ABOUT THE SPEAKER
Sandrine Thuret - Neural stem cell researcher
Sandrine Thuret studies the way adult brains create new nerve cells in the hippocampus -- a brain area involved in memory and mood.

Why you should listen

In her lab at King's College London, Sandrine Thuret studies adult neurogenesis -- the process by which adult brains create new nerve cells. (Until the 1990s, we didn't even know they did this!)

Thuret's work focuses on the hippocampus, the area of the brain that is related to memory, and her work asks two big questions: How can we help our healthy brains create new nerve cells throughout our lives, through diet and behavior changes? And how can we study the effects of diseases such as depression and Alzheimer's on our brains' ability to grow?

More profile about the speaker
Sandrine Thuret | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Sandrine Thuret: You can grow new brain cells. Here's how

ซานดรีน ธูเร (Sandrine Thuret): คุณสร้างเซลล์สมองใหม่ได้ มาดูกันว่าทำอย่างไร

Filmed:
7,962,651 views

ผู้ใหญ่อย่างเรา ๆ สามารถสร้างเซลล์ประสาทใหม่ได้หรือไม่ นักประสาทวิทยา ซานดรีน ธูเร บอกว่าเราทำได้ และเธอก็เล่าถึงงานวิจัย และให้คำแนะนำหรือวิธีใช้ชีวิตประจำวันที่จะช่วยให้สมองของเราเกิดกระบวนการสร้างเซลล์ประสาทใหม่ -- ส่งผลดีในด้านอารมณ์ ช่วยเพิ่มความสามารถในการจดจำ และป้องกันสภาวะเสื่อมที่เนื่องจากอายุ ไปพร้อม ๆ กัน
- Neural stem cell researcher
Sandrine Thuret studies the way adult brains create new nerve cells in the hippocampus -- a brain area involved in memory and mood. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can we, as adultsผู้ใหญ่, growเจริญ newใหม่ nerveเส้นประสาท cellsเซลล์?
0
1936
4381
ผู้ใหญ่อย่างเราสามารถ
สร้างเซลล์ประสาทใหม่ ๆ ได้หรือไม่
00:19
There's still some confusionความสับสน
about that questionคำถาม,
1
7150
3087
ยังมีความสับสนหลายอย่างเกี่ยวกับคำถามนี้
00:22
as this is a fairlyอย่างเป็นธรรม newใหม่ fieldสนาม of researchการวิจัย.
2
10261
2610
เนื่องจากมันเป็นงานวิจัยสาขาใหม่
00:25
For exampleตัวอย่าง, I was talkingการพูด
to one of my colleaguesเพื่อนร่วมงาน, Robertโรเบิร์ต,
3
13569
3359
ยกตัวอย่างเช่น ในขณะที่ฉันกำลังคุยกับ
โรเบิร์ต ผู้เป็นเพื่อนร่วมงานของฉัน
00:28
who is an oncologistเนื้องอก,
4
16952
1308
และเป็นแพทย์ผู้เชี่ยวชาญด้านมะเร็ง
00:30
and he was tellingบอก me,
5
18284
1301
เขาบอกฉันว่า
00:32
"SandrineSandrine, this is puzzlingทำให้งง.
6
20014
1755
"ซานดรีน มันน่าแปลกใจมาก
00:33
Some of my patientsผู้ป่วย that have been told
they are curedรักษาให้หายขาด of theirของพวกเขา cancerโรคมะเร็ง
7
21793
4314
คนไข้บางคนของผม แม้ว่าพวกเขา
จะรู้ตัวว่าหายขาดจากโรคมะเร็งแล้ว
00:38
still developพัฒนา symptomsอาการ of depressionพายุดีเปรสชัน."
8
26131
2397
แต่ก็ยังมีภาวะซึมเศร้าอยู่"
00:41
And I respondedตอบ to him,
9
29520
1295
ฉันตอบเขาไปว่า
00:42
"Well, from my pointจุด of viewดู
that makesยี่ห้อ senseความรู้สึก.
10
30839
2340
"ในมุมมองของฉัน มันก็ฟังดูมีเหตุผลนะ
00:45
The drugยา you give to your patientsผู้ป่วย
that stopsหยุด the cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์ multiplyingการคูณ
11
33203
4538
ยาที่คุณให้คนไข้ไป ได้ไปหยุดยั้ง
เซลล์มะเร็งไม่ให้ขยายตัว
00:49
alsoด้วย stopsหยุด the newbornแรกเกิด neuronsเซลล์ประสาท
beingกำลัง generatedสร้าง in theirของพวกเขา brainสมอง."
12
37765
5103
นั้นยังไปยับยั้งเซลล์ประสาทใหม่ ๆ
ที่เพิ่งเกิดขึ้นในสมองพวกเขาด้วย"
00:55
And then Robertโรเบิร์ต lookedมอง at me
like I was crazyบ้า and said,
13
43820
2786
และโรเบิร์ตก็มองเหมือนฉันเสียสติ และพูดว่า
00:58
"But SandrineSandrine, these are adultผู้ใหญ่ patientsผู้ป่วย --
14
46630
2182
"แต่ซานดรีน คนไข้พวกนี้เป็นผู้ใหญ่แล้วนะ
01:00
adultsผู้ใหญ่ do not growเจริญ newใหม่ nerveเส้นประสาท cellsเซลล์."
15
48836
2572
และในผู้ใหญ่ก็ไม่สร้างเซลล์ประสาทใหม่นะ"
01:04
And much to his surpriseแปลกใจ, I said,
"Well actuallyแท้จริง, we do."
16
52543
3666
และฉันก็ให้คำตอบซึ่งสร้างความประหลาดใจแก่เขา
"จริง ๆ แล้วพวกเราสร้างเซลล์ประสาทใหม่นะ"
01:09
And this is a phenomenonปรากฏการณ์
that we call neurogenesisneurogenesis.
17
57098
4826
และปรากฏการณ์นี้ เราเรียกมันว่า
"กระบวนการเกิดใหม่ของเซลล์ประสาท"
01:13
[Neurogenesisneurogenesis]
18
61948
1190
(Neurogenesis)
01:15
Now Robertโรเบิร์ต is not a neuroscientistประสาทวิทยา,
19
63162
3770
โรเบิร์ตไม่ใช่นักประสาทวิทยา
01:18
and when he wentไป to medicalทางการแพทย์ schoolโรงเรียน
he was not taughtสอน what we know now --
20
66956
4625
และตอนที่เขาเข้าเรียนแพทย์
เขาไม่ได้เรียนรู้สิ่งที่เราค้นพบในตอนนี้
01:23
that the adultผู้ใหญ่ brainสมอง
can generateผลิต newใหม่ nerveเส้นประสาท cellsเซลล์.
21
71605
3739
ว่าสมองของผู้ใหญ่สามารถสร้างเซลล์ประสาทใหม่ได้
01:29
So Robertโรเบิร์ต, you know,
beingกำลัง the good doctorคุณหมอ that he is,
22
77217
4370
ด้วยความที่โรเบิร์ตเป็นหมอที่ดี
01:33
wanted to come to my labห้องปฏิบัติการ
23
81611
1699
เขาจึงอยากมาที่ห้องแล็ปของฉัน
01:35
to understandเข้าใจ the topicหัวข้อเรื่อง
a little bitบิต better.
24
83334
2824
เพื่อทำความเข้าใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ให้มากขึ้น
01:38
And I tookเอา him for a tourการท่องเที่ยว
25
86881
2255
ฉันจึงพาเขามาเยี่ยมชม
01:41
of one of the mostมากที่สุด excitingน่าตื่นเต้น
partsชิ้นส่วน of the brainสมอง
26
89160
2913
ดูส่วนที่น่าตื่นเต้นที่สุดของสมอง
01:44
when it comesมา to neurogenesisneurogenesis --
27
92097
2173
เมื่อพูดถึงเรื่องการเกิดใหม่ของเซลล์ประสาท
01:46
and this is the hippocampusฮิบโป.
28
94294
2088
และนี่คือส่วนฮิปโปแคมปัส (hippocampus)
01:49
So this is this grayสีเทา structureโครงสร้าง
in the centerศูนย์ of the brainสมอง.
29
97080
3852
ซึ่งก็คือส่วนสีเทาที่อยู่กลางสมอง
01:53
And what we'veเราได้ knownที่รู้จักกัน alreadyแล้ว
for very long,
30
101613
2422
เรารู้จักกันดีมาระยะหนึ่งแล้ว
01:56
is that this is importantสำคัญ for learningการเรียนรู้,
memoryหน่วยความจำ, moodอารมณ์ and emotionอารมณ์.
31
104059
4765
ว่ามันสำคัญต่อการเรียนรู้ ความจำ และอารมณ์
02:01
Howeverอย่างไรก็ตาม, what we
have learnedได้เรียนรู้ more recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
32
109343
3047
อย่างไรก็ตาม สิ่งที่เราค้นพบเมื่อไม่นานมานี้
02:04
is that this is one of the uniqueเป็นเอกลักษณ์
structuresโครงสร้าง of the adultผู้ใหญ่ brainสมอง
33
112414
4658
ว่ามันคือสมองส่วนที่พิเศษที่สุด
02:09
where newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท can be generatedสร้าง.
34
117096
2650
ที่ซึ่งเซลล์ประสาทใหม่ๆ จะถูกสร้างขึ้น
02:12
And if we sliceชิ้น throughตลอด the hippocampusฮิบโป
35
120405
2311
และถ้าเราผ่าเข้าไปยังฮิปโปแคมปัส
02:14
and zoomซูม in,
36
122740
1268
แล้วขยายภาพขึ้น
02:16
what you actuallyแท้จริง see here in blueสีน้ำเงิน
37
124032
2801
สิ่งที่คุณกำลังเห็นอยู่ เป็นสีฟ้า ๆ นี้
02:18
is a newbornแรกเกิด neuronเซลล์ประสาท
in an adultผู้ใหญ่ mouseเม้าส์ brainสมอง.
38
126857
4573
คือเซลล์ประสาทใหม่ ในสมองของหนูที่โตเต็มวัย
02:24
So when it comesมา to the humanเป็นมนุษย์ brainสมอง --
39
132769
3055
และสำหรับสมองของมุษย์นั้น --
02:27
my colleagueเพื่อนร่วมงาน Jonasโจนัส FrisFrisén
from the KarolinskaKarolinska InstitutetInstitutet,
40
135848
3532
เพื่อนร่วมงานของฉัน โจนัส ไฟรเซน ( Jonas Frisén)
จากสถาบันคาโรลินสกา (Karolinaska Institute)
02:31
has estimatedโดยประมาณ that we produceก่อ
700 newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท perต่อ day
41
139404
5740
ได้ประเมินว่าเราสร้างเซลล์ประสาทใหม่ ๆ
700 เซลล์ต่อวัน
02:37
in the hippocampusฮิบโป.
42
145168
1198
ในสมองส่วนฮิปโปแคมปัส
02:39
You mightอาจ think this is not much,
43
147183
1675
คุณอาจคิดว่านี่มันไม่เยอะ
02:40
comparedเมื่อเทียบกับ to the billionsพันล้าน
of neuronsเซลล์ประสาท we have.
44
148882
2389
เมื่อเปรียบเทียบกับเซลล์ประสาท
นับพันล้านที่เรามี
02:43
But by the time we turnกลับ 50,
45
151644
3071
แต่เมื่อเรามีอายุถึง 50 ปี
02:46
we will have all exchangedแลกเปลี่ยน the neuronsเซลล์ประสาท
we were bornโดยกำเนิด with in that structureโครงสร้าง
46
154739
4676
เราจะทดแทนเซลล์ประสาทในสมองส่วนนี้
ที่เรามีติดตัวมาในตอนเกิด
02:51
with adult-bornผู้ใหญ่เกิด neuronsเซลล์ประสาท.
47
159439
2215
ด้วยเซลล์ประสาทที่สร้างขึ้นใหม่
ในตอนที่เราเป็นผู้ใหญ่แล้ว
02:55
So why are these newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท importantสำคัญ
and what are theirของพวกเขา functionsฟังก์ชั่น?
48
163248
5036
แล้วทำไมเซลล์ประสาทใหม่นี้จึงมีความสำคัญ
และมันมีหน้าที่อะไร
03:01
First, we know that they're importantสำคัญ
for learningการเรียนรู้ and memoryหน่วยความจำ.
49
169324
3698
อย่างแรก เรารู้ว่ามันมีความสำคัญต่อ
การเรียนรู้และความจำ
03:05
And in the labห้องปฏิบัติการ we have shownแสดงให้เห็นว่า
50
173046
1517
เราทำการทดลองในห้องแล็ป
03:06
that if we blockกลุ่ม the abilityความสามารถ
of the adultผู้ใหญ่ brainสมอง
51
174587
3236
และพบว่าถ้าเราปิดกั้นกระบวนการ
สร้างเซลล์ประสาทใหม่
03:09
to produceก่อ newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท in the hippocampusฮิบโป,
52
177847
2560
ในฮิปโปแคมปัสของสมองที่โตเต็มวัยแล้ว
03:12
then we blockกลุ่ม certainบาง memoryหน่วยความจำ abilitiesความสามารถ.
53
180431
2516
เราจะสามารถปิดกั้นความสามารถ
ทางความจำบางอย่างได้
03:15
And this is especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง newใหม่ and trueจริง
for spatialเกี่ยวกับอวกาศ recognitionได้รับการยอมรับ --
54
183721
6912
เรื่องนี้เป็นเรื่องจริงที่เพิ่งค้นพบ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
กับความจำในเรื่องทิศทางและสถานที่
03:22
so like, how you navigateนำทาง
your way in the cityเมือง.
55
190657
2798
อย่างเช่นเมื่อคุณเดินทางในเมือง
03:26
We are still learningการเรียนรู้ a lot,
56
194181
1478
เรายังคงต้องเรียนรู้อย่างต่อเนื่อง
03:27
and neuronsเซลล์ประสาท are not only importantสำคัญ
for memoryหน่วยความจำ capacityความจุ,
57
195683
3063
และเซลล์ประสาทไม่เพียงมีความสำคัญต่อ
ความสามารถด้านความจำ
03:30
but alsoด้วย for the qualityคุณภาพ of the memoryหน่วยความจำ.
58
198770
2903
แต่ยังสำคัญกับคุณภาพของความจำด้วย
03:33
And they will have been helpfulเป็นประโยชน์
to addเพิ่ม time to our memoryหน่วยความจำ
59
201697
4045
และมันยังช่วยเพิ่มมิติด้านเวลา
ให้กับความทรงจำอีกด้วย
03:37
and they will help differentiateแยก
very similarคล้ายคลึงกัน memoriesความทรงจำ, like:
60
205766
4682
และมันจะช่วยแยกความทรงจำที่คล้ายคลึงกัน
03:42
how do you find your bikeจักรยาน
61
210472
2080
เช่น คุณจะหารถจักรยาน
03:44
that you parkจอด at the stationสถานี
everyทุกๆ day in the sameเหมือนกัน areaพื้นที่,
62
212576
3516
ที่คุณจอดที่สถานีรถไฟทุก ๆ วัน ณ บริเวณเดิม ๆ
03:48
but in a slightlyเล็กน้อย differentต่าง positionตำแหน่ง?
63
216116
2142
แต่เปลี่ยนสถานที่ไปเล็กน้อย ได้อย่างไร
03:52
And more interestingน่าสนใจ
to my colleagueเพื่อนร่วมงาน Robertโรเบิร์ต
64
220068
2484
และที่โรเบิร์ตสนใจเป็นอย่างยิ่ง
03:54
is the researchการวิจัย we have been doing
on neurogenesisneurogenesis and depressionพายุดีเปรสชัน.
65
222576
4862
ก็คืองานวิจัยของเราในเรื่องกระบวนการเกิดใหม่
ของเซลล์ประสาทและภาวะซึมเศร้า
04:00
So in an animalสัตว์ modelแบบ of depressionพายุดีเปรสชัน,
66
228010
1938
ในแบบจำลองภาวะซึมเศร้าสำหรับสัตว์
04:01
we have seenเห็น that we have
a lowerลดลง levelชั้น of neurogenesisneurogenesis.
67
229972
4004
เราพบว่าพวกมันมีอัตราการสร้าง
เซลล์ประสาทใหม่ ที่ค่อนข้างต่ำ
04:06
And if we give antidepressantsซึมเศร้า,
68
234500
2243
และเมื่อเราให้ยาต้านภาวะซึมเศร้า
04:08
then we increaseเพิ่ม the productionการผลิต
of these newbornแรกเกิด neuronsเซลล์ประสาท,
69
236767
3454
เราจะเพิ่มอัตราการผลิตเซลล์ประสาทใหม่พวกนี้
04:12
and we decreaseลดลง
the symptomsอาการ of depressionพายุดีเปรสชัน,
70
240245
3143
และสามารถลดอาการของภาวะซึมเศร้า
04:15
establishingการสร้าง a clearชัดเจน linkลิงค์
betweenระหว่าง neurogenesisneurogenesis and depressionพายุดีเปรสชัน.
71
243412
5460
นี่แสดงให้เห็นความเชื่อมโยงอย่างชัดเจน
ระหว่างการสร้างเซลล์ประสาท และภาวะซึมเศร้า
04:21
But moreoverยิ่งไปกว่านั้น, if you
just blockกลุ่ม neurogenesisneurogenesis,
72
249191
4309
และนอกจากนั้น ถ้าคุณยับยั้ง
กระบวนการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
04:25
then you blockกลุ่ม the efficacyประสิทธิภาพ
of the antidepressantยากล่อมประสาท.
73
253524
2833
คุณก็จะยับยั้งประสิทธิภาพ
ของยาต้านภาวะซึมเศร้า
04:29
So by then, Robertโรเบิร์ต had understoodเข้าใจ
74
257714
1763
ถึงตอนนั้น โรเบิร์ตจึงได้เข้าใจ
04:31
that very likelyน่าจะ his patientsผู้ป่วย
were sufferingความทุกข์ทรมาน from depressionพายุดีเปรสชัน
75
259501
3698
ว่ามีโอกาสสูงมากที่คนไข้ของเขา
ป่วยเป็นโรคภาวะซึมเศร้า
04:35
even after beingกำลัง curedรักษาให้หายขาด of theirของพวกเขา cancerโรคมะเร็ง,
76
263223
2595
แม้ว่าจะหายขาดจากโรคมะเร็งแล้ว
04:37
because the cancerโรคมะเร็ง drugยา had stoppedหยุด
newbornแรกเกิด neuronsเซลล์ประสาท from beingกำลัง generatedสร้าง.
77
265842
4381
เพราะยารักษามะเร็งไปหยุดยั้ง
กระบวนการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
04:42
And it will take time
to generateผลิต newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท
78
270247
3628
และมันก็ต้องใช้เวลาเพื่อสร้างเซลล์ประสาทใหม่ ๆ
04:45
that reachมาถึง normalปกติ functionsฟังก์ชั่น.
79
273899
2206
เพื่อให้กลับมาอยู่ในระดับปกติ
04:49
So, collectivelyรวม, now we think
we have enoughพอ evidenceหลักฐาน
80
277780
4409
จากงานวิจัยหลาย ๆ ชิ้น
เราคิดว่าเรามีหลักฐานเพียงพอ
04:54
to say that neurogenesisneurogenesis
is a targetเป้า of choiceทางเลือก
81
282213
3715
ที่จะพูดได้ว่ากระบวนการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
คือเป้าหมายหลัก
04:57
if we want to improveปรับปรุง
memoryหน่วยความจำ formationการสร้าง or moodอารมณ์,
82
285952
3614
หากเราต้องการปรับปรุง
กระบวนการสร้างความจำ หรืออารมณ์
05:01
or even preventป้องกัน the declineปฏิเสธ
associatedที่เกี่ยวข้อง with agingริ้วรอย,
83
289590
3563
หรือป้องกันสภาวะสมองเสื่อมที่มาพร้อมอายุ
05:05
or associatedที่เกี่ยวข้อง with stressความตึงเครียด.
84
293177
2134
หรือที่เกี่ยวข้องกับความเครียด
05:08
So the nextต่อไป questionคำถาม is:
85
296288
1731
คำถามถัดมาก็คือ
05:10
can we controlควบคุม neurogenesisneurogenesis?
86
298043
2174
เราสามารถควบคุมกระบวนการ
สร้างเซลล์ประสาทใหม่ได้หรือไม่
05:13
The answerตอบ is yes.
87
301066
1191
คำตอบคือ ได้
05:14
And we are now going to do a little quizทดสอบ.
88
302860
2563
และเราจะลองเล่นเกมตอบคำถามกันสักหน่อย
05:18
I'm going to give you a setชุด
of behaviorsพฤติกรรม and activitiesกิจกรรม,
89
306201
3181
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นถึงพฤติกรรมและกิจกรรมต่าง ๆ
05:21
and you tell me if you think
they will increaseเพิ่ม neurogenesisneurogenesis
90
309406
4684
แล้วคุณลองบอกฉันว่ามันจะช่วยกระตุ้น
การสร้างเซลล์ประสาท
05:26
or if they will decreaseลดลง neurogenesisneurogenesis.
91
314114
2166
หรือมันจะลดการสร้างเซลล์ประสาท
05:28
Are we readyพร้อมแล้ว?
92
316804
1159
พร้อมไหมคะ
05:30
OK, let's go.
93
318550
1159
มาเริ่มเลย
05:32
So what about learningการเรียนรู้?
94
320034
1587
คิดว่า การเรียนรู้ เป็นไง
05:34
Increasingที่เพิ่มขึ้น?
95
322521
1180
ช่วยเพิ่มไหม
05:35
Yes.
96
323725
1159
ใช่ค่ะ
05:36
Learningการเรียนรู้ will increaseเพิ่ม the productionการผลิต
of these newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท.
97
324908
3786
การเรียนรู้จะเพิ่มอัตราการผลิตเซลล์ประสาทใหม่
05:40
How about stressความตึงเครียด?
98
328718
1316
แล้วความเครียดล่ะ
05:43
Yes, stressความตึงเครียด will decreaseลดลง the productionการผลิต
of newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท in the hippocampusฮิบโป.
99
331431
4737
ใช่ค่ะ ความเครียดจะลดอัตรา
การสร้างเซลล์ประสาทใหม่ในฮิปโปแคมปัส
05:48
How about sleepนอน deprivationการกีดกัน?
100
336192
1612
แล้วการอดนอนล่ะ
05:51
Indeedจริง, it will decreaseลดลง neurogenesisneurogenesis.
101
339375
2699
ถูกต้อง มันจะลดการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
05:54
How about sexเพศ?
102
342098
1221
แล้วการมีเพศสัมพันธ์
05:56
Oh, wowว้าว!
103
344414
1152
โอ้ ว้าว
05:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
104
345590
1267
(เสียงหัวเราะ)
05:58
Yes, you are right, it will increaseเพิ่ม
the productionการผลิต of newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท.
105
346881
3753
ถูกต้องแล้วค่ะ มันจะช่วยเพิ่ม
อัตราการผลิตเซลล์ประสาทใหม่
06:02
Howeverอย่างไรก็ตาม, it's all about balanceสมดุล here.
106
350658
2152
แต่ยังไง เราก็ต้องเดินทางสายกลางนะ
06:04
We don't want to fallตก in a situationสถานการณ์ --
107
352834
2213
เราคงไม่อยากจะอยู่ในสภาพที่ --
06:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
108
355071
1928
(เสียงหัวเราะ)
06:09
about too much sexเพศ
leadingชั้นนำ to sleepนอน deprivationการกีดกัน.
109
357023
2834
มีเพศสัมพันธ์มากไปจนต้องอดนอน
06:11
(Laughterเสียงหัวเราะ)
110
359881
2229
(เสียงหัวเราะ)
06:14
How about gettingได้รับ olderเก่ากว่า?
111
362753
2191
แล้วเมื่อายุมากขึ้นล่ะ
06:19
So the neurogenesisneurogenesis rateอัตรา
will decreaseลดลง as we get olderเก่ากว่า,
112
367645
3683
อัตราการสร้างเซลล์ประสาทใหม่จะลดลง
เมื่อเราอายุมากขึ้น
06:23
but it is still occurringที่เกิดขึ้น.
113
371352
1746
แต่ก็ยังเกิดขึ้นเรื่อย ๆ
06:26
And then finallyในที่สุด, how about runningวิ่ง?
114
374042
2191
และสุดท้าย แล้วการวิ่งออกกำลังล่ะ
06:29
I will let you judgeผู้พิพากษา that one by yourselfด้วยตัวคุณเอง.
115
377912
2809
ฉันจะให้คุณคิดเอาเองก็แล้วกัน
06:33
So this is one of the first studiesการศึกษา
116
381563
1796
นี่คือหนึ่งในการศึกษาแรก ๆ
06:35
that was carriedดำเนินการ out by one of my mentorsพี่เลี้ยง,
Rustyเป็นสนิม Gageเครื่องวัด from the Salkซอล์ค Instituteสถาบัน,
117
383383
4403
ที่ศึกษาโดยหนึ่งในที่ปรึกษาของฉัน
รัสตี เกจ (Resty Gage)
จากสถาบันซัลค์ (Salk Institute)
06:39
showingการแสดง that the environmentสิ่งแวดล้อม
can have an impactส่งผลกระทบ
118
387810
2274
ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสภาพแวดล้อม
ส่งผลกระทบต่อ
06:42
on the productionการผลิต of newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท.
119
390108
1889
อัตราการผลิตเซลล์ประสาทใหม่
06:44
And here you see a sectionมาตรา
of the hippocampusฮิบโป of a mouseเม้าส์
120
392021
4254
และนี่คุณจะเห็นถึงส่วนหนึ่งของ
ฮิปโปแคมปัสในหนู
06:48
that had no runningวิ่ง wheelล้อ in its cageกรง.
121
396299
2245
ซึ่งไม่มีล้อวิ่งออกกำลังในกรงของมัน
06:50
And the little blackสีดำ dotsจุด you see
are actuallyแท้จริง newbornแรกเกิด neurons-to-beเซลล์ประสาทเพื่อจะ.
122
398568
4035
จุดเล็กดำ ๆ นั่น คือ
สิ่งที่กำลังจะเติบโตไปเป็นเซลล์ประสาท
06:55
And now, you see a sectionมาตรา
of the hippocampusฮิบโป of a mouseเม้าส์
123
403246
5138
และทีนี้ คุณจะเห็นฮิปโปแคมปัสของหนู
07:00
that had a runningวิ่ง wheelล้อ in its cageกรง.
124
408408
2596
ที่มีล้อวิ่งออกกำลังอยู่ในกรงของมัน
07:03
So you see the massiveมาก increaseเพิ่ม
125
411028
1523
คุณจะเห็นการเพิ่มขนาดใหญ่
07:04
of the blackสีดำ dotsจุด representingเป็นตัวแทนของ
the newใหม่ neurons-to-beเซลล์ประสาทเพื่อจะ.
126
412575
2813
ของจุดดำ ๆ ซึ่งบ่งชี้ถึงเซลล์ประสาทใหม่
07:08
So activityกิจกรรม impactsผลกระทบ neurogenesisneurogenesis,
but that's not all.
127
416819
3793
ดังนั้นการออกกำลังส่งผลต่อ
การสร้างเซลล์ประสาทใหม่ แต่นั่นไม่ใช่ทั้งหมด
07:13
What you eatกิน will have an effectผล
128
421639
2647
สิ่งที่คุณกินก็ส่งผลกระทบ
07:16
on the productionการผลิต of newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท
in the hippocampusฮิบโป.
129
424310
2914
ต่อการผลิตเซลล์ประสาทในฮิปโปแคมปัสด้วยเช่นกัน
07:19
So here we have a sampleตัวอย่าง of dietอาหาร --
130
427248
2960
ตรงนี้เรามีตัวอย่างอาหาร
07:22
of nutrientsสารอาหาร that have been shownแสดงให้เห็นว่า
to have efficacyประสิทธิภาพ.
131
430232
3277
สารอาหารที่เราพบว่ามีประสิทธิภาพ
07:25
And I'm just going
to pointจุด a fewน้อย out to you:
132
433973
2595
และฉันจะยกตัวอย่างให้คุณฟังสัก 2-3 อย่าง
07:28
Calorieแคลอรี่ restrictionการ จำกัด of 20 to 30 percentเปอร์เซ็นต์
will increaseเพิ่ม neurogenesisneurogenesis.
133
436592
5094
การลดแคลลอรีในอาหารลง 20%-30%
จะช่วยเพิ่มการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
07:34
Intermittentไม่สม่ำเสมอ fastingการอดอาหาร --
spacingการเว้นวรรค the time betweenระหว่าง your mealsอาหาร --
134
442128
3482
การอดอาหารเป็นช่วงๆ --
การเว้นระยะเวลาระหว่างมื้ออาหาร --
07:37
will increaseเพิ่ม neurogenesisneurogenesis.
135
445634
2139
จะเพิ่มการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
07:39
Intakeการหดตัว of flavonoidsflavonoids,
136
447797
1323
การกินอาหารใน กลุ่มฟลาโวนอยด์
07:41
whichที่ are containedที่มีอยู่
in darkมืด chocolateช็อคโกแลต or blueberriesบลูเบอร์รี่,
137
449144
3003
ซึ่งมีอยู่ในช็อกโกแลตดำ และบลูเบอรรี่
07:44
will increaseเพิ่ม neurogenesisneurogenesis.
138
452171
1823
จะช่วยเพิ่มการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
07:46
Omega-Omega-3 fattyมันย่อง acidsกรด,
139
454355
1506
กรดไขมันโอเมกา-3
07:47
presentนำเสนอ in fattyมันย่อง fishปลา, like salmonแซลมอน,
140
455885
2211
ซึ่งมีอยู่ในปลาที่ไขมันสูง เช่น แซลมอน
07:50
will increaseเพิ่ม the productionการผลิต
of these newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท.
141
458120
2438
จะช่วยเพิ่มการผลิตเซลล์ประสาทใหม่พวกนี้
07:53
Converselyโดยตรงกันข้าม, a dietอาหาร richรวย
in highสูง saturatedเปี่ยม fatอ้วน
142
461502
4101
ในทางตรงกันข้าม
อาหารที่มีไขมันอิ่มตัวสูง
07:57
will have a negativeเชิงลบ impactส่งผลกระทบ
on neurogenesisneurogenesis.
143
465627
2740
จะส่งผลเสียต่อการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
08:01
Ethanolเอทานอล -- intakeการหดตัว of alcoholแอลกอฮอล์ --
will decreaseลดลง neurogenesisneurogenesis.
144
469232
4182
เอทานอล -- การรับประทานเครื่องดื่มแอลกอฮอล์
จะลดการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
08:05
Howeverอย่างไรก็ตาม, not everything is lostสูญหาย;
145
473981
2722
แต่มันก็ไม่ได้เลวร้ายไปเสียหมด
08:08
resveratrolresveratrol, whichที่ is
containedที่มีอยู่ in redสีแดง wineไวน์,
146
476727
3052
เรสเวอราทรอล (resveratrol) ซึ่งมีอยู่ในไวน์แดง
08:11
has been shownแสดงให้เห็นว่า to promoteส่งเสริม
the survivalการอยู่รอด of these newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท.
147
479803
3491
ก็มีผลต่อการเพิ่มอัตรา
การรอดชีวิตของเซลล์ประสาทใหม่
08:15
So nextต่อไป time you are at a dinnerอาหารเย็น partyพรรค,
148
483708
1866
ดังนั้น หากครั้งต่อไปที่คุณไปงานเลี้ยงอาหารค่ำ
08:17
you mightอาจ want to reachมาถึง for this possiblyอาจ
"neurogenesis-neutralneurogenesis เป็นกลาง" drinkดื่ม.
149
485598
4004
คุณอาจจะเลือกเครื่องดื่มที่เป็นกลาง
ต่อการสร้างเซลล์ประสาทนี้
08:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
150
489909
2133
(เสียงหัวเราะ)
08:24
And then finallyในที่สุด,
let me pointจุด out the last one --
151
492066
2501
และท้ายสุด
ฉันอยากจะพูดถึงปัจจัยสุดท้าย
08:26
a quirkyที่เล่นโวหาร one.
152
494591
1158
ซึ่งอาจจะฟังดูพิลึก
08:27
So Japaneseญี่ปุ่น groupsกลุ่ม are fascinatedหลงใหล
with foodอาหาร texturesพื้นผิว,
153
495773
3895
กลุ่มนักวิจัยญี่ปุ่นนั้นสนใจเรื่องสัมผัสของอาหาร
08:31
and they have shownแสดงให้เห็นว่า that actuallyแท้จริง
softอ่อนนุ่ม dietอาหาร impairsบั่นทอน neurogenesisneurogenesis,
154
499692
5303
พวกเขาพบว่าอาหารนิ่ม ๆ นั้นทำให้
กระบวนการสร้างเซลล์ประสาทใหม่บกพร่อง
08:37
as opposedตรงข้าม to foodอาหาร that requiresต้องมี
masticationการเคี้ยว -- chewingเคี้ยว -- or crunchyกรุบ foodอาหาร.
155
505019
4721
ตรงกันข้ามกับอาหารที่ต้องเคี้ยว
หรืออาหารกรอบ ๆ
08:42
So all of this dataข้อมูล,
156
510827
1793
ดังนั้น ข้อมูลทั้งหมดนี้
08:44
where we need to look
at the cellularโทรศัพท์มือถือ levelชั้น,
157
512644
2581
ซึ่งเราต้องดูให้ถึงระดับเซลล์
08:47
has been generatedสร้าง usingการใช้ animalสัตว์ modelsรุ่น.
158
515249
2507
ได้มาจากการทดลองในสัตว์
08:50
But this dietอาหาร has alsoด้วย been givenรับ
to humanเป็นมนุษย์ participantsผู้เข้าร่วม,
159
518470
4381
แต่เราก็เอาอาหารเหล่านี้มาทดลองกับมนุษย์เช่นกัน
08:54
and what we could see is that
the dietอาหาร modulatesmodulates memoryหน่วยความจำ and moodอารมณ์
160
522875
6158
และเราก็พบว่าอาหารเหล่านี้
ส่งผลด้านความทรงจำและอารมณ์
09:01
in the sameเหมือนกัน directionทิศทาง
as it modulatesmodulates neurogenesisneurogenesis,
161
529057
3484
ในทิศทางเดียวกับที่มันส่งผลต่อ
การสร้างเซลล์ประสาทใหม่
09:04
suchอย่างเช่น as: calorieแคลอรี่ restrictionการ จำกัด
will improveปรับปรุง memoryหน่วยความจำ capacityความจุ,
162
532565
4757
ตัวอย่างเช่น การลดแคลอรีในอาหาร
จะช่วยเพิ่มความสามารถในการจดจำ
09:09
whereasแต่ทว่า a high-fatที่มีไขมันสูง dietอาหาร will exacerbateทำให้รุนแรง
symptomsอาการ of depressionพายุดีเปรสชัน --
163
537346
5099
ในขณะที่ อาหารที่มีไขมันสูงจะทำให้
ภาวะซึมเศร้าแย่ลง
09:14
as opposedตรงข้าม to omega-omega-3 fattyมันย่อง acidsกรด,
whichที่ increaseเพิ่ม neurogenesisneurogenesis,
164
542469
3864
ในทางตรงกันข้าม กรดไขมันโอเมกา-3
ซึ่งช่วยเพิ่มการสร้างเซลล์ประสาท
09:18
and alsoด้วย help to decreaseลดลง
the symptomsอาการ of depressionพายุดีเปรสชัน.
165
546357
4183
ก็ช่วยลดภาวะซึมเศร้าด้วยเช่นกัน
09:23
So we think that the effectผล of dietอาหาร
166
551643
4817
ดังนั้น เราจึงคิดว่าผลของอาหาร
09:28
on mentalทางใจ healthสุขภาพ, on memoryหน่วยความจำ and moodอารมณ์,
167
556484
3595
ที่มีต่อสุขภาพจิต ความจำ และอารมณ์นั้น
09:32
is actuallyแท้จริง mediatedผู้ไกล่เกลี่ย by the productionการผลิต
of the newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท in the hippocampusฮิบโป.
168
560103
4472
ทำงานผ่านตัวกลาง ซึ่งก็คือการผลิต
เซลล์ประสาทใหม่ในฮิปโปแคมปัสนั่นเอง
09:36
And it's not only what you eatกิน,
169
564994
1920
และไม่เพียงแต่สิ่งที่คุณกินเท่านั้น
09:38
but it's alsoด้วย the textureเนื้อผ้า
of the foodอาหาร, when you eatกิน it
170
566938
3065
ยังมีเรื่องของการสัมผัสอาหาร
เวลาที่คุณกิน
09:42
and how much of it you eatกิน.
171
570027
1824
และปริมาณที่คุณกินอีกด้วย
09:45
On our sideด้าน -- neuroscientistsนักประสาทวิทยา
interestedสนใจ in neurogenesisneurogenesis --
172
573841
4033
ในฝั่งของพวกเรา นักประสาทวิทยา
ที่สนใจในเรื่องการสร้างเซลล์ประสาทใหม่
09:49
we need to understandเข้าใจ better
the functionฟังก์ชัน of these newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท,
173
577898
3665
เราต้องทำความเข้าใจให้มากขึ้น
เกี่ยวกับการทำงานของเซลล์ประสาทเหล่านี้
09:53
and how we can controlควบคุม theirของพวกเขา survivalการอยู่รอด
and theirของพวกเขา productionการผลิต.
174
581587
3984
และทำอย่างไรเพื่อจะควบคุมอัตรา
การผลิตและอัตรารอดชีวิตของพวกมัน
09:57
We alsoด้วย need to find a way to protectป้องกัน
the neurogenesisneurogenesis of Robert'sโรเบิร์ต patientsผู้ป่วย.
175
585896
4539
และเรายังต้องหาหนทางที่จะปกป้อง
การสร้างเซลล์ประสาทใหม่ในคนไข้ของโรเบิร์ต
10:03
And on your sideด้าน --
176
591271
1377
และในส่วนของคุณ
10:04
I leaveออกจาก you in chargeค่าธรรมเนียม
of your neurogenesisneurogenesis.
177
592672
2430
ฉันจะปล่อยให้คุณดูแลกระบวนการสร้าง
เซลล์ประสาทใหม่ด้วยตัวคุณเอง
10:07
Thank you.
178
595691
1158
ขอบคุณค่ะ
10:08
(Applauseการปรบมือ)
179
596873
5959
(เสียงปรบมือ)
10:14
Margaretมาร์กาเร็ HeffernanHeffernan:
Fantasticน่าอัศจรรย์ researchการวิจัย, SandrineSandrine.
180
602856
2332
มาร์กาเร็ต เฮฟเฟอร์แนน:
เป็นงานวิจัยที่วิเศษมากค่ะ ซานดรีน
10:17
Now, I told you you changedการเปลี่ยนแปลง my life --
181
605212
2245
ฉันเคยบอกคุณแล้วว่าคุณเปลี่ยนชีวิตฉัน
10:19
I now eatกิน a lot of blueberriesบลูเบอร์รี่.
182
607481
1778
ตอนนี้ฉันกินบลูเบอร์รีเยอะมาก
10:21
SandrineSandrine ThuretThuret: Very good.
183
609283
1547
ซานดรีน ธูเร: ดีมากค่ะ
10:23
MHMH: I'm really interestedสนใจ
in the runningวิ่ง thing.
184
611528
2444
มาร์กาเร็ต: ฉันก็สนใจเรื่องการวิ่งนั่นด้วยนะ
10:26
Do I have to runวิ่ง?
185
614869
1651
ฉันต้องวิ่งอย่างเดียวหรือเปล่า
10:29
Or is it really just
about aerobicแอโรบิก exerciseการออกกำลังกาย,
186
617368
2642
หรือเป็นการออกกำลังกายแอโรบิค
10:32
gettingได้รับ oxygenออกซิเจน to the brainสมอง?
187
620034
1605
ที่พาออกซิเจนสู่สมอง
10:33
Could it be any kindชนิด of vigorousแข็งแรง exerciseการออกกำลังกาย?
188
621663
2135
ออกกำลังกายอย่างหนักแบบอื่น ๆ แทนได้ไหม
10:36
STเซนต์: So for the momentขณะ,
189
624101
1737
ซานดรีน: ในตอนนี้
10:37
we can't really say
if it's just the runningวิ่ง itselfตัวเอง,
190
625862
3240
เรายังบอกไม่ได้ว่าเป็นเฉพาะการวิ่ง
เพียงอย่างเดียวหรือเปล่า
10:41
but we think that anything that indeedจริง
will increaseเพิ่ม the productionการผลิต --
191
629126
5037
แต่เราคิดว่าอะไรก็ตามที่ช่วยเพิ่มการอัตรา
10:46
or movingการเคลื่อนย้าย the bloodเลือด flowไหล to the brainสมอง,
192
634187
3080
หรือเพิ่มการสูบฉีดเลือดขึ้นสู่สมอง
10:49
should be beneficialเป็นประโยชน์.
193
637291
1602
น่าจะส่งผลในแง่ดี
10:51
MHMH: So I don't have to get
a runningวิ่ง wheelล้อ in my officeสำนักงาน?
194
639353
2627
มาร์กาเร็ต: งั้นฉันก็ไม่ต้องหาล้อหมุนไว้ในออฟฟิศ
ใช่ไหมค่ะ
10:54
STเซนต์: No, you don't!
195
642004
1163
ซานดรีน: ไม่ต้องมีค่ะ
10:55
MHMH: Oh, what a reliefความโล่งอก! That's wonderfulยอดเยี่ยม.
196
643191
2093
มาร์กาเร็ต: ค่อยโล่งอกหน่อย นี่มันวิเศษมาก
10:57
SandrineSandrine ThuretThuret, thank you so much.
197
645308
1753
ซานดรีน ธูเร ขอบคุณมากค่ะ
10:59
STเซนต์: Thank you, Margaretมาร์กาเร็.
198
647085
1199
ซานดรีน: ขอบคุณค่ะ มาร์กาเร็ต
11:00
(Applauseการปรบมือ)
199
648308
2668
(เสียงปรบมือ)
Translated by Kanawat Senanan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandrine Thuret - Neural stem cell researcher
Sandrine Thuret studies the way adult brains create new nerve cells in the hippocampus -- a brain area involved in memory and mood.

Why you should listen

In her lab at King's College London, Sandrine Thuret studies adult neurogenesis -- the process by which adult brains create new nerve cells. (Until the 1990s, we didn't even know they did this!)

Thuret's work focuses on the hippocampus, the area of the brain that is related to memory, and her work asks two big questions: How can we help our healthy brains create new nerve cells throughout our lives, through diet and behavior changes? And how can we study the effects of diseases such as depression and Alzheimer's on our brains' ability to grow?

More profile about the speaker
Sandrine Thuret | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee