ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
TED2017

Kristen Marhaver: Why I still have hope for coral reefs

克莉丝汀·马哈韦尔: 为什么我对珊瑚礁的恢复依然充满信心

Filmed:
1,348,832 views

太平洋的珊瑚礁正在以触目惊心的速度死亡,尤其是由于水温的增高导致的白化现象。但是现在行动还不迟,TED演讲者克莉丝汀·马哈韦尔说道。她将目光投向了加勒比海——在给了足够的时间、稳定的水温和保护之后,那里的珊瑚显示出能够从重创中恢复的能力。马哈韦尔提醒我们为什么需要保护我们仅存的珍贵珊瑚。“珊瑚向来擅长于长久战,”她说,“我们也是。”
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I cried哭了 underwater水下
0
926
2424
我第一次在海底哭泣
00:15
was in 2008,
1
3374
1543
是在2008年,
00:16
the island of Cura库拉çaoAO,
2
4941
1577
在库拉索岛,
00:18
way down in the southern南部的 Caribbean加勒比.
3
6542
1882
加勒比海南边。
00:20
It's beautiful美丽 there.
4
8848
1652
那里很美。
00:22
I was studying研究 these corals珊瑚虫 for my PhD博士,
5
10524
2926
我当时念博士,研究珊瑚礁,
00:25
and after days and days
of diving潜水 on the same相同 reef,
6
13474
2382
日复一日地从同一处
珊瑚礁潜水下去,
00:27
I had gotten得到 to know them as individuals个人.
7
15880
2029
我看它们就像一个个人一样。
00:29
I had made制作 friends朋友 with coral珊瑚 colonies群落 --
8
17933
2471
我跟珊瑚礁群做了朋友——
00:32
totally完全 a normal正常 thing to do.
9
20428
1754
完全正常的事情。
00:35
Then, Hurricane飓风 Omar奥马尔 smashed被砸 them apart距离
and ripped撕开 off their skin皮肤,
10
23260
4696
后来,Omar飓风把它们撕得
四分五裂,脱了层皮,
00:39
leaving离开 little bits of wounded负伤 tissue组织
that would have a hard time healing复原,
11
27980
4489
只留下一点点残缺的珊瑚组织
需要漫长的时间休养生息,
00:44
and big patches补丁 of dead skeleton骨架
that would get overgrown发育过度的 by algae藻类.
12
32493
3307
而死亡的珊瑚礁的骨骼
大片大片的被海藻覆盖。
00:48
When I saw this damage损伤 for the first time,
13
36381
2024
当我第一次看到这样的惨状,
00:50
stretching拉伸 all the way down the reef,
14
38429
1810
一直蔓延到珊瑚礁底部,
潜水服里的我坐在泥沙里
00:52
I sunk沉没 onto the sand in my scuba水肺 gear齿轮
15
40263
1857
00:54
and I cried哭了.
16
42144
1396
哭了起来。
00:55
If a coral珊瑚 could die that fast快速,
17
43564
2357
如果珊瑚死的这么突然,
00:57
how could a reef ever survive生存?
18
45945
1889
这座珊瑚礁何以存活?
01:00
And why was I making制造 it my job工作
to try to fight斗争 for them?
19
48354
2959
那么,为什么我要以此为
工作目标,为它们努力?
01:03
I never heard听说 another另一个 scientist科学家
tell that kind of story故事
20
51852
3032
我从未听到另一个科学家
讲述类似的故事
01:06
until直到 last year.
21
54908
1366
直到去年。
01:08
A scientist科学家 in Guam关岛 wrote,
22
56803
2005
一位关岛的科学家写到,
01:10
"I cried哭了 right into my mask面具,"
23
58832
1547
“我在我的防护罩里哭了起来,”
01:12
seeing眼看 the damage损伤 on the reefs珊瑚礁.
24
60403
2210
当他看到珊瑚礁遭受的破坏时。
01:15
Then a scientist科学家 in Australia澳大利亚 wrote,
25
63649
1941
接着一位澳大利亚的科学家写到,
01:17
"I showed显示 my students学生们
the results结果 of our coral珊瑚 surveys调查,
26
65614
2997
“我向我的学生展示了
我们珊瑚调查的结果,
01:20
and we wept哭泣."
27
68635
1352
我们都哭泣了。”
01:22
Crying哭泣 about corals珊瑚虫
is having a moment时刻, guys.
28
70896
2648
伙计们,为珊瑚哭泣
正是时候。
01:25
(Laughter笑声)
29
73568
1134
(笑声)
01:26
And that's because reefs珊瑚礁 in the Pacific和平的
30
74726
1944
这是因为太平洋的珊瑚礁
覆盖表面的珊瑚正在以我们
从未见过的速度消失。
01:28
are losing失去 corals珊瑚虫 faster更快
than we've我们已经 ever seen看到 before.
31
76694
2834
01:31
Because of climate气候 change更改,
32
79869
1272
因为气候变化,
01:33
the water is so hot for so long
in the summers夏天,
33
81165
2809
夏季的水温持续了
太长时间的高温,
01:35
that these animals动物
can't function功能 normally一般.
34
83998
2175
导致这些动物(珊瑚)
无法正常工作。
01:38
They're spitting随地吐痰 out the colored有色 algae藻类
that lives生活 in their skin皮肤,
35
86674
3028
它们吐出位于它们皮肤
表面的有色藻类,
01:41
and the clear明确 bleached漂白 tissue组织
that's left usually平时 starves忍饥挨饿的 to death死亡
36
89726
5065
留下来的白化后的组织
往往会饥饿而死
01:46
and then rots腐烂 away.
37
94815
1254
然后被海水冲走。
01:49
Then the skeletons骷髅 are overgrown发育过度的 by algae藻类.
38
97124
2363
然后珊瑚骨架会被藻类占据。
01:51
This is happening事件
over an unbelievable难以置信的 scale规模.
39
99961
2323
这一切正在以令人
无法相信的速度发生着。
01:54
The Northern北方 Great Barrier屏障 Reef
lost丢失 two-thirds三分之二 of its corals珊瑚虫 last year
40
102308
4136
北方的大堡礁去年有
三分之二的珊瑚死去,
01:58
over a distance距离 of hundreds数以百计 of miles英里,
41
106468
2555
蔓延数百英里,
02:01
then bleached漂白 again this year,
42
109047
1802
今年又一次出现了白化,
02:02
and the bleaching stretched拉伸 further进一步 south.
43
110873
2118
并且白化现象向更南方延续。
02:06
Reefs珊瑚礁 in the Pacific和平的
are in a nosedive急转直下 right now,
44
114004
2314
太平洋的珊瑚礁的死亡速度
正在加快,
02:08
and no one knows知道
how bad it's going to get,
45
116342
2539
现在没有人知道到底
会发展到多坏的程度。
02:10
except ...
46
118905
1369
除了…
02:12
over in the Caribbean加勒比 where I work,
47
120298
1939
在我工作的加勒比海区域,
02:14
we've我们已经 already已经 been through通过 the nosedive急转直下.
48
122261
2078
我们已经经历了这种加速。
02:16
Reefs珊瑚礁 there have suffered遭遇
through通过 centuries百年 of intense激烈 human人的 abuse滥用.
49
124699
3944
珊瑚礁已经忍受了数百年
人类的各种蹂躏。
我们差不多已经知道
事态会如何发展。
02:20
We kind of already已经 know
how the story故事 goes.
50
128944
2183
02:23
And we might威力 be able能够 to help predict预测
what happens发生 next下一个.
51
131463
3826
并且我们大概能够预测
下一步会发生什么。
02:27
Let's consult请教 a graph图形.
52
135954
1575
让我们画一张图。
02:32
Since以来 the invention发明 of scuba水肺,
53
140622
1381
自从潜水器发明,
02:34
scientists科学家们 have measured测量
the amount of coral珊瑚 on the seafloor海底,
54
142027
2981
科学家就已经成功的
描绘了海床上的珊瑚礁分布,
02:37
and how it's changed through通过 time.
55
145032
1666
以及它们随时间的变化趋势。
02:39
And after centuries百年
of ratcheting棘轮效应 human人的 pressure压力,
56
147396
2461
在经历了几个世纪人类
破坏的棘轮效应后,
02:41
Caribbean加勒比 reefs珊瑚礁 met会见 one of three fates命运.
57
149881
2601
加勒比珊瑚礁面临了三种命运。
02:44
Some reefs珊瑚礁 lost丢失 their corals珊瑚虫 very quickly很快.
58
152954
2246
有的珊瑚礁上的珊瑚很快就没了。
02:49
Some reefs珊瑚礁 lost丢失 their corals珊瑚虫 more slowly慢慢地,
59
157245
3444
有些珊瑚礁上珊瑚的死亡速度慢一点,
02:52
but kind of ended结束 up in the same相同 place地点.
60
160713
2993
但是基本上也消失殆尽。
02:55
OK, so far this is not going very well.
61
163730
1937
好吧,目前为止事情都不算好。
02:58
But some reefs珊瑚礁 in the Caribbean加勒比 --
62
166244
2263
但是加勒比的有些珊瑚礁——
03:00
the ones那些 best最好 protected保护
63
168531
1893
受到良好保护
03:02
and the ones那些 a little
further进一步 from humans人类 --
64
170448
2714
受到人类的
多一点的保护——
03:05
they managed管理 to hold保持 onto their corals珊瑚虫.
65
173186
3541
它们成功的留住了珊瑚。
03:09
Give us a challenge挑战.
66
177407
1483
给了我们一个挑战。
03:12
And, we almost几乎 never saw a reef hit击中 zero.
67
180089
2656
而且,我们很少看到珊瑚礁上珊瑚一点不剩。
03:16
The second第二 time I cried哭了 underwater水下
68
184290
2486
我第二次在水下哭泣
03:18
was on the north shore支撑 of Cura库拉çaoAO, 2011.
69
186800
3410
是2011年在库拉索岛的北岸。
03:22
It was the calmest最平静 day of the year,
70
190234
1684
在一个风平浪静的日子,
03:23
but it's always pretty漂亮
sketchy diving潜水 there.
71
191942
2369
不过在那里潜水
一直是非常草率的。
03:26
My boyfriend男朋友 and I swam against反对 the waves波浪.
72
194335
2096
我和男友逆着海浪游着。
03:28
I watched看着 my compass罗盘
so we could find our way back out,
73
196455
2674
我负责看着罗盘
以确保我们能回来,
03:31
and he watched看着 for sharks鲨鱼,
74
199153
1630
他负责看有没有鲨鱼,
03:32
and after 20 minutes分钟 of swimming游泳的
that felt like an hour小时,
75
200807
2856
经过了20分钟的游泳,
感觉像游了一个小时,
03:35
we finally最后 dropped下降 down to the reef,
76
203687
1716
我们终于下潜到了珊瑚礁,
03:37
and I was so shocked吃惊,
77
205427
1559
我被震惊了,
03:39
and I was so happy快乐
78
207010
1646
我高兴到
03:40
that my eyes眼睛 filled填充 with tears眼泪.
79
208680
1995
泪水在我的眼睛里打转。
03:43
There were corals珊瑚虫 1,000 years年份 old
lined up one after another另一个.
80
211399
4925
那些活了一千年之久的珊瑚,
一个一个连成一片。
03:49
They had survived幸存 the entire整个 history历史
of European欧洲的 colonialism殖民主义 in the Caribbean加勒比,
81
217176
4686
它们在加勒比海经历了欧洲
大殖民时期并活了下来,
03:53
and for centuries百年 before that.
82
221886
2135
在那之前已经活了几个世纪。
03:57
I never knew知道 what a coral珊瑚 could do
when it was given特定 a chance机会 to thrive兴旺.
83
225645
4158
我永远不知道珊瑚生命力多旺盛
直到它们有了一个繁荣的机会。
04:02
The truth真相 is that even
as we lose失去 so many许多 corals珊瑚虫,
84
230840
3383
真相是即使我们
损失如此多的珊瑚,
04:06
even as we go through通过
this massive大规模的 coral珊瑚 die-off模具关闭,
85
234247
3056
甚至像我们正在经历的
如此大面积的珊瑚死亡,
04:09
some reefs珊瑚礁 will survive生存.
86
237327
1851
会有一些珊瑚重新繁荣起来。
04:11
Some will be ragged破烂 on the edge边缘,
87
239912
1654
有些残喘的活在边边角角,
04:13
some will be beautiful美丽.
88
241590
1889
有些会非常美丽。
04:16
And by protecting保护 shorelines海岸线
and giving us food餐饮 to eat
89
244091
2691
并且保护海岸线还能够
增加渔业资源,
04:18
and supporting支持 tourism旅游,
90
246806
1749
促进旅游业发展,
04:20
they will still be worth价值
billions数十亿 and billions数十亿 of dollars美元 a year.
91
248579
3122
依然能够带来每年
数十亿的财富。
04:24
The best最好 time to protect保护 a reef
was 50 years年份 ago,
92
252223
2591
保护珊瑚礁最好的时间
是在50年前,
04:26
but the second-best次好的 time is right now.
93
254838
2918
而第二个最佳时刻就是现在。
04:31
Even as we go through通过 bleaching events事件,
94
259295
1951
即使我们已经经历了白化事件,
即使面积更广,更加频繁,
04:33
more frequent频繁 and in more places地方,
95
261270
2543
04:35
some corals珊瑚虫 will be able能够 to recover恢复.
96
263837
2275
有些珊瑚是可以恢复的。
04:38
We had a bleaching event事件
in 2010 in the Caribbean加勒比
97
266972
2852
加勒比海在2010年
也经历了白化事件,
04:41
that took off big patches补丁 of skin皮肤
on boulder漂砾 corals珊瑚虫 like these.
98
269848
3585
当时就像这样大片大片的
珊瑚礁表面被剥离了。
04:46
This coral珊瑚 lost丢失 half of its skin皮肤.
99
274352
2613
一般的珊瑚表面没有了。
04:48
But if you look at the side
of this coral珊瑚 a few少数 years年份 later后来,
100
276989
4227
但是如果你在几年之后
观察同一处珊瑚,
04:53
this coral珊瑚 is actually其实 healthy健康 again.
101
281240
2348
珊瑚实际上重新恢复了健康。
04:55
It's doing what a healthy健康 coral珊瑚 does.
102
283612
2297
它像正常的珊瑚礁一样。
04:57
It's making制造 copies副本 of its polyps息肉,
103
285933
2098
它复制自己的息肉,
05:00
it's fighting战斗 back the algae藻类
104
288055
1455
它向藻类回击,
05:01
and it's reclaiming回收 its territory领土.
105
289534
1772
重新夺回自己的领地。
05:04
If a few少数 polyps息肉 survive生存,
106
292375
1165
如果有少量息肉存活,
05:05
a coral珊瑚 can regrow重新长出;
107
293564
1173
一片珊瑚就可以再生;
05:06
it just needs需求 time and protection保护
and a reasonable合理 temperature温度.
108
294761
4105
它仅仅需要时间、适当的保护
以及合理的海水温度。
05:11
Some corals珊瑚虫 can regrow重新长出 in 10 years年份 --
109
299368
1809
有些珊瑚可以在10年内再生——
05:13
others其他 take a lot longer.
110
301201
1723
其它的会稍微长一点。
05:14
But the more stresses应力
we take off them locally本地 --
111
302948
2651
但是我们在珊瑚礁周边
给珊瑚礁的压力——
05:17
things like overfishing过度捕捞,
sewage污水 pollution污染, fertilizer肥料 pollution污染,
112
305623
3994
像是过度捕捞、生活污水
农业肥料污染等,
05:21
dredging清淤, coastal沿海 construction施工 --
113
309641
2445
清淤工程、海岸建设——
05:24
the better they can hang on
as we stabilize稳定 the climate气候,
114
312110
2870
当我们将气候稳定后
这些问题处理的愈好,
05:27
and the faster更快 they can regrow重新长出.
115
315004
1810
珊瑚的恢复速度就越快。
05:29
And as we go through通过 the long,
tough强硬 and necessary必要 process处理
116
317946
3738
在我们完成这个漫长、
艰难而又必需的目标时
05:33
of stabilizing稳定 the climate气候
of planet行星 Earth地球,
117
321708
2605
也就是让地球的
气候恢复稳定,
05:36
some new corals珊瑚虫 will still be born天生.
118
324337
2430
一些新的珊瑚会继续诞生。
05:39
This is what I study研究 in my research研究.
119
327323
1907
这是我的研究内容。
05:41
We try to understand理解
how corals珊瑚虫 make babies婴儿,
120
329678
2547
我们尝试理解珊瑚
如何产生小珊瑚,
05:44
and how those babies婴儿
find their way to the reef,
121
332249
2674
以及这些小宝宝如何能够
寻找到珊瑚礁,
05:46
and we invent发明 new methods方法
to help them survive生存
122
334947
2302
然后我们发明新的方法
帮助他们存活,
05:49
those early, fragile脆弱 life stages阶段.
123
337273
1933
挺过生命初期的脆弱阶段。
05:52
One of my favorite喜爱
coral珊瑚 babies婴儿 of all time
124
340084
3001
我最喜欢的
珊瑚宝宝
05:55
showed显示 up right after Hurricane飓风 Omar奥马尔.
125
343109
2010
是Omar飓风之后出现的一个。
05:57
It's the same相同 species种类
I was studying研究 before the storm风暴,
126
345143
2691
它跟我在飓风之前研究的
珊瑚是同一种类,
05:59
but you almost几乎 never see
babies婴儿 of this species种类 --
127
347858
2432
但是你可能从来不会
看到这种品种的珊瑚宝宝——
06:02
it's really rare罕见.
128
350314
1215
非常罕见。
06:03
This is actually其实 an endangered濒危 species种类.
129
351553
2314
实际上这是个濒危物种了。
06:06
In this photo照片, this little baby宝宝 coral珊瑚,
this little circle of polyps息肉,
130
354399
3496
照片里这个珊瑚小宝宝,
这小小的圆形触手,
06:09
is a few少数 years年份 old.
131
357919
1424
只有几岁大。
06:11
Like its cousins表兄弟 that bleach漂白,
132
359796
1469
像它已经白化的兄弟一样,
06:13
it's fighting战斗 back the algae藻类.
133
361289
1836
它正在回击藻类。
06:15
And like its cousins表兄弟 on the north shore支撑,
134
363149
1925
同时也跟它在北岸的表亲类似,
06:17
it's aiming瞄准 to live生活 for 1,000 years年份.
135
365098
3041
它能够活一千年以上。
06:21
What's happening事件 in the world世界
and in the ocean海洋
136
369198
2850
这个世界上,这片海洋里
发生的事情
06:24
has changed our time horizon地平线.
137
372072
1798
改变了我们的时间观念。
06:26
We can be incredibly令人难以置信 pessimistic悲观
on the short term术语,
138
374637
3039
我们可能在短期内
极端悲观,
06:29
and mourn what we lost丢失
139
377700
1315
为失去的悲痛,
06:31
and what we really took for granted理所当然.
140
379039
2665
而事实也正是如此。
06:34
But we can still be optimistic乐观
on the long term术语,
141
382208
2750
但是我们始终哦可以在
长远上保持乐观,
06:36
and we can still be ambitious有雄心
about what we fight斗争 for
142
384982
2478
而我们始终可以保持雄心壮志
努力去拼搏,
06:39
and what we expect期望 from our governments政府,
143
387484
3098
去要求我们的政府,
06:42
from our planet行星.
144
390606
1291
去信任这个星球。
06:44
Corals珊瑚虫 have been living活的 on planet行星 Earth地球
for hundreds数以百计 of millions百万 of years年份.
145
392544
3730
珊瑚已经在这个地球上
生活了上亿年。
06:48
They survived幸存 the extinction灭绝
of the dinosaurs恐龙.
146
396298
2193
它们从恐龙大灭绝时代
存活了下来。
06:50
They're badasses寻衅闹事.
147
398515
1265
它们都不是善茬儿。
06:52
(Laughter笑声)
148
400369
1477
(笑声)
06:53
An individual个人 coral珊瑚 can go through通过
tremendous巨大 trauma外伤 and fully充分 recover恢复
149
401870
4539
一片珊瑚可以经历巨大的创伤
然后完全的恢复,
06:58
if it's given特定 a chance机会
and it's given特定 protection保护.
150
406433
2786
只要给它一个休养生息的机会
和足够的保护措施。
07:02
Corals珊瑚虫 have always
been playing播放 the long game游戏,
151
410222
2829
珊瑚从来都是善于
打持久战的。
07:05
and now so are we.
152
413719
1422
现在我们也需要。
07:07
Thanks谢谢 very much.
153
415792
1153
非常感谢
07:08
(Applause掌声)
154
416969
2848
(掌声)
Translated by Wei Wu
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee