ABOUT THE SPEAKER
Andras Forgacs - Bioprinting entrepreneur
Andras Forgacs produces animal products -- meat and leather -- without the animal.

Why you should listen

An entrepreneur in tissue engineering, Andras Forgacs is the co-founder and CEO of Modern Meadow, a company developing novel biomaterials. These include cultured meat and leather which, as they put it, "will require no animal slaughter and much lower inputs of land, water, energy and chemicals".  This approach involves sourcing cells from living animals, multiplying these cells into billions, and then assembling them into the tissue precursors of meat or leather. The products, for now, are at a prototype stage.

Previously, Andras co-founded Organovo, which uses 3D bioprinting to create human tissues for pharmaceutical research and medical applications, such as drug development and replacement tissues. Organovo’s bioprinting technology was recognized by MIT Technology Review on its TR50 list of most innovative companies for 2012.

More profile about the speaker
Andras Forgacs | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Andras Forgacs: Leather and meat without killing animals

Andras Forgec (Andras Forgacs): Koža i meso bez ubijanja životinja

Filmed:
1,315,256 views

Do 2050., biće potrebno 100 milijardi kopnenih životinja da se svetska populacija snabde mesom, mlečnim proizvodima, jajima i proizvodima od kože. Održavanje ovog krda će potencijalno napraviti veliki, neodrživ problem za planetu. Šta kada bi postojao drugačiji način? U ovom razotkrivajućem govoru, Andras Forgec, zagovornik proizvodnje tkiva, tvrdi da je bioproizvodnja mesa i kože civilizovan način da prevaziđemo ubijanje životinja zbog pljeskavica i torbi.
- Bioprinting entrepreneur
Andras Forgacs produces animal products -- meat and leather -- without the animal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When my fatherотац and I startedпочела a companyкомпанија
0
418
2738
Kada smo moj otac i ja
osnovali kompaniju
00:15
to 3D printпринт humanљудско tissuesткива and organsorgani,
1
3156
3276
kako bi štampali trodimenzionalna
tkiva i organe,
00:18
some people initiallyна почетку thought we were a little crazyлуд.
2
6432
3356
u početku su neki ljudi
mislili da smo pomalo ludi.
00:21
But sinceОд then, much progressнапредак has been madeмаде,
3
9788
2691
Ali od tada se dosta napredovalo,
00:24
bothи једно и друго in our labлаб and other labsлабораторије around the worldсвет.
4
12479
3207
kako u našoj, tako i u laboratorijama
širom sveta.
00:27
And givenдато this, we startedпочела gettingдобијања questionsпитања like,
5
15686
3267
S obzirom na ovo, počeli smo
da dobijamo pitanja poput:
00:30
"If you can growрасту humanљудско bodyтело partsделови,
6
18953
2727
"Ako možete uzgajati
delove ljudskog tela,
00:33
can you alsoтакође growрасту animalживотиња productsпроизводи like meatмесо and leatherкожа?"
7
21680
5380
možete li da uzgajate životinjske
proizvode poput mesa i kože?"
00:39
When someoneнеко first suggestedпредложио this to me,
8
27060
2442
Kada mi je neko to prvi put
predložio,
00:41
quiteприлично franklyискрено I thought they were a little crazyлуд,
9
29502
2954
mislio sam da je ta osoba pomalo luda,
00:44
but what I soonускоро cameДошао to realizeсхватите
10
32456
2103
ali sam uskoro shvatio
00:46
was that this is not so crazyлуд after all.
11
34559
3246
da to zapravo i nije tako ludo.
00:49
What's crazyлуд is what we do todayданас.
12
37805
2969
Ovo što danas radimo je ludo.
00:52
I'm convincedуверен that in 30 yearsгодине,
13
40774
2189
Uveren sam da ćemo za 30 godina,
00:54
when we look back on todayданас
14
42963
1722
kada se osvrnemo na ovo danas,
00:56
and on how we raiseподићи and slaughterpokolj billionsмилијарди of animalsЖивотиње
15
44685
3610
kako uzgajamo
i ubijamo milijarde životinja
01:00
to make our hamburgershamburgeri and our handbagstorbice,
16
48295
2903
da bi pravili pljeskavice i tašne,
01:03
we'llдобро see this as beingбиће wastefulрасипно
17
51198
2182
gledati na to kao da smo bili razmetljivi
01:05
and indeedзаиста crazyлуд.
18
53380
2290
i zbilja ludi.
01:07
Did you know that todayданас we maintainуспоставити
19
55670
3112
Da li ste znali da danas održavamo
01:10
a globalглобално herdстадо of 60 billionмилијарде animalsЖивотиње
20
58782
3341
globalno krdo od
60 milijardi životinja
01:14
to provideпружити our meatмесо, dairyDairy, eggsjaja and leatherкожа goodsроба?
21
62123
5576
za naše meso, mlečne proizvode,
jaja i proizvode od kože?
01:19
And over the nextследећи fewнеколико decadesдеценија,
22
67699
2070
A u sledećih nekoliko decenija,
01:21
as the world'sсветске populationпопулација expandsпроширује to 10 billionмилијарде,
23
69769
2760
kad svetska populacija
naraste do 10 milijardi,
01:24
this will need to nearlyскоро doubleдвоструко
24
72529
1645
ovaj broj će se morati
skoro duplirati,
01:26
to 100 billionмилијарде animalsЖивотиње.
25
74174
2585
na 100 milijardi životinja.
01:28
But maintainingодржавање this herdстадо
26
76759
1609
Ali održavanje ovog krda
01:30
takes a majorглавни tollпутарина on our planetПланета.
27
78368
2299
veliki je napor za našu planetu.
01:32
AnimalsŽivotinje are not just rawсирово materialsматеријали.
28
80667
3619
Životinje nisu samo sirov materijal.
01:36
They're livingживи beingsбића,
29
84286
1623
One su živa bića
01:37
and alreadyвећ our livestockстока
30
85909
1918
i naša stoka već čini
01:39
is one of the largestнајвеће usersкорисници of landземљиште,
31
87827
2579
jednog od najvećih korisnika zemlje,
01:42
freshсвеже waterвода,
32
90406
1352
sveže vode
01:43
and one of the biggestнајвеће producersпроизвођача of greenhouseстаклена башта gasesгасови
33
91758
2733
i jednog od najvećih proizvođača
gasova staklene bašte
01:46
whichкоја driveпогон climateклима changeпромена.
34
94491
1629
koji dovode do promene klime.
01:48
On topврх of this,
35
96120
1330
Povrh svega ovoga,
01:49
when you get so manyмноги animalsЖивотиње so closeБлизу togetherзаједно,
36
97450
3224
kada spojite toliko životinja
jednu blizu druge,
01:52
it createsствара a breedingузгој groundземља for diseaseболест
37
100674
2470
to je plodno tle za zaraze
01:55
and opportunitiesмогућности for harmштета and abuseзлоупотреба.
38
103144
3583
i stvara priliku
za povrede i zlostavljanje.
01:58
ClearlyJasno, we cannotне може continueНастави on this pathпут
39
106727
2530
Jasno je da ne možemo nastaviti
ovim putem
02:01
whichкоја putsставља the environmentЖивотна средина, publicјавно healthздравље,
40
109257
3823
kojim dovodimo u opasnost
životnu sredinu,
02:05
and foodхрана securityсигурност at riskризик.
41
113080
2442
zdravlje javnosti
i bezbednost hrane.
02:07
There is anotherдруги way, because essentiallyУ суштини,
42
115522
3566
Postoji drugi način,
jer zapravo
02:11
animalживотиња productsпроизводи are just collectionsколекције of tissuesткива,
43
119088
4286
životinjski proizvodi su
samo skup tkiva
02:15
and right now we breedбреед and raiseподићи
44
123374
2424
i mi trenutno uzgajamo
02:17
highlyвисоко complexкомплекс animalsЖивотиње
45
125798
1929
veoma kompleksne životinje
02:19
only to createстворити productsпроизводи
46
127727
1691
da bismo stvorili proizvode
02:21
that are madeмаде of relativelyрелативно simpleједноставно tissuesткива.
47
129418
2715
sačinjene od relativno
jednostavnih tkiva.
02:24
What if, insteadуместо тога of startingпочевши with a complexкомплекс
48
132133
3210
Šta ako bismo, umesto započinjanja
sa kompleksnom
02:27
and sentientосјећајан animalживотиња,
49
135343
2122
i živom životinjom,
02:29
we startedпочела with what the tissuesткива are madeмаде of,
50
137465
3548
započeli sa onim
od čega su stvorena tkiva,
02:33
the basicосновно unitјединица of life,
51
141013
2546
osnovnom jedinicom života,
02:35
the cellмобилни?
52
143559
2481
ćelijom?
02:38
This is biofabricationbiofabrication, where cellsћелије themselvesсами
53
146040
3720
Ovo je bioproizvodnja,
gde se same ćelije
02:41
can be used to growрасту biologicalбиолошки productsпроизводи
54
149760
2626
mogu koristiti za stvaranje
bioloških proizvoda
02:44
like tissuesткива and organsorgani.
55
152386
1892
poput tkiva i organa.
02:46
AlreadyVeć in medicineмедицина,
56
154278
1698
Tehnike bioproizvodnje
02:47
biofabricationbiofabrication techniquesтехнике have been used
57
155976
2203
su se već koristile u medicini
02:50
to growрасту sophisticatedсофистициран bodyтело partsделови,
58
158179
2436
kako bi se proizveli
sofisticirani delovi tela
02:52
like earsуши, windpipeswindpipes, skinкожа, bloodкрв vesselsпосуде and boneкост,
59
160615
4898
poput ušiju, dušnika, kože,
krvnih sudova i kostiju,
02:57
that have been successfullyуспешно implantedимплантиран into patientsпацијенти.
60
165513
3234
koji su uspešno presađeni u pacijente.
03:00
And beyondизван medicineмедицина, biofabricationbiofabrication can be
61
168747
4108
I izvan medicine,
bioproizvodnja može biti
03:04
a humaneхумано, sustainableодржив and scalableскалабилно newново industryиндустрија.
62
172855
4766
humana, održiva i skalabilna
nova grana privrede.
03:09
And we should beginзапочети by reimaginingreimagining leatherкожа.
63
177621
5810
Treba da počnemo sa
novom vizijom kože.
03:15
I emphasizeнагласити leatherкожа because it is so widelyшироко used.
64
183431
4270
Ističem kožu
jer je toliko rasprostranjena.
03:19
It is beautifulЛепа, and it has long been a partдео of our historyисторија.
65
187701
4903
Prelepa je i dugo je deo naše istorije.
03:24
GrowingRaste leatherкожа is alsoтакође technicallyтехнички simplerједноставније
66
192604
1901
Proizvodnja kože je takođe
tehnički jednostavnija
03:26
than growingрастуће other animalживотиња productsпроизводи like meatмесо.
67
194505
2775
od proizvodnje drugih
životinjskih proizvoda poput mesa.
03:29
It mainlyуглавном usesкористи one cellмобилни typeтип,
68
197280
2110
Uglavnom se koristi jedan tip ćelija
03:31
and it is largelyу великој мери two-dimensionalдводимензионални.
69
199390
3125
i većinom je dvodimenzionalan.
03:34
It is alsoтакође lessмање polarizingili volite ili mrzite for consumersпотрошачи and regulatorsрегулатори.
70
202515
4168
Takođe manje polarizuje
potrošače i regulatore.
03:38
UntilSve do biofabricationbiofabrication is better understoodпримљено к знању,
71
206683
3098
Dok ne bude postojalo
bolje razumevanje bioproizvodnje,
03:41
it is clearјасно that, initiallyна почетку at leastнајмање,
72
209781
2185
jasno je da će,
makar na početku
03:43
more people would be willingспремни to wearносити novelРоман materialsматеријали
73
211966
4051
više ljudi biti voljno
da nosi nove materijale
03:48
than would be willingспремни to eatјести novelРоман foodsхрана,
74
216017
2635
nego što će biti onih
koji bi jeli novu hranu,
03:50
no matterматерија how deliciousukusno.
75
218652
1951
koliko god bila ukusna.
03:52
In this senseсмисао, leatherкожа is a gatewayпролаз materialматеријал,
76
220603
3107
U ovom smislu,
koža je polazni materijal,
03:55
a beginningпочетак for the mainstreamмаинстреам biofabricationbiofabrication industryиндустрија.
77
223710
5072
početak za komercijalnu
industriju bioproizvodnje.
04:00
If we can succeedуспети here,
78
228782
1884
Ako tu uspemo,
04:02
it bringsдоноси our other consumerпотрошач bioproductsbioproducts like meatмесо
79
230666
3276
to će približiti druge bioproizvode
04:05
closerближе on the horizonХоризонт.
80
233942
2764
poput mesa.
04:08
Now how do we do it?
81
236706
2465
Kako to uraditi?
04:11
To growрасту leatherкожа, we beginзапочети by takingузимајући cellsћелије
82
239171
3272
Da bismo proizveli kožu,
prvo uzimamo ćelije
04:14
from an animalживотиња, throughкроз a simpleједноставно biopsyBiopsija.
83
242443
2832
od životinja, kroz jednostavnu biopsiju.
04:17
The animalживотиња could be a cowкрава,
84
245275
2008
Životinja može biti krava,
04:19
lambjagnje, or even something more exoticegzotični.
85
247283
2697
jagnje ili čak nešto egzotičnije.
04:21
This processпроцес does no harmштета,
86
249980
2052
Procesom se ne oštećuje
04:24
and DaisyDaisy the cowкрава can liveживи a happyсрећан life.
87
252032
2902
i krava Šarulja može
da nastavi da živi srećno.
04:26
We then isolateизолат the skinкожа cellsћелије
88
254934
1735
Onda izdvojimo ćelije kože
04:28
and multiplyмножи се them in a cellмобилни cultureкултура mediumсредња.
89
256669
2869
i umnožavamo ih u sredini za
kulturu ćelije.
04:31
This takes millionsмилиони of cellsћелије
90
259538
1173
Ovo zahteva milione ćelija
04:32
and expandsпроширује them into billionsмилијарди.
91
260711
3119
i umnožava ih na milijarde.
04:35
And we then coaxnagovarati these cellsћелије to produceпроизвести collagenkolagen,
92
263830
2614
Onda privolimo ove ćelije
da proizvode kolagen,
04:38
as they would naturallyприродно.
93
266444
1427
što bi radile prirodno.
04:39
This collagenkolagen is the stuffствари betweenизмеђу cellsћелије.
94
267871
2329
Kolagen je materija između ćelija,
04:42
It's naturalприродно connectiveконективно tissueткиво.
95
270200
2493
prirodno vezivno tkivo.
04:44
It's the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica,
96
272693
1560
To je vanćelijska matrica,
04:46
but in leatherкожа, it's the mainглавни buildingзграде blockблокирати.
97
274253
3209
ali kod kože je on
glavni gradivni materijal.
04:49
And what we nextследећи do is we take the cellsћелије and theirњихова collagenkolagen
98
277462
3713
Onda uzimamo ćelije i njihov kolagen
04:53
and we spreadширити them out to formобразац sheetsлистови,
99
281175
1977
i širimo ih da bismo oformili listove
04:55
and then we layerслој these thinтанак sheetsлистови on topврх of one anotherдруги,
100
283152
3442
i onda slažemo ove tanke listove
jedan na drugi
04:58
like phyllotesto pastryLisnata testa, to formобразац thickerдебљи sheetsлистови,
101
286594
3529
kao lisnato testo,
kako bi stvorili deblje listove
05:02
whichкоја we then let matureza odrasle.
102
290123
1854
koje ostavljamo da sazru.
05:03
And finallyконачно, we take this multilayeredVišeslojno skinкожа
103
291977
3212
Konačno uzimamo ovu
višeslojnu kožu
05:07
and throughкроз a shorterкраћи and much lessмање chemicalхемијски tanningten processпроцес,
104
295189
3923
i kroz kraći proces štavljenja
sa mnogo manje hemikalija,
05:11
we createстворити leatherкожа.
105
299112
2176
stvaramo kožu.
05:13
And so I'm very excitedузбуђени to showсхов you,
106
301288
2194
Veoma sam uzbuđen
da vam ovo pokažem,
05:15
for the first time,
107
303482
2149
po prvi put,
05:17
the first batchсерија of our culturedkulturan leatherкожа,
108
305631
4010
prvu turu naše veštačke kože,
05:21
freshсвеже from the labлаб.
109
309641
1563
sveže iz laboratorije.
05:23
This is realправи, genuineправи, исправан leatherкожа,
110
311204
3579
Ovo je prava pravcata koža,
05:26
withoutбез the animalживотиња sacrificeжртвовање.
111
314783
3523
bez žrtvovanja životinja.
05:30
It can have all the characteristicsкарактеристике of leatherкожа
112
318306
3178
Može da ima sve karakteristike kože
05:33
because it is madeмаде of the sameисти cellsћелије,
113
321484
3485
jer je napravljena od istih ćelija
05:36
and better yetјош увек,
114
324969
1949
i još bolje,
05:38
there is no hairкоса to removeуклонити,
115
326918
3875
nema krzna za uklanjanje,
05:42
no scarsожиљци or insect'sod njih bitesUgrizi,
116
330793
2533
nema ožiljaka ili ujeda insekata
05:45
and no wasteгубљење.
117
333326
1440
i nema otpada.
05:46
This leatherкожа can be grownодрастао in the shapeоблик of a walletnovčanik,
118
334766
3424
Ova koža se može napraviti
u obliku novčanika,
05:50
a handbagtorbica or a carауто seatседиште.
119
338190
3086
torbe ili sedišta automobila.
05:53
It is not limitedограничен to the irregularнеправилан shapeоблик of a cowкрава
120
341276
3216
Nije ograničena na
nepravilni oblik krave
05:56
or an alligatorалигатор.
121
344492
2815
ili aligatora.
05:59
And because we make this materialматеријал,
122
347322
2554
I zato što kožu stvaramo,
06:01
we growрасту this leatherкожа from the groundземља up,
123
349876
2282
gajimo je od samog početka,
06:04
we can controlконтрола its propertiesсвојства in very interestingзанимљиво waysначини.
124
352158
3033
možemo da kontrolišemo njene osobine
na veoma zanimljive načine.
06:07
This pieceпиеце of leatherкожа
125
355191
2535
Ovaj komad kože
06:09
is a mereмере sevenседам tissueткиво layersслојева thickдебео,
126
357726
3518
je tanak samo sedam slojeva,
06:13
and as you can see, it is nearlyскоро transparentтранспарентно.
127
361244
3803
i kao što možete da vidite,
skoro je providan.
06:17
And this leatherкожа is 21 layersслојева thickдебео and quiteприлично opaqueнепрозирно.
128
365047
9167
A ovaj komad ima 21 sloj
i prilično je neproziran.
06:26
You don't have that kindкинд of fine controlконтрола
129
374214
3010
Takvu vrstu fine kontrole
06:29
with conventionalконвенционално leatherкожа.
130
377224
2289
nemate sa tradicionalnom kožom.
06:31
And we can tunemelodija this leatherкожа for other desirableпожељан qualitiesквалитете,
131
379513
3245
I možemo da podešavamo ovu kožu
sa drugim poželjnim osobinama
06:34
like softnessmekoću, breathabilitybreathability,
132
382758
3765
poput mekoće, disanja,
06:38
durabilitytrajnost, elasticityеластичност and even things like patternобразац.
133
386523
5197
izdržljivosti, elastičnosti
i čak i stvarima poput šare.
06:43
We can mimicмимик natureприрода,
134
391720
2171
Možemo da imitiramo prirodu
06:45
but in some waysначини alsoтакође improveпобољшати uponна it.
135
393891
3288
ali na neki način
čak i da je poboljšamo.
06:49
This typeтип of leatherкожа can do what today'sданас leatherкожа does,
136
397179
3998
Ova vrsta kože može da uradi
isto što i današnja
06:53
but with imaginationмашту, probablyвероватно much more.
137
401177
3441
ali uz maštu, verovatno i mnogo više.
06:56
What could the futureбудућност of animalживотиња productsпроизводи look like?
138
404618
4229
Kako bi mogla da izgleda
budućnost životinjskih proizvoda?
07:00
It need not look like this,
139
408847
2359
Ne mora da izgleda ovako,
07:03
whichкоја is actuallyзаправо the stateдржава of the artуметност todayданас.
140
411206
2733
što je zapravo današnja
najmodernija tehnologija.
07:05
RatherRadije, it could be much more like this.
141
413939
2992
Mogla bi da izgleda više ovako.
07:08
AlreadyVeć, we have been manufacturingпроизводња with cellмобилни culturesкултура
142
416931
2233
Već hiljadama godina proizvodimo
07:11
for thousandsхиљаде of yearsгодине, beginningпочетак with productsпроизводи
143
419164
2765
sa kulturama ćelija,
počev od proizvoda
07:13
like wineвино, beerпиво and yogurtjogurt.
144
421929
2629
poput vina, piva i jogurta.
07:16
And speakingговорећи of foodхрана, our culturedkulturan foodхрана has evolvedеволуирао,
145
424558
3334
Govoreći o hrani, naša hrana
koju uzgajamo se razvila
07:19
and todayданас we preparePripremite se culturedkulturan foodхрана
146
427892
2261
i danas pripremamo hranu
07:22
in beautifulЛепа, sterileстерилно facilitiesобјеката like this.
147
430153
2318
u predivnim sterilnim
postrojenjima poput ovog.
07:24
A brewerypivovara is essentiallyУ суштини a bioreactorbioreaktor.
148
432471
3200
Pivara je u suštini bioreaktor.
07:27
It is where cellмобилни cultureкултура takes placeместо.
149
435671
2769
Tu se odvija kultura ćelija.
07:30
ImagineZamislite that in this facilityобјекат,
150
438440
2545
Zamislite da u ovom postrojenju
07:32
insteadуместо тога of brewingse sprema beerпиво,
151
440985
1746
umesto proizvodnje piva
07:34
we were brewingse sprema leatherкожа
152
442731
2581
pravimo kožu
07:37
or meatмесо.
153
445312
2697
ili meso.
07:40
ImagineZamislite touringтоуринг this facilityобјекат,
154
448009
2645
Zamislite da prolazite
kroz ovo postrojenje
07:42
learningучење about how the leatherкожа or meatмесо is culturedkulturan,
155
450654
3731
i učite kako se stvara
koža ili meso
07:46
seeingвиди the processпроцес from beginningпочетак to endкрај,
156
454385
2761
gledajući proces
od početka do kraja,
07:49
and even tryingпокушавајући some.
157
457146
1396
i čak probate nešto od toga.
07:50
It's cleanчист, openотворен and educationalобразовни,
158
458542
3106
Čisto je, otvoreno i obrazovno,
07:53
and this is in contrastконтраст to the hiddenсакривен,
159
461648
2420
nasuprot sakrivenim
07:56
guardedčuvaju and remoteремоте factoriesфабрике
160
464068
2078
udaljenim fabrikama sa čuvarima
07:58
where leatherкожа and meatмесо is producedпроизведено todayданас.
161
466146
3481
gde se danas proizvode
koža i meso.
08:01
PerhapsMožda biofabricationbiofabrication
162
469627
2827
Možda je bioproizvodnja
08:04
is a naturalприродно evolutionеволуција of manufacturingпроизводња for mankindljudski rod.
163
472454
4280
prirodna evolucija proizvodnje
za ljudsku rasu.
08:08
It's environmentallyеколошки responsibleодговоран,
164
476734
2453
Ekološki je odgovorna,
08:11
efficientефикасан and humaneхумано.
165
479187
3162
efikasna i humana.
08:14
It allowsомогућава us to be creativeкреативан.
166
482349
2194
Dozvoljava nam da budemo kreativni.
08:16
We can designдизајн newново materialsматеријали, newново productsпроизводи,
167
484543
3220
Možemo da dizajniramo
nove materijale, nove proizvode
08:19
and newново facilitiesобјеката.
168
487763
3199
i nova postrojenja.
08:22
We need to moveпотез pastпрошлост just killingубијање animalsЖивотиње
169
490962
3840
Moramo da pređemo
sa ubijanja životinja
08:26
as a resourceресурс
170
494802
1833
kao resursa
08:28
to something more civilizedцивилизован and evolvedеволуирао.
171
496635
5921
na nešto civilizovanije i naprednije.
08:34
PerhapsMožda we are readyспреман for something
172
502556
2685
Možda smo spremni za nešto
08:37
literallyбуквално and figurativelyfigurativno more culturedkulturan.
173
505241
5585
što je bukvalno i metaforički kulturnije.
08:42
Thank you.
174
510826
1381
Hvala vam.
08:44
(ApplauseAplauz)
175
512207
5970
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Maja Budisin Lukin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andras Forgacs - Bioprinting entrepreneur
Andras Forgacs produces animal products -- meat and leather -- without the animal.

Why you should listen

An entrepreneur in tissue engineering, Andras Forgacs is the co-founder and CEO of Modern Meadow, a company developing novel biomaterials. These include cultured meat and leather which, as they put it, "will require no animal slaughter and much lower inputs of land, water, energy and chemicals".  This approach involves sourcing cells from living animals, multiplying these cells into billions, and then assembling them into the tissue precursors of meat or leather. The products, for now, are at a prototype stage.

Previously, Andras co-founded Organovo, which uses 3D bioprinting to create human tissues for pharmaceutical research and medical applications, such as drug development and replacement tissues. Organovo’s bioprinting technology was recognized by MIT Technology Review on its TR50 list of most innovative companies for 2012.

More profile about the speaker
Andras Forgacs | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee