน ดีซี
to become sites like this.
ให้กลายเป็นที่เช่นนี้
can be interesting to build,
ดูแปลกดีที่จะสร้าง
people generally like it.
โดยทั่วไปแล้วคนก็จะชอบกัน
than other people.
มากกว่าคนอื่นๆ
it's a great thing.
มันเป็นสิ่งที่ดีมาก
a very walkable city,
best hotels together,
โรงแรมที่ดีที่สุดสองแห่ง
you have an exposed parking deck,
คุณมีอาคารจอดรถจ่อหน้า
you have a conference facility
คุณมีอาคารจัดประชุม
in admiration for that parking deck,
ให้ชื่นชมอาคารจอดรถนั้น
Mayor of Charleston, South Carolina,
แห่งชาร์ลสตัน เซ้าท์แคโรไลน่า
25 feet of building
ตึกขนาดเพียง 25 ฟุต
It's in South Beach.
มันอยู่ในเซ้าท์บีช
that I love to show.
ที่ผมอยากจะให้คุณดู
It's in Columbus, Ohio.
อยู่ในโคลัมบัส โอไฮโอ
neighborhood, full of pedestrians.
เต็มไปด้วยคนเดินเท้า
neighborhood -- ethnic,
-- ย่านชนเผ่า
great shops, struggling.
ร้านค้าดีๆ แต่ย่ำแย่
because this was the bridge,
เพราะมันมีสะพาน
from the convention center
they added an extra 80 feet to the bridge.
เขาได้ขยายสะพานขึ้นอีก 80 ฟุต
over the highway.
เหนือทางไฮเวย์นั้น
has come back to life.
ก็กลับมีชีวิตขึ้นมาอีกครั้ง
not the planning magazines,
ไม่ใช่นิตยสารผังเมือง
it's because of that bridge.
มันเป็นเพราะสะพานนั่นเอง
theory of walkability.
have most of them
ทั้งสี่สิ่งนี้มากที่สุด
in those places.
ABOUT THE SPEAKER
Jeff Speck - Urban plannerJeff Speck is a city planner and the author of "Walkable City."
Why you should listen
Jeff Speck is a city planner and architectural designer who, through writing, lectures, and built work, advocates internationally for more walkable cities.
As Director of Design at the National Endowment for the Arts from 2003 through 2007, he oversaw the Mayors' Institute on City Design and created the Governors' Institute on Community Design, a federal program that helps state governors fight suburban sprawl. Prior to joining the Endowment, Speck spent ten years as Director of Town Planning at Duany Plater-Zyberk and Co., a leading practitioner of the New Urbanism, where he led or managed more than forty of the firm's projects.
Speck is the co-author of Suburban Nation: The Rise of Sprawl and the Decline of the American Dream as well as The Smart Growth Manual. His latest book, Walkable City -- which Christian Science Monitor calls "timely and important, a delightful, insightful, irreverent work" -- has been the best-selling city-planning title of this decade.
Jeff Speck | Speaker | TED.com