Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
ทันยา ซิโมนเซลลิ (Tania Simoncelli): ฉันทำคดีเกี่ยวกับอุตสาหกรรมสิทธิบัตรยีนและชนะได้อย่างไร
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ในปี ค.ศ. 2005
as the organization's science advisor.
ในฐานะนักวิทยาศาสตร์ที่ปรึกษาขององค์กร
just a little bit discouraged.
to my colleague Chris Hansen's office.
เพื่อไปยังห้องทำงานของคริส แฮนสัน
for more than 30 years,
knowledge and insights.
เกี่ยวกับองค์กรอย่างลึกซึ้ง
that I was feeling a little bit stuck.
ฉันรู้สึกแย่ ๆ นิดหน่อย
a number of issues
and civil liberties -- super interesting.
และสิทธิพลเมือง -- น่าสนใจมาก
these issues in a much bigger way,
ในแบบที่ใหญ่กว่านั้น
make a difference.
to the chase, and he says,
โดยเขาบอกว่า
looking at, what are the top five?"
อะไรเป็นห้าอันดับแรก"
for lie detection, and ...
สำหรับการจับโกหก และ...
on part of the human body?
ชิ้นส่วนของยีนมนุษย์ได้งั้นหรือ
and sent Chris three articles.
และส่งบทความให้คริสสามเรื่อง
he came bursting in my office.
เขาบุกเข้ามาในห้องทำงานของฉัน
about patent law
เกี่ยวกับกฎหมายสิทธิบัตรเลย
but I wasn't even a lawyer,
แต่ไม่ได้เป็นนักกฎหมายด้วยซ้ำ
before we could file a lawsuit.
ก่อนที่เราจะยื่นฟ้องร้อง
exactly what was patented
ว่าอะไรกันแน่ที่ได้รับความคุ้มครองจากสิทธิบัตร
dozens of claims,
สิทธิบัตรยีนจะมีข้อถือสิทธิเต็มไปหมด
are to so-called "isolated DNA" --
คือ "ดีเอ็นเอที่ถูกแยก" --
that has been removed from a cell.
ที่ถูกนำออกมาจากเซลล์
the gene in your body,
ยีนในร่างกายคุณสักหน่อย
of the gene requires that it be isolated.
ก้ต้องแยกมันออกมาเสียก่อน
to a particular gene that they isolated,
แค่ยีนที่พวกเขาแยกออกมาได้
version of that gene.
your gene to your doctor
คุณไม่สามารถเอายีนของคุณให้กับหมอ
ผู้ถือครองสิทธิบัตร
has the right to stop anyone
มีสิทธิที่จะหยุดใครก็ตาม
in research or clinical testing.
หรือการทดสอบทางคลินิค
was harming patients.
เป็นภัยต่อผู้ป่วย
if left untreated,
ที่ถ้าไม่ทำการรักษา
genes associated with this condition
ที่เกี่ยวข้องกับสภาวะดังกล่าว
and they never offered it.
และพวกเขาก็ไม่เคยใช้มัน
threatened to sue the lab
ขู่ที่จะฟ้องห้องทดลองนั้น
ว่ามีอาการ Long QT
and were harming patients.
และเป็นภัยต่อผู้ป่วย
we could challenge them?
ที่เราสามารถจะคัดค้านมันได้
through a long line of cases,
ยืนตามกันมาโดยตลอด
are not patent eligible.
ผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
elements of the periodic table.
สารต่าง ๆ ที่พบอยู่ในตารางธาตุ
กฎทางธรรมชาติ --
and must remain free to all
และจะต้องให้ทุกคนใช้ได้โดยเสรี
of all of our proteins,
and a law of nature,
และกฎทางธรรมชาติ
to speak with many different experts --
เพื่อพูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญมากมาย
lawyers, patent lawyers.
ทนาย, นักกฎหมายสิทธิบัตร
as a matter of policy,
ในแง่ของนโยบาย
as a matter of law.
อย่างน้อยก็ตามทฤษฎี
a gene-patent challenge
การให้จดสิทธิบัตรยีน
had been issuing these patents
ได้ออกสิทธิบัตรเหล่านี้
of patents on human genes.
entrenched in the status quo,
ยึดติดกับสถานะนี้อย่างเหนียวแน่น
around this practice,
จากแนวการปฏิบัตินี้
had been introduced
การจดสิทธิบัตรยีน ได้ถูกนำเสนอ
to overturn these patents.
to shy away from a challenge,
ไม่ใช่คนที่จะหลบหลีกจากการต่อกร
just isn't enough,"
to take on this fight.
Company A sues Company B
บริษัท เอ ฟ้อง บริษัท บี
obscure technical issue.
ในประเด็นทางเทคนิคที่ไม่ชัดเจน
in that kind of case,
was much bigger than that.
medical progress,
การพัฒนาทางการแพทย์
to develop a case
your typical patent case --
a gene-patent holder
of plaintiffs and experts
และผู้เชี่ยวชาญมากมาย
were harming patients and innovation.
จะเป็นภัยกับผู้ป่วยและนวัตกรรม
to sue in Myriad Genetics,
ไมเรียด เจเนติกส์ (myriad Genetics) ได้
in Salt Lake City, Utah.
รัฐยูทาห์
along these genes
ในยีนเหล่านี้
at a significantly increased risk
มีความเสี่ยงสูงกว่าอย่างมีนัยสำคัญ
in the United States.
ในสหรัฐอเมริกา
that were offering BRCA testing to stop.
ที่เสนอบริการการทดสอบ BRCA ให้หยุดทำ
scientific community.
to include additional mutations
ที่ครอบคลุมถึงการกลายพันธุ์ใหม่ ๆ
by a team of researchers in France.
โดยกลุ่มนักวิจัยในฝรั่งเศส
that during that period,
undergoing testing
ที่ได้รับการทดสอบ
that should have been positive.
ที่จริง ๆ แล้วควรเป็นผลบวก
developed breast cancer at age 40
เป็นมะเร็งเต้านมตอนอายุ 40 ปี
most likely didn't run in the family,
ไม่น่าจะเป็นโรคประจำครอบครัว
didn't need to be tested.
ก็ไม่ควรที่จะต้องเป็นกังวล
with advanced-stage ovarian cancer.
ว่าเป็นมะเร็งรังไข่ระยะรุนแรง
was among the 12 percent
เป็นหนึ่งใน 12 เปอร์เซ็นต์
could have been prevented.
มะเร็งรังไข่
of plaintiffs and experts
และผู้เชี่ยวชาญ
highly committed plaintiffs:
มาทั้งหมด 20 ราย
cease and desist letters,
และได้รับจดหมายบอกกล่าวให้ระงับ
that collectively represented
ที่รวมกันแล้ว เป็นตัวแทนของ
and medical professionals,
มากกว่า 150,000 ชีวิต
couldn't afford Myriad's test,
รับค่าใช้จ่ายการทดสอบของไมเรียดได้
a second opinion but could not,
แต่ไม่มีโอกาสเหล่านั้น
we had in preparing the case
ที่เราพบในตอนเตรียมคดีนี้
to communicate the science.
ให้ดีที่สุด
was not an invention,
สิ่งที่ไมเรียดทำไม่ใช่การประดิษฐ์
were products of nature,
เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
of basic concepts, like:
and why isn't that an invention?
และทำไมมันจึงไม่ใช่การประดิษฐ์
with our plaintiffs and experts,
กับโจทก์และผู้เชี่ยวชาญ
of explaining these concepts
on the use of metaphors,
การใช้การเปรียบเปรย
the process for mining the gold,
สำหรับการทำเหมืองทองคำ
of hard work and effort
และการทำงานหนัก
it's still gold.
มันยังเป็นแค่ทองคำ
for all sorts of things
for when it was in the mountain;
ถ้ามันยังอยู่ในภูเขา
out of it for example --
คุณสามารถนำไปทำเครื่องประดับได้ --
it's still gold.
ได้อยู่ดี เพราะมันก็ยังเป็นแค่ทองคำ
and we're ready to file our case.
เราก็พร้อมที่จะยื่นคำฟ้อง
in the Southern District of New York,
ในเขตการปกครองทางตอนใต้ของนิวยอร์ค
to Judge Robert Sweet.
ไปยังผู้พิพากษา โรเบิร์ต สวีต
issued his opinion --
ผู้พิพากษาสวีตได้ออกความเห็น --
he described the science in the case.
เรื่องวิทยาศาสตร์ได้อย่างมีวาทศิลป์
it was pretty good,
มันค่อนข้างดี
understanding of this issue
ได้อย่างลึกซึ้งขนาดนี้ได้อย่างไร
how this had happened.
มันเป็นไปได้อย่างไร
working for him at the time,
for the Federal Circuit.
ที่ขึ้นกับศาลสหรัฐในท้องที่
submitted a brief on Myriad's side.
เข้าข้างไมเรียดไปยังศาลท้องที่
to its own patent office,
กับสำนักงานสิทธิบัตรของตัวเอง
that states that is has
in light of the district court's opinion,
ตามความเห็นของศาลในท้องที่
is not patent eligible.
ไม่สามารถจดสิทธิบัตรได้
for the Federal Circuit
ที่มีอำนาจศาลเหนือศาลท้องที่
very, very pro-patent.
แม้ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงครั้งยิ่งใหญ่นี้
2 ต่อ 1
biological theory --
ในแบบของเขาเองขึ้นมา --
a new chemical --
ไมเรียดได้สร้างสารเคมีใหม่ขึ้นมา --
so it came out of the blue.
มันมาแบบไม่มีใครคาดคิดจริง ๆ
that isolated DNA is a product of nature.
เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
to shake up the biotech industry."
สั่นคลอนอุตสาหกรรมเทคโนโลยีชีวภาพ"
by the Supreme Court.
ไปยังศาลฎีกา
that you want the Court to answer.
ที่คุณต้องการให้ศาลให้คำตอบ
of a super-long paragraph,
จะมาในรูปแบบข้อความที่ยาวสุด ๆ
with lots and lots of clauses,
และมีวรรคที่เป็นส่วนขยายเต็มไปหมด
the shortest question presented ever.
เท่าที่เคยมีมา
what I thought of these words,
สิ่งที่ฉันคิดก็คือ
'Is isolated DNA patentable?'"
'ดีเอ็นเอที่ถูกแยกจดสิทธิบัตรได้ไหม'"
the very same reaction that I had
เกิดปฏิกิริยาเดียวกันกับผม
to me seven years ago."
มาบอกกับผมเมื่อเจ็ดปีก่อน"
argue with that.
about one percent
เพียงแค่ประมาณหนึ่งเปอร์เซ็นต์
and it was really, really exciting --
และมันก็น่าตื่นเต้นมาก --
since 2:30 in the morning
on the courthouse steps.
ที่บันไดหน้าตึกที่ทำการศาล
as I walked into the courtroom
เมื่อฉันเดินเข้าไปยังห้องพิพากษา
at a sea of friendly faces:
เมื่อมองไปรอบ ๆ
deeply personal stories,
ที่เป็นตัวอย่าง
of time out of their busy careers
จากภาระหน้าที่
briefs in the case.
of the Human Genome Project,
จากโครงการจีโนมมนุษย์
of DNA himself,
to gene patenting as "lunacy."
ว่าเป็น "เรื่องวิกลจริต"
represented in this room
ที่มีตัวแทนในห้องนี้
to make this day a reality
the Supreme Court justices grapple
ผู้พิพากษาศาลฎีกาครุ่นคิด
and feisty exchanges,
และถกเถียงอย่างฉับไว
as our legal team had done
from the Amazon.
from carving a baseball bat from a tree.
การเแกะสลักไม้เบสบอลจากต้นไม้
favorite moments,
to be "just nature sitting there."
ดีเอ็นเอที่ถูกแยก "ธรรมชาติที่อยู่ของมันดี ๆ"
leaving the courtroom that day,
เมื่อออกจากห้องพิจารณาคดีในวันนั้น
anticipated the outcome:
is a product of nature,
เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
it has been isolated.
การจดสิทธิบัตร เพียงเพราะมันถูกแยกออกมา
for the BRCA genes.
at a lower price than Myriad's.
ในราคาที่ถูกกว่าของที่ไมเรียด
a more comprehensive test
ที่ครอบคลุมมากกว่า
goes far beyond Myriad.
of allowing patents on human genes
ที่ปฏิบัติกันมา 25 ปี
to biomedical discovery and innovation.
ต่อการค้นพบและนวัตกรรมชีวการแพทย์
like Abigail, Kathleen and Eileen
แคทรีน และอิลีน มั่นใจได้ว่า
issued its decision,
หลังจากศาลฎีกาประกาศคำตัดสิน
Chris and I went to visit
ที่ฉันและคริสไปหา
whether to bring this case.
a small stuffed animal.
to take that risk
the right thing.
เรากำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง
from the start to finish,
ใช้เวลาเกือบแปดปี
that we bridged,
ที่เราได้ทำการเชื่อมโยง
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com