Tania Simoncelli: Should you be able to patent a human gene?
Tania Simoncelli: Comment j'ai défié l'industrie des brevets génétiques — et gagné
Tania Simoncelli advises the White House on science and technology policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
en tant que conseillère scientifique
as the organization's science advisor.
pour les libertés civiles]
just a little bit discouraged.
to my colleague Chris Hansen's office.
de mon collègue, Chris Hansen.
depuis plus de trente ans,
for more than 30 years,
connaissance institutionnelle.
knowledge and insights.
que je me sentais un peu bloquée.
that I was feeling a little bit stuck.
nombre de problèmes
a number of issues
des libertés civiques — très intéressant.
and civil liberties -- super interesting.
ces problèmes de façon plus significative,
these issues in a much bigger way,
make a difference.
et a demandé :
to the chase, and he says,
quel est ton top 5 ? »
looking at, what are the top five?"
la discrimination génétique,
pour la détection de mensonges,
for lie detection, and ...
les brevets génétiques.
sur les gènes humains.
sur des parties du corps humain ?
on part of the human body?
and sent Chris three articles.
et j'ai envoyé à Chris trois articles.
il est entré en trombe dans mon bureau.
he came bursting in my office.
Qui peut-on poursuivre en justice ? »
en droit des brevets
about patent law
mais je n'étais pas une avocate,
but I wasn't even a lawyer,
before we could file a lawsuit.
avant de pouvoir faire un procès.
exactement ce qui était breveté
exactly what was patented
dozens of claims,
des dizaines de revendications,
va au soi-disant « ADN isolé »,
are to so-called "isolated DNA" --
qui a été retiré d'une cellule.
that has been removed from a cell.
the gene in your body,
le gène dans votre corps,
of the gene requires that it be isolated.
du gène requiert son isolement.
to a particular gene that they isolated,
à un gène isolé en particulier,
de ce gène.
version of that gene.
donner votre gène à votre docteur
your gene to your doctor
par exemple,
has the right to stop anyone
du brevet a le droit d'empêcher quiconque
ou des essais cliniques.
in research or clinical testing.
souvent des entreprises privées,
was harming patients.
du génome humain nuisait aux patients.
du syndrome du QT long,
if left untreated,
si elle demeure non traitée,
genes associated with this condition
sur deux gènes associés à cette maladie
pour diagnostiquer ce syndrome.
and they never offered it.
et ne l'ont jamais proposé.
a voulu proposer le test
threatened to sue the lab
pour violation de brevet.
ne fut disponible pendant deux ans.
du QT long non diagnostiqué.
problématiques et nuisaient aux patients,
and were harming patients.
we could challenge them?
les remettre en cause ?
grâce à une longue série de jugements,
through a long line of cases,
ne sont pas brevetables.
are not patent eligible.
des produits de la nature :
elements of the periodic table.
les éléments de la table périodique.
les lois de la nature :
and must remain free to all
et doivent rester accessibles à tous
de la vie,
de toutes nos protéines,
of all of our proteins,
et une loi de la nature,
and a law of nature,
ou dans un tube à essai.
to speak with many different experts --
lawyers, patent lawyers.
avocats, avocats spécialisés en brevets.
as a matter of policy,
avec nous, à titre politique,
à titre juridique.
as a matter of law.
une annulation des brevets génétiques
a gene-patent challenge
ces brevets depuis plus de vingt ans.
had been issuing these patents
of patents on human genes.
de brevets sur les gènes humains.
entrenched in the status quo,
ancré dans le statu quo,
around this practice,
s'était développée autour de lui,
had been introduced
année après année pour n'aboutir à rien.
pas facilement d'annuler ces brevets.
to overturn these patents.
to shy away from a challenge,
à reculer devant un défi,
« avoir raison n'est pas assez »
just isn't enough,"
d'accepter ce combat.
to take on this fight.
de monter notre dossier.
Company A sues Company B
obscure technical issue.
très précis et obscur.
ne nous intéressait pas,
in that kind of case,
devait être plus importante.
was much bigger than that.
du progrès médical,
medical progress,
to develop a case
your typical patent case --
un détenteur de brevets génétiques
a gene-patent holder
respecter ses brevets
de plaignants et d'experts
of plaintiffs and experts
nuisaient aux patients et à l'innovation.
were harming patients and innovation.
to sue in Myriad Genetics,
chez Myriad Genetics,
à Salt Lake City, dans l'Utah.
in Salt Lake City, Utah.
along these genes
certaines mutations sur ces gènes
significativement plus élevé
at a significantly increased risk
un cancer des ovaires et du sein.
pour maintenir
in the United States.
pour les tests sur le BRCA aux États-Unis.
offrant des tests sur le BRCA à arrêter.
that were offering BRCA testing to stop.
pour son test,
ses données cliniques
scientifique internationale.
scientific community.
pour inclure des mutations supplémentaires
to include additional mutations
by a team of researchers in France.
de chercheurs en France.
that during that period,
undergoing testing
that should have been positive.
qui aurait dû être positif.
developed breast cancer at age 40
a développé un cancer du sein à 40 ans,
n'était pas héréditaire,
most likely didn't run in the family,
n'avaient pas besoin d'être testés.
didn't need to be tested.
d'un cancer des ovaires de stade avancé.
with advanced-stage ovarian cancer.
was among the 12 percent
la sœur de Kathleen faisait partie
un résultat faux négatif.
aurait pu être évité.
could have been prevented.
of plaintiffs and experts
une coalition de plaignants et d'experts
20 plaignants entièrement convaincus :
highly committed plaintiffs:
des lettres de mise en demeure,
cease and desist letters,
qui représentaient
that collectively represented
et professionnels de la santé,
and medical professionals,
pas payer les tests de Myriad,
couldn't afford Myriad's test,
un deuxième avis du fait des brevets.
a second opinion but could not,
we had in preparing the case
lors de la préparation du dossier
expliquer au mieux cette science.
to communicate the science.
was not an invention,
a fait n'était pas une invention,
étaient des produits de la nature,
were products of nature,
of basic concepts, like:
quelques concepts de base comme :
Qu'est-ce que l'ADN ?
Et pourquoi n'est-ce pas une invention ?
and why isn't that an invention?
with our plaintiffs and experts,
avec nos plaignants et nos experts,
of explaining these concepts
d'expliquer ces concepts
on the use of metaphors,
fortement sur l'usage de métaphores,
de l'or d'une montagne
the process for mining the gold,
de l'exploitation aurifère
breveter l'or en lui-même.
of hard work and effort
d'effort et de dur labeur,
it's still gold.
c'est toujours de l'or.
for all sorts of things
qui n'existaient pas auparavant ;
for when it was in the mountain;
out of it for example --
breveter l'or, c'est toujours de l'or.
it's still gold.
and we're ready to file our case.
à déposer notre dossier.
à la Cour Fédérale
in the Southern District of New York,
to Judge Robert Sweet.
au Juge Robert Sweet.
le Juge Sweet a émis son avis,
issued his opinion --
he described the science in the case.
nous remettre de l'éloquence
la science dans cette affaire.
it was pretty good,
était plutôt bon,
aussi profonde de ce problème
understanding of this issue
pas comprendre comment c'était arrivé.
how this had happened.
working for him at the time,
qui travaillait pour lui à l'époque,
un doctorat en biologie moléculaire.
for the Federal Circuit.
vraiment intéressantes.
à un moment crucial de cette affaire,
a changé de camp.
submitted a brief on Myriad's side.
un dossier en faveur de Myriad.
to its own patent office,
avec son propre bureau des brevets,
un dossier déclarant
that states that is has
de l'opinion de la Cour Fédérale
in light of the district court's opinion,
admissible au dépôt de brevet.
is not patent eligible.
for the Federal Circuit
sur les brevets,
very, very pro-patent.
d'être très, très pro-brevet.
qui ont voté contre nous
tout à fait différentes.
théorie biologique inédite,
biological theory --
un nouveau médicament.
a new chemical --
so it came out of the blue.
il est venu de nulle part.
qu'elle était d'accord avec nous
that isolated DNA is a product of nature.
est un produit de la nature.
to shake up the biotech industry."
l'industrie biotechnologique. »
une révision par la Cour Suprême.
by the Supreme Court.
à laquelle on veut que la Cour réponde.
that you want the Court to answer.
of a super-long paragraph,
d'un très très long paragraphe,
avec des tonnes de propositions,
with lots and lots of clauses,
et « par conséquent ça ».
the shortest question presented ever.
la plus courte jamais présentée.
sont-ils brevetables ?
what I thought of these words,
ce que je pensais de ces mots,
Je crois qu'il faut dire :
'Is isolated DNA patentable?'"
the very same reaction that I had
la même réaction que j'ai eue
ce problème il y a sept ans. »
to me seven years ago."
argue with that.
pas m'opposer à un tel argument.
about one percent
seulement 1% environ
d'entendre la nôtre.
and it was really, really exciting --
et c'était vraiment excitant,
since 2:30 in the morning
depuis 2h30 du matin
dans le tribunal.
sur les marches du tribunal.
on the courthouse steps.
assis dans le couloir,
la plus importante de sa carrière.
as I walked into the courtroom
je suis entrée dans la salle de tribunal
un océan de visages amicaux :
at a sea of friendly faces:
leurs histoires très personnelles,
deeply personal stories,
of time out of their busy careers
énormément de temps sur leurs carrières
d'organismes médicaux,
et de défense des patients,
et opinions pour cette affaire.
briefs in the case.
du Human Genome Project,
of the Human Genome Project,
of DNA himself,
de l'ADN lui-même,
de « démence ».
to gene patenting as "lunacy."
représentées dans cette salle
represented in this room
pour faire de ce jour une réalité,
to make this day a reality
sur l'importance des enjeux.
l'aspect le plus excitant
the Supreme Court justices grapple
les juges de la Cour Suprême
ce qu'était l'ADN isolé,
and feisty exchanges,
et d'échanges fougueux,
notre équipe juridique
as our legal team had done
de la forêt amazonienne.
from the Amazon.
from carving a baseball bat from a tree.
de baseball à partir d'un arbre.
favorite moments,
l'ADN isolé comme étant
to be "just nature sitting there."
qui se trouve tout simplement là. »
en quittant le tribunal,
leaving the courtroom that day,
anticipated the outcome:
prévoir le résultat :
is a product of nature,
est un produit de la nature,
par brevet juste parce qu'il a été isolé.
it has been isolated.
des tests pour les gènes BRCA.
for the BRCA genes.
at a lower price than Myriad's.
les tests à un moindre prix que Myriad.
a more comprehensive test
un test plus complet que celui de Myriad.
goes far beyond Myriad.
va bien plus loin que Myriad.
of allowing patents on human genes
des gènes humains aux États-Unis
un obstacle considérable
to biomedical discovery and innovation.
et à l'innovation biomédicale.
like Abigail, Kathleen and Eileen
comme Abigail, Kathleen et Eileen
dont elles ont besoin.
issued its decision,
après la décision du tribunal,
dans ma boîte aux lettres.
que Chris et moi avions rencontrées,
Chris and I went to visit
whether to bring this case.
si nous devions poursuivre cette affaire.
un petit animal en peluche.
a small stuffed animal.
« quand les cochons voleront » —
« quand les poules auront des dents »]
avec cette affaire.
to take that risk
le courage de prendre ce risque
que nous faisions ce qui était juste.
the right thing.
from the start to finish,
de huit ans, du début à la fin,
de retournements de situation.
a été nécessaire,
that we bridged,
que nous avons rassemblées,
ABOUT THE SPEAKER
Tania Simoncelli - Policy expertTania Simoncelli advises the White House on science and technology policy.
Why you should listen
Tania Simoncelli is Assistant Director for Forensic Science in the White House Office of Science and Technology Policy (OSTP). She came to OSTP from the U.S. Food and Drug Administration (FDA), where she served as Senior Advisor in the Office of Medical Products and Tobacco, providing guidance and leadership on complex initiatives that required coordination across the centers for drugs, biologics, medical devices and tobacco products. Prior to this role, she served for two years as Special Assistant to FDA Commissioner Margaret Hamburg, where she advised the Commissioner and her staff on a wide range of issues, including nutrition labeling, food safety, genetically modified foods, scientific integrity, drug safety communication, direct-to-consumer genetic testing and personalized medicine.
From 2003-2010, Simoncelli worked as the Science Advisor to the American Civil Liberties Union, where she guided the organization’s responses to cutting-edge developments in science and technology that pose challenges for civil liberties. In this capacity, she spearheaded the development of ACLU’s successful Supreme Court challenge to the patenting of human genes and advised ACLU leadership and staff on a number of other science policy issues. In 2013, Simoncelli was named by the journal Nature as one of “ten people who mattered this year” for her work with the ACLU in overturning gene patents.
Simoncelli is co-author with Sheldon Krimsky of Genetic Justice: DNA Data Banks, Criminal Investigations, and Civil Liberties (Columbia University Press: 2010). She has published articles in a range of scientific, legal and policy journals, including the Journal of the American Medical Association (JAMA), The Journal of Law, Medicine & Ethics (JLME) and Genewatch Magazine.
Simoncelli holds a BA in Biology & Society from Cornell University and an MS in Energy and Resources from the University of California, Berkeley. She has worked as a researcher, analyst, and consultant for a range of nonprofit environmental and social justice organizations, including the Environmental Defense Fund and the Center for Genetics and Society, and served for five years as a board member of the Council for Responsible Genetics.
Tania Simoncelli | Speaker | TED.com