Joanne Chory: How supercharged plants could slow climate change
Joanne Chory: Thực vật tăng trưởng làm chậm sự biến đổi khí hậu
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
actually play a role
mình có thể góp phần
that faces mankind today,
lớn nhất hiện nay của nhân loại:
I had been working for 30 years or more
suốt hơn 30 năm qua
this contribution to a bigger problem.
cho một vấn đề lớn hơn.
that I have done in my lab
trong phòng nghiên cứu
did in my lab over the last 30 years
của tôi trong thời gian ấy
những thí nghiệm lớn lao,
the really big experiment,
too much CO2 in the atmosphere
có quá nhiều CO2 trong khí quyển
đánh giá cao thực vật
to just suck up CO2.
for over 500 million years.
hơn 500 triệu năm qua.
I want to tell you about.
muốn nói với các bạn.
my two children a better world
hai con mình cuộc sống tốt hơn
in the right direction,
cuộc sống ấy đúng hướng,
for the last 15 years,
hơn 15 năm,
that I want to do this now,
mình cần phải làm điều này ngay,
to really be part of this team.
because we have fun.
five people trying to save the planet,
cố gắng cứu lấy hành tinh,
a lot of time together.
nhiều thời gian cùng nhau.
của bài nói chuyện của tôi.
of CO2 as a pollutant.
CO2 là một chất gây ô nhiễm.
as the villain in the novel, you know?
trong tiểu thuyết?
I see the other side of CO2, actually.
tôi nhìn thấy mặt khác của nó.
mà chúng tôi thấy,
I think we remember, as plant biologists,
chúng tôi luôn nhớ tới
do this process called photosynthesis.
quá trình quang hợp.
dựa vào carbon trên Trái Đất
and other photosynthetic microbes
và các vi khuẩn quang hợp khác
that was in the atmosphere.
tồn tại trong khí quyển.
came from air, basically.
cơ bản là từ không khí.
is they use the energy in sunlight,
sử dụng năng lượng mặt trời,
that is really important
photosynthetic microbes
và những vi khuẩn quang hợp khác
of CO2 that we put up
lượng khí CO2 được tạo ra thêm
we're not doing a great job
chúng sẽ làm điều đó.
a little ourselves,
is put most of the CO2 into sugars.
là chuyển hóa khí CO2 thành đường.
of the growing season comes,
to suck out the CO2 from the atmosphere
để loại bỏ CO2 khỏi khí quyển
dựa trên carbon,
in the atmosphere as CO2.
khí quyển dưới dạng CO2.
the CO2 they bring in
phân phối lượng CO2 có được
a little more stable?
that plants make this product,
loại sản phẩm này
that is in all plant roots.
có trong mọi loại rễ cây.
that's a carbon.
là một nguyên tử carbon.
trong phân tử này.
a perfect carbon storage device.
là thiết bị tích trữ carbon hoàn hảo.
the carbon that gets fixed by the plant
carbon mà thực vật tạo ra
better for the plant.
a biological solution to this problem?
để ứng dụng giải pháp sinh học này?
30 or so years --
you're saying, "Why now?" --
ta mới bắt đầu hiểu được
that are in an organism in general.
có trong cơ thể sinh vật sống.
that are in a plant
giúp nó phát triển.
ta có thể làm nghiên cứu gen
with the fact that we can do genomics
so với trước kia.
than we ever did before.
all life on earth is really related,
trên Trái Đất thực ra liên quan với nhau,
than other organisms.
nhiều hơn so với các loài khác.
that you know from one plant
của loài cây ta biết
that it'll do the same thing.
cái cây đó sẽ có đặc điểm tương tự.
genetic tricks that came along,
những thủ thuật di truyền này
that allows us to do editing
cho phép ta sửa đổi
from the normal state in the plant.
một chút với gen bình thường của cây.
I'm proposing a solution
tôi đang kiến nghị một giải pháp
organism on earth to do it -- plants.
tiến hóa để làm được điều đó: thực vật.
three simple things from my talk, OK?
trong bài nói chuyện của tôi, được chứ?
nhiều suberin hơn thông thường,
than they normally make,
a little better than what they are.
mọc ra nhiều rễ hơn,
càng có nhiều suberin--
we can make more suberin --
that suberin likes to accumulate in.
tế bào để tích lũy suberin hơn.
có những chiếc rễ sâu hơn.
we want the plants to have deeper roots.
"OK, make stable carbon,
''Hãy tạo ra carbon bền vững,
if they make roots that go deep
nếu rễ của chúng mọc sâu
on the surface of the soil.
we want to change:
ta muốn thay đổi:
and the last one, deep roots.
và cuối cùng, là những chiếc rễ sâu.
ba đặc điểm vào cùng một cây,
all those traits in one plant,
and we will do it,
và sẽ làm nó,
in the model plant, Arabidopsis,
trên cây Arabidopsis mẫu,
thực hiện thí nghiệm nhanh hơn
experiments much faster
where traits all add up
mọi đặc tính đều thể hiện rõ rệt,
more suberin in those plants,
và nhiều suberin hơn,
we're beginning to do this --
crop plants to do the work for us
chọn cây lương thực để làm thí nghiệm
behind the whole thing.
I feel pretty confident about that.
nên tôi khá tự tin.
just in the last year,
that affect each of those three traits.
trong ba đặc tính đã được tìm thấy.
hai phần ba chúng,
two out of the three,
to even combine within a trait
gắn kết cùng một đặc tính của cây
the amount of root
we expressed one gene
cách ta biểu hiện một gen
than the plant usually does on its own.
so với cách nó thường làm.
I wanted to show you.
tôi muốn cho các bạn xem.
of challenges, actually,
rất nhiều thách thức,
to actually buy the seeds,
nông dân mua hạt giống,
hạt giống mua những loại
làm giảm năng suất,
these experiments,
even more than it is right now.
sẽ đông hơn bây giờ
we have 11 billion people,
sẽ có 11 tỉ người,
really going to be able to handle
và sẽ không thể nào kiểm soát được
from agriculture.
tạo ra cho nông nghiệp.
this competition for land.
carbon sequestration experiment
thí nghiệm tách trữ carbon này
đất đai rộng lớn.
đất trồng lương thực,
that are also going to be on the earth
cho người dân trên Trái Đất
vượt qua được khó khăn này.
causing loss of yield all over the earth.
sản lượng nông nghiệp khắp nơi.
nông dân muốn mua hạt giống
want to buy seeds
ảnh hưởng đến sản lượng
checks and balances
when a plant actually makes more carbon
tạo ra nhiều carbon hơn
are actually depleted of carbon
trên Trái Đất sẽ cạn kiệt carbon
on the earth right now.
those soils become enriched in carbon.
khiến cho đất nơi đó giàu carbon hơn.
actually hold nitrogen
có chứa khí nitơ,
and they hold phosphate --
cây phát triển và đạt năng suất tốt.
for plants to grow and have a good yield.
in the soil as well.
thành những phần nhỏ
into little particles
cho toàn bộ đất.
we can get more carbon in that soil,
to measure all that,
đo lường được tất cả,
us solve the problem.
ta giải quyết vấn đề.
cần một lượng lớn đất,
a lot of land that we need to use,
the hard thing for us, I think,
là những người bán hàng,
rather than meet them,
trên Google hơn là gặp mặt,
của các nhà khoa học.
no one can really deny --
không thể phủ nhận rằng
everyone knows that.
và ai cũng biết điều đó.
and it's serious,
that we can do this.
và tin rằng ta có thể.
as a character witness for plants.
một nhân chứng đạo đức cho thực vật.
that plants are going to do it for us,
is give them a little help,
là giúp chúng một tay ,
a gold medal for humanity.
về cho nhân loại.
biến thể hạt giống
like -- what? -- wheat, corn, maybe rice,
như? -- lúa mì, bắp, hay gạo
năng suất cao hơn,
more carbon than they currently do?
và nhiều carbon hơn hiện giờ?
chưa thể biết chính xác con số.
that number, really.
farmers have more fertile?
cho nông dân?
and a solution that can scale
phía sau nó.
để trở thành sự thật.
Audacious của bà trong phòng thí nghiệm
the research in your lab
những thí nghiệm như vậy
some of these pilots
thành hiện thực.
cảm ơn bà rất nhiều.
ABOUT THE SPEAKER
Joanne Chory - Plant geneticistRecognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change.
Why you should listen
Joanne Chory grew up in Boston in a close-knit Lebanese-American family who helped her develop the self-confidence to venture into the unknown -- college away from home (where she fell in love with genetics) and graduate school where she learned the value of doing a good experiment and the joy that brings. Over three decades, she's built a career at the forefront of plant biology, pursuing fundamental questions of how plants perceive and adapt to changing environments.
Chory is the Director of the Plant Molecular and Cellular Biology Laboratory at the Salk Institute for Biological Studies. She's received many of science's top distinctions -- she is a Howard Hughes Medical Institute investigator and a 2018 Breakthrough Prize winner, as well as winner of the 2018 Gruber Genetics Prize. Recently, she realized that her work could address the critical problem of climate change. Plants already take carbon dioxide out of the atmosphere; we just need to help them adapt to storing the CO2 in a more stable form. With support from the Audacious Project at TED, she and her Salk colleagues are taking on this challenge in a project she sees as the culmination of her career. Chory is excited to take one more step into the unknown, with a chance to change our planet's future.
Joanne Chory | Speaker | TED.com