TEDSalon NY2014
Laurel Braitman: Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans
劳雷尔·布特曼: 抑郁的狗,强迫症的猫--对于人类,动物疯狂的背后指引着什么
Filmed:
Readability: 4.3
1,649,249 views
在滑稽动物视频的背后,时常是相似于人类的问题。【劳雷尔·布特曼】 研究非人类动物背后的精神健康问题--从强迫性的熊,自残的老鼠,到猴子有着不寻常的朋友,布特曼询问着 作为人类 我们 对抑郁,悲伤,和其他过于人为的动物们 中学到了什么。
Laurel Braitman - Science Historian + Writer
Science historian Laurel Braitman is the author of Animal Madness, a book that takes a close look at our non-human friends and their mental anxieties. Full bio
Science historian Laurel Braitman is the author of Animal Madness, a book that takes a close look at our non-human friends and their mental anxieties. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
Oliver was an extremely dashing,
0
1089
4064
奥利弗是个劲头十足,
00:17
handsome, charming and largely unstable male
1
5153
4821
帅气、迷人而且非常不稳定的男性
00:21
that I completely lost my heart to.
2
9974
3185
我完全倾心于他。
00:25
(Laughter)
3
13159
2921
(笑声)
00:28
He was a Bernese mountain dog,
4
16080
1666
他是伯尔尼兹山地犬,
00:29
and my ex-husband and I adopted him,
5
17746
3183
我的前夫和我收养了他,
00:32
and about six months in,
6
20929
1689
差不多六个月之后,
00:34
we realized that he was a mess.
7
22618
2564
我们发现他一团糟。
他患有麻痹性分离焦躁症
00:37
He had such paralyzing separation anxiety
8
25182
2780
00:39
that we couldn't leave him alone.
9
27962
1536
我们根本不能留他独处。
00:41
Once, he jumped out of our third floor apartment.
10
29498
3128
有一次,他直接从我们公寓的三楼跳出去。
他吃布料,也吃回收物。
00:44
He ate fabric. He ate things, recyclables.
11
32626
4421
他捕捉不存在的苍蝇。
00:49
He hunted flies that didn't exist.
12
37047
1905
00:50
He suffered from hallucinations.
13
38952
1729
他深受幻觉困扰。
00:52
He was diagnosed with a canine compulsive disorder
14
40681
3304
他被诊断过为“犬类强迫性障碍”
00:55
and that's really just the tip of the iceberg.
15
43985
3346
而这些还只是冰山一角而已。
00:59
But like with humans,
16
47331
4101
但是跟人类一样,
有时候六个月之后
01:03
sometimes it's six months in
17
51432
3111
01:06
before you realize that
18
54543
2037
你才发现
你爱的那个人有一些毛病
01:08
the person that you love has some issues.
19
56580
2947
01:11
(Laughter)
20
59527
1411
(笑)
01:12
And most of us do not take the person we're dating
21
60938
3934
但大部分人不会把约会对象
丢回我们刚认识的那个酒吧
01:16
back to the bar where we met them
22
64872
2136
或者还给那位介绍我们认识的朋友
01:19
or give them back to the friend that introduced us,
23
67008
4336
又或者把他们重新注册回相亲网上
01:23
or sign them back up on Match.com.
24
71344
2754
01:26
(Laughter)
25
74098
2830
(笑声)
01:28
We love them anyway,
26
76928
1799
不管怎样我们都爱他,
01:30
and we stick to it,
27
78727
1996
而且坚持爱下去。
01:32
and that is what I did with my dog.
28
80723
4232
我也这样对我的狗狗。
01:36
And I was a — I'd studied biology.
29
84955
3802
我学过生物学。
我是MIT的科学史博士
01:40
I have a Ph.D. in history of science
30
88757
2620
01:43
from MIT,
31
91377
1505
01:44
and had you asked me 10 years ago
32
92882
1698
如果十年前你问我
01:46
if a dog I loved, or just dogs generally,
33
94580
2409
如果我爱的狗狗,或者狗这个群体
01:48
had emotions, I would have said yes,
34
96989
1836
有没有情绪,我会告诉你“有”。
01:50
but I'm not sure that I would have told you
35
98825
1464
但我不确定是否会告诉你
01:52
that they can also wind up with an anxiety disorder,
36
100289
2298
他们也会患焦虑症、
01:54
a Prozac prescription and a therapist.
37
102587
4091
吃百忧解(一种治疗精神抑郁的药物)、看治疗师。
但我坠入了爱河,然后发现他们有种种问题,
01:58
But then, I fell in love, and I realized that they can,
38
106678
3946
02:02
and actually trying to help my own dog
39
110624
2626
而帮助我自己的狗狗
克服他的恐慌和焦虑,
02:05
overcome his panic and his anxiety,
40
113250
2614
也改变了我的生活,
02:07
it just changed my life.
41
115864
2363
02:10
It cracked open my world.
42
118227
2537
打开了我的世界。
我在过去的七年
02:12
And I spent the last seven years, actually,
43
120764
2367
探究了其他动物的精神疾病。
02:15
looking into this topic of
mental illness in other animals.
mental illness in other animals.
44
123131
2599
02:17
Can they be mentally ill like people,
45
125730
1345
他们会像人一样患精神疾病吗?
02:19
and if so, what does it mean about us?
46
127075
3005
如果会,这对我们意味着什么?
02:22
And what I discovered is that I do believe
47
130080
2799
然后我发现我相信
02:24
they can suffer from mental illness,
48
132879
1940
他们会受精神疾病折磨,
02:26
and actually looking and trying
to identify mental illness in them
to identify mental illness in them
49
134819
4476
而且观看并试着辨认他们的精神疾病
02:31
often helps us be better friends to them
50
139295
2082
有助于我们成为更好的朋友
02:33
and also can help us better understand ourselves.
51
141377
4054
也能更好地了解自己。
让我们稍微聊聊诊断过程吧,
02:37
So let's talk about diagnosis for a minute.
52
145431
3446
很多人认为我们不可能知道
02:40
Many of us think that we can't know
53
148877
2681
另一个动物在想什么,
02:43
what another animal is thinking,
54
151558
2463
的确如此,
02:46
and that is true,
55
154021
1278
02:47
but any of you in relationships —
56
155299
2592
但你们任何一个谈过恋爱的
02:49
at least this is my case —
57
157891
1856
至少就我而言
仅仅问了在一起的伴侣、父母和孩子,
02:51
just because you ask someone that you're with
58
159747
1800
02:53
or your parent or your child how they feel
59
161547
2194
他们感觉如何
02:55
doesn't mean that they can tell you.
60
163741
1810
不代表他们能告诉你。
也许他们不会用语言解释自己的感觉。
02:57
They may not have words to explain
61
165551
2318
02:59
what it is that they're feeling,
62
167869
1063
03:00
and they may not know.
63
168932
1843
亦或他们真的不清楚。
事实上这是最近的一个现象
03:02
It's actually a pretty recent phenomenon
64
170775
1865
03:04
that we feel that we have to talk to someone
65
172640
1746
我们以为,想了解对方的情绪困扰
就必须跟他们聊聊。
03:06
to understand their emotional distress.
66
174386
2404
03:08
Before the early 20th century,
67
176790
2427
在二十世纪早期之前,
03:11
physicians often diagnosed emotional distress
68
179217
2520
医师们经常仅仅靠观察
03:13
in their patients just by observation.
69
181737
3498
就诊断他们的病人。
同时更没有费心思索过
03:17
It also turns out that thinking about
70
185235
1683
03:18
mental illness in other animals
71
186918
1595
其他动物的精神疾病。
03:20
isn't actually that much of a stretch.
72
188513
2193
大多数美国人的精神障碍是
03:22
Most mental disorders in the United States
73
190706
1913
03:24
are fear and anxiety disorders,
74
192619
2720
恐惧和焦躁性障碍,
03:27
and when you think about it, fear and anxiety
75
195339
1969
但仔细想一想,
这两者实际上是极其有益的动物情绪。
03:29
are actually really extremely
helpful animal emotions.
helpful animal emotions.
76
197308
4192
03:33
Usually we feel fear and anxiety
in situations that are dangerous,
in situations that are dangerous,
77
201500
3100
通常在危险的情况下
我们才会感到恐惧和焦躁,
我们才会感到恐惧和焦躁,
03:36
and once we feel them,
78
204600
1297
一旦感受到它们,
03:37
we then are motivated to move away
79
205897
1629
我们就会受到刺激而远离危险。
03:39
from whatever is dangerous.
80
207526
1831
03:41
The problem is when we begin to feel fear
and anxiety in situations that don't call for it.
and anxiety in situations that don't call for it.
81
209357
4969
问题是,我们在不必要的时候
也会感受到恐惧和焦虑。
也会感受到恐惧和焦虑。
“情绪障碍”实际上仅仅是
03:46
Mood disorders, too, may actually just be
82
214326
3210
03:49
the unfortunate downside of being a feeling animal,
83
217536
3506
作为有感知动物的一种消极面
强制性障碍也是
03:53
and obsessive compulsive disorders also
84
221042
3165
一种健康动物行为的表现
03:56
are often manifestations of
a really healthy animal thing
a really healthy animal thing
85
224207
3409
03:59
which is keeping yourself clean and groomed.
86
227616
2780
它让你保持干净整洁。
这就进入了精神疾病领域
04:02
This tips into the territory of mental illness
87
230396
2148
04:04
when you do things like
88
232544
1146
当动物强迫地过度洗手或洗爪子,
04:05
compulsively over-wash your hands or paws,
89
233690
2603
或发展出极端的仪式行为
04:08
or you develop a ritual that's so extreme
90
236293
2066
04:10
that you can't sit down to a bowl of food
91
238359
2092
以至于心满意足之前
04:12
unless you engage in that ritual.
92
240451
2992
都不能坐下好好吃饭。
所以 对于人类我们有一本
《诊断与统计手册》
《诊断与统计手册》
04:15
So for humans, we have the
"Diagnostic and Statistical Manual,"
"Diagnostic and Statistical Manual,"
93
243443
4331
这本册子主要收录了目前认可的精神障碍。
04:19
which is basically an atlas
94
247774
2127
04:21
of the currently agreed-upon mental disorders.
95
249901
2733
而其它动物,我们有Youtube
04:24
In other animals, we have YouTube.
96
252634
3251
04:27
(Laughter)
97
255885
1606
04:29
This is just one search I did for "OCD dog"
98
257491
2647
这只是搜索【强迫症狗】的结果
04:32
but I encourage all of you
99
260138
1788
但我鼓励你们所有人
去搜一搜【强迫症猫】
04:33
to look at "OCD cat."
100
261926
2951
04:36
You will be shocked by what you see.
101
264877
3394
你会被结果惊到的。
04:40
I'm going to show you just a couple examples.
102
268271
4499
在这我就分享一些例子
04:44
This is an example of shadow-chasing.
103
272770
2722
这是一直追影子的狗
04:47
I know, and it's funny and in some ways it's cute.
104
275492
3076
我知道,这很好笑
在某个程度上还很可爱
在某个程度上还很可爱
问题是,狗狗有了这种强迫行为
04:50
The issue, though, is that dogs
can develop compulsions like this
can develop compulsions like this
105
278568
3495
04:54
that they then engage in all day.
106
282063
2902
就会一整天地重复下去。
它们不去散步,
04:56
So they won't go for a walk,
107
284965
1272
04:58
they won't hang out with their friends,
108
286237
1654
不跟朋友玩,
04:59
they won't eat.
109
287891
1586
也不吃饭。
05:01
They'll develop fixations
110
289477
1533
然后产生心理固着,
05:03
like chasing their tails compulsively.
111
291010
3117
比如强迫地追自己尾巴。
05:06
Here's an example of a cat named Gizmo.
112
294127
3401
这里有只猫叫 【吉斯莫】,
05:09
He looks like he's on a stakeout
113
297528
3212
他看起来正在监视什么
05:12
but he does this for many, many, many hours a day.
114
300740
3314
但这一举动每天会持续若干小时
05:16
He just sits there and he will paw and paw and paw
115
304054
3504
他就坐在那,用前爪一直,一直,一直摆弄百叶窗
05:19
at the screen.
116
307558
1534
05:21
This is another example of what's considered
117
309092
2477
这是另外一个重复行为
05:23
a stereotypic behavior.
118
311569
1784
05:25
This is a sun bear at the
Oakland Zoo named Ting Ting.
Oakland Zoo named Ting Ting.
119
313353
2707
这是一只在【奥克兰】动物园的 马来熊
名为 【听听】,
名为 【听听】,
然而如果你刚好看到这个画面,
05:28
And if you just sort of happened upon this scene,
120
316060
1765
05:29
you might think that Ting Ting
121
317825
951
你可能会觉得【听听】
05:30
is just playing with a stick,
122
318776
1714
只是在玩树枝,
05:32
but Ting Ting does this all day,
123
320490
2046
但【 听听】 一整天就这样,
05:34
and if you pay close attention
124
322536
1596
如果你们仔细看
05:36
and if I showed you guys
the full half-hour of this clip,
the full half-hour of this clip,
125
324132
3671
再等这半个小时的视频放完,
05:39
you'd see that he does the exact same thing
126
327803
2026
会注意到它每次都做着同一动作,
05:41
in the exact same order, and he spins the stick
127
329829
2149
以同一顺序和同一方式转那个树枝,
05:43
in the exact same way every time.
128
331978
2350
05:46
Other super common behaviors that you may see,
129
334328
2492
其他非常常见的行为,
尤其是笼子里的动物,
05:48
particularly in captive animals,
130
336820
1824
有固定的踱步行为
05:50
are pacing stereotypies or swaying stereotypies,
131
338644
4560
或摇摆行为
事实上我们人类也一样
05:55
and actually, humans do this too,
132
343204
1676
05:56
and in us, we'll sway,
133
344880
1744
我们会摆动,
05:58
we'll move from side to side.
134
346624
1587
从这边挪到那边。
我们很多人这么做
06:00
Many of us do this, and sometimes
135
348211
2271
其实是一种放松方式,
06:02
it's an effort to soothe ourselves,
136
350482
1546
06:04
and I think in other animals
that is often the case too.
that is often the case too.
137
352028
2650
而且我相信其他动物也是如此。
但他们不止重复行为
06:06
But it's not just stereotypic behaviors
138
354678
1686
06:08
that other animals engage in.
139
356364
1766
06:10
This is Gigi. She's a gorilla that lives
140
358130
2128
她是【吉吉】。
住在波士顿【富兰克林】动物园的母猩猩。
06:12
at the Franklin Park Zoo in Boston.
141
360258
1661
06:13
She actually has a Harvard psychiatrist,
142
361919
2208
她有一个来自哈弗的精神医师
帮她治疗她的情绪病和其他问题。
06:16
and she's been treated for a mood disorder
143
364127
1722
06:17
among other things.
144
365849
1583
06:19
Many animals develop mood disorders.
145
367432
2995
很多动物都会有情绪障碍,
很多动物,比如这只马
06:22
Lots of creatures —
146
370427
1428
06:23
this horse is just one example —
147
371855
1535
有自残行为。
06:25
develop self-destructive behaviors.
148
373390
1682
06:27
They'll gnaw on things
149
375072
1285
他们会乱咬东西
06:28
or do other things that may also soothe them,
150
376357
2146
虽然是在放松心情,
06:30
even if they're self-destructive,
151
378503
1698
但本质上在自我伤害
06:32
which could be considered similar
152
380201
1307
就像有些人割伤自己
06:33
to the ways that some humans cut themselves.
153
381508
3741
06:37
Plucking.
154
385249
1313
还有拔毛!
06:38
Turns out, if you have fur or feathers or skin,
155
386562
3757
原来,只要你有皮毛,羽毛,或皮肤
06:42
you can pluck yourself compulsively,
156
390319
1975
你就可能强迫性地拔毛,
06:44
and some parrots actually have been studied
157
392294
2322
人们通过研究鹦鹉
06:46
to better understand trichotillomania,
or compulsive plucking in humans,
or compulsive plucking in humans,
158
394616
3098
试图找出人类【拔毛癖】
或强迫性拔毛的原因。
或强迫性拔毛的原因。
06:49
something that affects
159
397714
1447
一个正在困扰两千万美国人的问题。
06:51
20 million Americans right now.
160
399161
2280
实验室的老鼠也拔自己的毛。
06:53
Lab rats pluck themselves too.
161
401441
2068
这在它们看来是“理发”。
06:55
In them, it's called barbering.
162
403509
2233
从伊拉克和阿富汗冲突退役的犬类
06:57
Canine veterans of conflicts of Iraq and Afghanistan
163
405742
3077
回来后被发现
患有【犬类创伤后症候群】,
患有【犬类创伤后症候群】,
07:00
are coming back with what's
considered canine PTSD,
considered canine PTSD,
164
408819
2981
07:03
and they're having a hard time reentering civilian life
165
411800
2712
当它们被调回来后
它们很难回到正常的生活。
07:06
when they come back from deployments.
166
414512
1285
07:07
They can be too scared to
approach men with beards
approach men with beards
167
415797
2606
它们会害怕接近留胡子的人
07:10
or to hop into cars.
168
418403
2713
或不敢跳进车内。
在这里我想谨慎地澄清,
07:13
I want to be careful and be clear, though.
169
421116
2766
我不认为犬类的【创伤后症候群】
07:15
I do not think that canine PTSD
170
423882
2677
跟人类的是一回事。
07:18
is the same as human PTSD.
171
426559
2801
07:21
But I also do not think that my PTSD
172
429360
2475
但我同样不认为
我的【创伤症候群】和你的一样,
07:23
is like your PTSD,
173
431835
1095
07:24
or that my anxiety or that my sadness is like yours.
174
432930
3702
或我的焦虑和悲伤跟你的一样。
我们都是不同的。
07:28
We are all different.
175
436632
1705
会有非常不同的承易受性。
07:30
We also all have very different susceptibilities.
176
438337
2835
比如两只狗在一个家庭里长大,
07:33
So two dogs, raised in the same household,
177
441172
3741
接触相同的环境,
07:36
exposed to the very same things,
178
444913
2347
07:39
one may develop, say, a
debilitating fear of motorcycles,
debilitating fear of motorcycles,
179
447260
3899
一只可能对摩托车产生强烈畏惧,
或对微波炉的【叮】声感到恐惧,
07:43
or a phobia of the beep of the microwave,
180
451159
2748
07:45
and another one is going to be just fine.
181
453907
1855
而另一只可能就很正常。
有件事很多人经常问我:
07:47
So one thing that people ask me pretty frequently:
182
455762
2833
07:50
Is this just an instance of humans
183
458595
1943
会不会是因为人类把动物逼疯了,
07:52
driving other animals crazy?
184
460538
1629
07:54
Or, is animal mental illness just
a result of mistreatment or abuse?
a result of mistreatment or abuse?
185
462167
3923
或者,动物的精神问题
是被虐待的结果?
是被虐待的结果?
而事实其实比这更复杂
07:58
And it turns out we're actually
186
466090
1529
07:59
so much more complicated than that.
187
467619
3555
08:03
So one great thing that has happened to me
188
471174
2987
最近我遇到的一件好事
08:06
is recently I published a book on this,
189
474161
3249
自从出版了这方面的书之后
我每天打开电子邮箱
08:09
and every day now that I open my email
190
477410
3945
08:13
or when I go to a reading
191
481355
1454
或者去一些 读书会
08:14
or even when I go to a cocktail party,
192
482809
2112
又只是或者去一些酒会,
08:16
people tell me their stories
193
484921
1901
人们都爱告诉我
他们见过的动物的故事。
08:18
of the animals that they have met.
194
486822
1754
08:20
And recently, I did a reading in California,
195
488576
2444
最近,我在加州去了一个读书会,
08:23
and a woman raised her hand
after the talk and she said,
after the talk and she said,
196
491020
2430
然后在结束时 一个女人举起手
告诉我
告诉我
“布莱曼博士,我觉得我的猫患有【创伤后症候群】。”
08:25
"Dr. Braitman, I think my cat has PTSD."
197
493450
3676
08:29
And I said, "Well, why? Tell me a little bit about it."
198
497126
3364
然后我就说:“嗯,怎么说?多告诉我一点。”
08:32
So, Ping is her cat. She was a rescue,
199
500490
3419
她的猫叫【萍】。她是被救出来的,
她之前跟一位老人家住在一起,
08:35
and she used to live with an elderly man,
200
503909
2722
08:38
and one day the man was vacuuming
201
506631
2271
而一天那个人就在吸尘
08:40
and he suffered a heart attack, and he died.
202
508902
2825
然后他突然心脏病发,过世了。
一个星期后,人们在公寓里被发现【萍】
08:43
A week later, Ping was discovered in the apartment
203
511727
2934
在她主人的尸体旁,
08:46
alongside the body of her owner,
204
514661
1994
08:48
and the vacuum had been running the entire time.
205
516655
3387
而吸尘器就这么一直开着。
08:52
For many months, up to I think
two years after that incident,
two years after that incident,
206
520042
5308
很多个月之后,直到事发后整整两年,
每次家里有人在做卫生她都非常惊恐,
不能呆在家。
不能呆在家。
08:57
she was so scared she couldn't be in
the house when anyone was cleaning.
the house when anyone was cleaning.
207
525350
2610
08:59
She was quite literally a scaredy cat.
208
527960
1790
是一只名副其实的胆小猫
09:01
She would hide in the closet.
209
529750
2440
她会躲在衣橱里,
她不自信,全身发抖,
09:04
She was un-self-confident and shaky,
210
532190
1802
09:05
but with the loving support of her family,
211
533992
2338
但那家人付出了爱,时间和耐心
09:08
a lot of a time, and their patience,
212
536330
2396
09:10
now, three years later,
213
538726
1254
现在,三年后,
09:11
she's actually a happy, confident cat.
214
539980
3245
它变成一只自信又幸福的猫。
09:15
Another story of trauma and
recovery that I came across
recovery that I came across
215
543225
2955
我遇到的另一个从创伤恢复的故事
09:18
was actually a few years ago.
216
546180
1496
是几年前。
我在泰国做一些研究。
09:19
I was in Thailand to do some research.
217
547676
2240
我碰到一只猴子名叫【布鲁纳】,
09:21
I met a monkey named Boonlua,
218
549916
3094
在布鲁纳很小的时候,
09:25
and when Boonlua was a baby,
219
553010
2272
被一群狗攻击了,
09:27
he was attacked by a pack of dogs,
220
555282
2014
它们扯掉了他的双腿和一条手臂,
09:29
and they ripped off both of his legs and one arm,
221
557296
4844
然后布鲁纳把自己拖到了一个寺院,
09:34
and Boonlua dragged himself to a monastery,
222
562140
3143
09:37
where the monks took him in.
223
565283
1551
一个和尚把他带了进去。
把他交给兽医治疗伤口。
09:38
They called in a veterinarian,
who treated his wounds.
who treated his wounds.
224
566834
2611
最后布鲁纳去了一个大象收容所,
09:41
Eventually, Boonlua wound up
225
569445
2215
09:43
at an elephant facility,
226
571660
1793
09:45
and the keepers really decided
to take him under their wing,
to take him under their wing,
227
573453
2969
饲养员决定把他留下,
09:48
and they figured out what he liked,
228
576422
1363
还发现他喜欢【薄荷味曼妥思】、独角仙和蛋。
09:49
which, it turned out, was mint Mentos
229
577785
2019
09:51
and Rhinoceros beetles and eggs.
230
579804
3477
但他们很担心,因为他喜社交却也很孤独,
09:55
But they worried, because he
was social, that he was lonely,
was social, that he was lonely,
231
583281
3172
09:58
and they didn't want to put
him in with another monkey,
him in with another monkey,
232
586453
1767
他们不想把他跟其他猴子放在一起,
10:00
because they thought with just one arm,
233
588220
1203
因为他们觉得,
10:01
he wouldn't be able to defend himself or even play.
234
589423
2795
一只手臂的它根本无法自卫,甚至根本不能一起玩耍。
10:04
And so they gave him a rabbit,
235
592218
2486
然后,他们就给了它只兔子,
布鲁纳瞬间就变了。
10:06
and Boonlua was immediately a different monkey.
236
594704
2813
10:09
He was extremely happy to be with this rabbit.
237
597517
1982
它很喜欢跟这只兔子腻在一起。
10:11
They groomed each other,
they become close friends,
they become close friends,
238
599499
2280
它们帮彼此梳毛,
成为了很亲密的朋友,
成为了很亲密的朋友,
10:13
and then the rabbit had bunnies,
239
601779
2703
然后这只兔子生了宝宝,
而布鲁纳比之前更快乐,
10:16
and Boonlua was even happier than he was before,
240
604482
2857
这给了他早晨起床的动力,
10:19
and it had in a way given him
241
607339
2250
10:21
a reason to wake up in the morning,
242
609589
1845
10:23
and in fact it gave him such a reason to wake up
243
611434
1754
实际上动力太足他干脆不睡了。
10:25
that he decided not to sleep.
244
613188
2003
他对兔宝宝有极强的保护欲,
10:27
He became extremely protective of these bunnies,
245
615191
3619
10:30
and he stopped sleeping,
246
618810
1248
他不睡觉了
10:32
and he would sort of nod off
247
620058
1441
结果在照顾兔宝宝时坐着打瞌睡,
10:33
while trying to take care of them.
248
621499
1891
实际上他的保护欲太强,
10:35
In fact, he was so protective and so affectionate
249
623390
2443
10:37
with these babies that the sanctuary
250
625833
1755
收容所不得不把它们分开
10:39
eventually had to take them away from him
251
627588
2362
10:41
because he was so protective, he was worried
252
629950
1935
因为他保护欲过强,
甚至担心兔妈妈会伤害它们。
10:43
that their mother might hurt them.
253
631885
1879
所以当兔宝宝被拿走后,
10:45
So after they were taken away, the sanctuary staff
254
633764
1844
收容所的员工们担心它会沮丧,
10:47
worried that he would fall into a depression,
255
635608
1609
10:49
and so to avoid that,
256
637217
1232
为了避免这样,
10:50
they gave him another rabbit friend.
257
638449
2998
又给了他另外一直兔子朋友。
10:53
(Laughter)
258
641447
3357
{笑~~)
10:56
My official opinion is that
he does not look depressed.
he does not look depressed.
259
644804
2705
我的专业意见是
它看起来完全不消沉。
它看起来完全不消沉。
(笑~~)
10:59
(Laughter)
260
647509
1950
11:01
So one thing that I would really like people to feel
261
649459
4362
所以 有一件事我很想让很多人知道,
你们其实被赋予了
11:05
is that you really should feel empowered
262
653821
3079
准确猜测你所熟悉的动物的能力
11:08
to make some assumptions
263
656900
2473
11:11
about the creatures that you know well.
264
659373
1823
11:13
So when it comes to your dog
265
661196
1800
所以, 当你自己的狗狗
11:14
or your cat or maybe your one-armed monkey
266
662996
2318
或猫,又或者你认识的独臂猴
11:17
that you happen to know,
267
665314
1428
如果你觉得它们有创伤或消沉的话,
11:18
if you think that they are traumatized or depressed,
268
666742
3795
11:22
you're probably right.
269
670537
2126
你八成是对的。
他们可以被极端拟人化
11:24
This is extremely anthropomorphic,
270
672663
2808
即是说,其他生物或事物被赋予人类的特点。
11:27
or the assignation of human characteristics
271
675471
2993
11:30
onto non-human animals or things.
272
678464
3652
11:34
I don't think, though, that that's a problem.
273
682116
2141
但我不觉得 这是问题,
我们别无他法,只能拟人化
11:36
I don't think that we can not anthropomorphize.
274
684257
2092
11:38
It's not as if you can take your
human brain out of your head
human brain out of your head
275
686349
2902
因为你不可能把人脑从脑袋里取出来
11:41
and put it in a jar and then use it
276
689251
2104
再放到一个罐子里
用来思考其他动物的思维。
11:43
to think about another animal thinking.
277
691355
2205
我们永远会是一个动物
11:45
We will always be one animal wondering
278
693560
2598
11:48
about the emotional experience of another animal.
279
696158
2520
好奇另外一个动物的精神体会。
所以我们的选择是,
把拟人做得贴切
把拟人做得贴切
11:50
So then the choice becomes, how
do you anthropomorphize well?
do you anthropomorphize well?
280
698678
2993
11:53
Or do you anthropomorphize poorly?
281
701671
2260
还是做得糟糕?
而糟糕的拟人实在太常见了。
11:55
And anthropomorphizing poorly
282
703931
2284
11:58
is all too common.
283
706215
2165
(笑~)
12:00
(Laughter)
284
708380
1632
12:02
It may include dressing your corgis
up and throwing them a wedding,
up and throwing them a wedding,
285
710012
2604
装扮你的【威尔士矮脚狗】,让它们结婚,
12:04
or getting too close to exotic wildlife because
286
712616
2656
或跟野生动物靠的太近
12:07
you believe that you had a spiritual connection.
287
715272
1956
因为相信自己和它们灵魂相连什么的
12:09
There's all manner of things.
288
717228
1978
要拟人得贴切,
12:11
Anthropomorphizing well, however, I believe is based
289
719206
3906
我认为是基于接受我们跟其他物种的相似之处
12:15
on accepting our animal
similarities with other species
similarities with other species
290
723112
2718
12:17
and using them to make assumptions
291
725830
2807
然后再用来做一些假设,
12:20
that are informed about other
animals' minds and experiences,
animals' minds and experiences,
292
728637
3639
使我们更了解其他动物的思维和经历,
12:24
and there's actually an entire industry
293
732276
2546
其实有一整个行业
12:26
that is in some ways based
on anthropomorphizing well,
on anthropomorphizing well,
294
734822
2970
基于贴切的拟人化,
那就是【精神药物】的行业。
12:29
and that is the psychopharmaceutical industry.
295
737792
3161
有五分之一的美国人
正在服用精神药物,
正在服用精神药物,
12:32
One in five Americans is currently
taking a psychopharmaceutical drug,
taking a psychopharmaceutical drug,
296
740953
4520
从抗抑郁药
和抗焦虑的药物
和抗焦虑的药物
12:37
from the antidepressants
and antianxiety medications
and antianxiety medications
297
745473
2655
12:40
to the antipsychotics.
298
748128
1822
到抗精神病药,
12:41
It turns out that we owe this
299
749950
1834
其实我们欠动物们
12:43
entire psychopharmaceutical arsenal
300
751784
2373
一整个精神药物行业。
12:46
to other animals.
301
754157
1732
这些药先在非人类动物身上测试,
12:47
These drugs were tested in non-human animals first,
302
755889
2510
12:50
and not just for toxicity but for behavioral effects.
303
758399
3936
而且并不止测毒性
还会观察对行为的影响。
还会观察对行为的影响。
一个非常常用的安定剂--【冬眠灵】
12:54
The very popular antipsychotic Thorazine
304
762335
3184
12:57
first relaxed rats before it relaxed people.
305
765519
3746
第一个“放松”的是老鼠,而不是人类。
【利眠宁】----- 抗焦虑的药物
13:01
The antianxiety medication Librium
306
769265
2161
13:03
was given to cats selected for
their meanness in the 1950s
their meanness in the 1950s
307
771426
3823
在上世纪50年代喂给根据恶劣程度挑选出的猫
然后让它们变的听话又温顺。
13:07
and made them into peaceable felines.
308
775249
2391
13:09
And even antidepressants
were first tested in rabbits.
were first tested in rabbits.
309
777640
4560
还有一些抗抑郁药
首先在兔子身上测试。
首先在兔子身上测试。
今天,被喂药的动物不是测试对象
13:14
Today, however, we are not just giving these drugs
310
782200
2904
13:17
to other animals as test subjects,
311
785104
2351
13:19
but they're giving them these drugs as patients,
312
787455
2491
而是病人。
13:21
both in ethical and much less ethical ways.
313
789946
4483
出于道德和不道德的原因
美国【海洋世界】 在拿走【逆戟鲸】妈妈
的宝宝之后
的宝宝之后
13:26
SeaWorld gives mother orcas
antianxiety medications
antianxiety medications
314
794429
3870
喂给她抗焦虑药物。
13:30
when their calves are taken away.
315
798299
2644
很多动物园的大猩猩都会被喂精神病药
13:32
Many zoo gorillas have been given antipsychotics
316
800943
2283
13:35
and antianxiety medications.
317
803226
2066
和抗焦虑药。
13:37
But dogs like my own Oliver
318
805292
2873
而狗狗,像我的【奥利弗】一样
吃抗抑郁药和
抗焦虑药
抗焦虑药
13:40
are given antidepressants and
some antianxiety medications
some antianxiety medications
319
808165
3239
13:43
to keep them from jumping out of buildings
320
811404
1736
是为了防止它们从楼房里跳出去,
13:45
or jumping into traffic.
321
813140
2063
或 跳进车来车往的交通。
13:47
Just recently, actually, a study came out in "Science"
322
815203
3199
最近,一篇在【科学】杂志发表的一项研究
13:50
that showed that even crawdads
323
818402
1829
表明,连 喇蛄(一种淡水小龙虾)
13:52
responded to antianxiety medication.
324
820231
2224
也会对抗焦虑药有反应。
13:54
It made them braver, less skittish,
325
822455
2275
药物让它们更勇敢,不那么惊慌,
13:56
and more likely to explore their environment.
326
824730
5050
并且更容易让它们勘察它们的环境。
很难知道有多少动物
在服用这些药物,
在服用这些药物,
14:01
It's hard to know how many
animals are on these drugs,
animals are on these drugs,
327
829780
2358
14:04
but I can tell you that the
animal pharmaceutical industry
animal pharmaceutical industry
328
832138
3464
但我可以告诉你
动物制药业很强大
动物制药业很强大
14:07
is immense and growing,
329
835602
1788
且还在发展。
从2011年的70忆美金,
14:09
from seven billion dollars in 2011
330
837390
2723
14:12
to a projected 9.25 billion by the year 2015.
331
840113
5579
到2015年预估的92.5忆
有些动物会无限期服用这些药物,
14:17
Some animals are on these drugs indefinitely.
332
845692
3847
还有些,比如【密尔沃基】动物园的黑猩猩
14:21
Others, like one bonobo who lives in Milwaukee
333
849539
4235
本来一直服用
【帕罗西汀(抗抑郁药】
【帕罗西汀(抗抑郁药】
14:25
at the zoo there was on them
334
853774
1586
14:27
until he started to save his Paxil prescription
335
855360
2151
直到他把药藏起来,并且分给其他黑猩猩
14:29
and then distribute it among the other bonobos.
336
857511
2396
就停用了
14:31
(Laughter) (Applause)
337
859907
5009
{笑~~}
14:36
More than psychopharmaceuticals, though,
338
864916
2889
除了精神药物以外,
市面是上还有很多 很多
14:39
there are many, many, many other
339
867805
2515
14:42
therapeutic interventions that help other creatures.
340
870320
2648
为动物治疗的方案。
而这里,我认为是人类药学可以向
14:44
And here is a place where I think actually
341
872968
2362
14:47
that veterinary medicine can teach something
342
875330
2442
兽类药学学习的地方。
14:49
to human medicine,
343
877772
1686
就拿你的狗来说,
14:51
which is, if you take your dog, who is, say,
344
879458
1890
14:53
compulsively chasing his tail,
345
881348
1800
他可能不停地追自己的尾巴,
见了【动物行为学家】,
14:55
into the veterinary behaviorist,
346
883148
1778
而他的第一反应
不是去拿处方药方;
不是去拿处方药方;
14:56
their first action isn't to reach
for the prescription pad;
for the prescription pad;
347
884926
2804
14:59
it's to ask you about your dog's life.
348
887730
2956
而是问问你,你家狗狗的生活。
15:02
They want to know how often your dog gets outside.
349
890686
2936
他们想知道你的狗室外活动频率,
15:05
They want to know how much
exercise your dog is getting.
exercise your dog is getting.
350
893622
2654
有多少体育锻炼的时间,
有多少和其他狗和人社交的时间。
15:08
They want to know how much social time
351
896276
1485
15:09
with other dogs and other humans.
352
897761
2419
他们想了解
15:12
They want to talk to you
about what sorts of therapies,
about what sorts of therapies,
353
900180
2210
你为你的狗狗试过多少行为治疗方案。
15:14
largely behavior therapies,
354
902390
2515
15:16
you've tried with that animal.
355
904905
2260
这些就是最能
帮助狗狗的方式,
帮助狗狗的方式,
15:19
Those are the things that
often tend to help the most,
often tend to help the most,
356
907165
2397
15:21
especially when combined with
psychopharmaceuticals.
psychopharmaceuticals.
357
909562
3329
特别是跟
药物相结合。
药物相结合。
而我相信最能帮助
15:24
The thing, though, I believe, that helps the most,
358
912891
2453
15:27
particularly with social animals,
359
915344
1957
社交性动物的是
15:29
is time with other social animals.
360
917301
3138
花时间在其他社交性动物上。
15:32
In many ways, I feel like I became a service animal
361
920439
3908
很多时候,我都觉得我成了为自家狗狗服务的动物
15:36
to my own dog,
362
924347
2504
我见过鹦鹉为人类服务,
15:38
and I have seen parrots do it for people
363
926851
4027
15:42
and people do it for parrots
364
930878
1710
也见过人类为鹦鹉服务,
15:44
and dogs do it for elephants
365
932588
1538
狗狗为大象服务
15:46
and elephants do it for other elephants.
366
934126
3178
然后大象再为其他大象服务。
15:49
I don't know about you;
367
937304
1333
我不知道你,
15:50
I get a lot of Internet forwards
368
938637
2580
但我在网上受邀转发
很多动物之间不可思议的友谊
15:53
of unlikely animal friendships.
369
941217
2216
我还认为这组成了【脸书(FB)】
的很大一部分,
的很大一部分,
15:55
I also think it's a huge part of Facebook,
370
943433
3287
15:58
the monkey that adopts the cat
371
946720
2877
猴子收养了猫
或是【大丹犬】收养了失去双亲的鹿宝宝,
16:01
or the great dane who adopted the orphaned fawn,
372
949597
4636
16:06
or the cow that makes friends with the pig,
373
954233
3004
又或是奶牛跟猪成了朋友,
16:09
and had you asked me eight,
nine years ago, about these,
nine years ago, about these,
374
957237
3936
如果你八、九年前问我 这些故事的话,
16:13
I would have told you that they
were hopelessly sentimental
were hopelessly sentimental
375
961173
2490
我会告诉你这些太感情用事了,
16:15
and maybe too anthropomorphic in the wrong way
376
963663
3123
或是用错误的方式过于拟人化
16:18
and maybe even staged, and what I can tell you now
377
966786
2779
甚至是表演出来的
但现在我能告诉你,动物之间是真情实感。
16:21
is that there is actually something to this.
378
969565
2952
这是真的。事实上,有些有趣的研究表明,
16:24
This is legit. In fact, some interesting studies
379
972517
3595
16:28
have pointed to oxytocin levels,
380
976112
1926
【催产素】,一个社交产生的荷尔蒙
16:30
which are a kind of bonding hormone
381
978038
2596
16:32
that we release when we're having sex or nursing
382
980634
2406
会在我们性交,养育宝宝,
16:35
or around someone that we care for extremely,
383
983040
2589
或是在极其喜爱的人身边会产生,
16:37
oxytocin levels raising in both humans and dogs
384
985629
2492
【催产素】水平会在
彼此关心和愿意陪伴的人和狗身体里上升,
16:40
who care about each other
385
988121
1394
16:41
or who enjoy each other's company,
386
989515
1660
不止这些,其他研究还表明【催产素】
16:43
and beyond that, other studies show that oxytocin
387
991175
2309
16:45
raised even in other pairs of animals,
388
993484
2136
在其他组合动物身体里也会上升。
16:47
so, say, in goats and dogs who were
friends and played with each other,
friends and played with each other,
389
995620
3605
所以,山羊和狗狗成为朋友,一起玩耍后,
16:51
their levels spiked afterwards.
390
999225
4459
它们的【催产素】水平会达到一次高峰
我有个朋友向我展示了
16:55
I have a friend who really showed me that
391
1003684
2767
16:58
mental health is in fact a two-way street.
392
1006451
2424
精神疾病其实是双向的。
他的名字叫【朗尼·何举】,
他是越南战争回来的老兵。
他是越南战争回来的老兵。
17:00
His name is Lonnie Hodge,
and he's a veteran of Vietnam.
and he's a veteran of Vietnam.
393
1008875
3999
17:04
When he returned, he started working
394
1012874
2622
他回来后,
开始跟【种族屠杀】幸存者
17:07
with survivors of genocide and a lot of people
395
1015496
2643
和其他有战争创伤的人一起工作
17:10
who had gone through war trauma.
396
1018139
1528
17:11
And he had PTSD and also a fear of heights,
397
1019667
2484
他有【战后创伤症候群】并且他还恐高,
17:14
because in Vietnam, he had been
398
1022151
1899
因为在越南,
他经常从直升机上反向绕绳下降,
17:16
rappelling backwards out of helicopters
399
1024050
2245
17:18
over the skids,
400
1026295
1435
然后他就有了只服务犬
叫【甘德】,一只【拉布拉多贵宾犬】
叫【甘德】,一只【拉布拉多贵宾犬】
17:19
and he was givena service dog
named Gander, a labradoodle,
named Gander, a labradoodle,
401
1027730
3069
17:22
to help him with PTSD and his fear of heights.
402
1030799
3451
帮助他克服创伤后遗症和恐高。
17:26
This is them actually on the first day that they met,
403
1034250
2660
这是它们第一次碰面,非常愉快,
17:28
which is amazing, and since then,
404
1036910
2592
从那以后,
17:31
they've spent a lot of time together
405
1039502
1765
他们会花很多时间
拜访其他有相同问题的老兵。
17:33
visiting with other veterans
suffering from similar issues.
suffering from similar issues.
406
1041267
4250
17:37
But what's so interesting to me about
Lonnie and Gander's relationship
Lonnie and Gander's relationship
407
1045517
3062
但引起我兴趣的是
【朗尼】和【甘德】的关系
【朗尼】和【甘德】的关系
17:40
is about a few months in,
408
1048579
1778
在认识几个月后,
【甘德】开始恐高,
17:42
Gander actually developed a fear of heights,
409
1050357
3327
可能是因为他近距离观察了朗尼
17:45
probably because he was
watching Lonnie so closely.
watching Lonnie so closely.
410
1053684
4297
这很了不起,它还是只很赞的服务犬,
17:49
What's pretty great about this, though,
is that he's still a fantastic service dog,
is that he's still a fantastic service dog,
411
1057981
3469
17:53
because now, when they're both at a great height,
412
1061450
2535
因为现在,如果他们同时站在高处
17:55
Lonnie is so concerned with Gander's well-being
413
1063985
3358
【朗尼】因为过于担心【甘德】的安全
17:59
that he forgets to be scared of the heights himself.
414
1067343
5974
甚至忘记了自己恐高。
自从我花这么多时间在这些故事上,
18:05
Since I've spent so much time with these stories,
415
1073317
3281
18:08
digging into archives,
416
1076598
1404
钻研归档,
18:10
I literally spent years doing this research,
417
1078002
2454
我花了很多年来做这份研究,
18:12
and it's changed me.
418
1080456
2300
这真的 改变了我。
我再也不会从物种层面来看动物,
18:14
I no longer look at animals at the species level.
419
1082756
3936
18:18
I look at them as individuals,
420
1086692
2228
我把它们看成独立的个体,
18:20
and I think about them as creatures
421
1088920
1572
然后待它们为有独立内在系统的生物
18:22
with their own individual weather systems
422
1090492
2759
18:25
guiding their behavior and informing
423
1093251
1712
引领着它们的行为,告知它们如何回应这世界。
18:26
how they respond to the world.
424
1094963
2309
18:29
And I really believe that this has made me
425
1097272
2888
我相信这让我
变成了一个更好奇、更赋有同情心的人,
18:32
a more curious and a more empathetic person,
426
1100160
2364
18:34
both to the animals that share my bed
427
1102524
3443
不管是跟我睡一张床
18:37
and occasionally wind up on my plate,
428
1105967
2126
偶尔还跟我抢饭的动物
18:40
but also to the people that I know
429
1108093
2850
还是我认识的
有焦躁症、恐惧症、或者其他病症的人们,
18:42
who are suffering from anxiety
430
1110943
2951
18:45
and from phobias and all manner of other things,
431
1113894
2627
18:48
and I really do believe that
432
1116521
1975
我真的相信
18:50
even though you can't know exactly
433
1118496
2248
就算你不可能明确了解
一只猪、哈巴狗或是你伴侣的
18:52
what's going on in the mind of a pig
434
1120744
3387
脑子里到底在想什么,
18:56
or your pug or your partner,
435
1124131
2107
这也不应该阻止你理解他们
18:58
that that shouldn't stop you
from empathizing with them.
from empathizing with them.
436
1126248
3807
我们给所爱对象最好的礼物
19:02
The best thing that we could do for our loved ones
437
1130055
2489
19:04
is, perhaps, to anthropomorphize them.
438
1132544
4296
也许就是【拟人化】他们。
【查尔斯·达尔文】的父亲曾告诉他
19:08
Charles Darwin's father once told him
439
1136840
3501
19:12
that everybody could lose their mind at some point.
440
1140341
5219
所有人都可能在某一刻失去理智,
19:17
Thankfully, we can often find them again,
441
1145560
2831
值得感激的是,我们常常能找回理智,
19:20
but only with each other's help.
442
1148391
2171
但需要彼此的帮助。
19:22
Thank you.
443
1150562
2056
谢谢。
19:24
(Applause)
444
1152618
3573
ABOUT THE SPEAKER
Laurel Braitman - Science Historian + WriterScience historian Laurel Braitman is the author of Animal Madness, a book that takes a close look at our non-human friends and their mental anxieties.
Why you should listen
Laurel Braitman is a science historian who wants to know: Why is your cat so sad? For her book Animal Madness, the TED Fellow delves into the history of mental illness in animals, revealing a world of parrots that pluck themselves, cats with PTSD and donkeys with deep neuroses. Braitman holds a PhD in history and anthropology of science from MIT and works as an affiliate artist at the Headlands Center for the Arts.
More profile about the speakerLaurel Braitman | Speaker | TED.com