ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julia Bacha: Pay attention to nonviolence

جوليا باشا: انتبه إلى اللاعنف

Filmed:
857,162 views

في عام 2003، شنت قرية بدرس الفلسطينية احتجاجا لـ 10 شهرا طويلة و عنيفة لوقف الجدار التي يجري بناؤها عبر بساتين الزيتون. هل سمعتم عن ذلك؟ لا أعتقد ذلك. المخرجة البرازيلية جوليا باشا تسأل لماذا نحن نلتفت إلى العنف في الصراع بين اسرائيل و فلسطين -- وليس لزعماء اللاعنف والذين قد يجلبون السلام في يوم ما.
- Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a filmmakerالمخرج.
0
0
2000
أنا مخرجة.
00:17
For the last 8 yearsسنوات,
1
2000
2000
لمدة الـ 8 سنوات الماضية ،
00:19
I have dedicatedمخصصة my life
2
4000
2000
لقد كرست حياتي
00:21
to documentingتوثيق the work
3
6000
2000
لتوثيق العمل
00:23
of Israelisالإسرائيليين and Palestiniansالفلسطينيين
4
8000
2000
بين الإسرائيليين والفلسطينيين
00:25
who are tryingمحاولة to endالنهاية the conflictنزاع
5
10000
2000
الذين يحاولون انهاء الصراع
00:27
usingاستخدام peacefulامن meansيعني.
6
12000
2000
باستخدام الوسائل السلمية.
00:29
When I travelالسفر with my work
7
14000
2000
عندما أسافر لعملي
00:31
acrossعبر Europeأوروبا and the Unitedمتحد Statesتنص على,
8
16000
2000
في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ،
00:33
one questionسؤال always comesيأتي up:
9
18000
3000
سؤال واحد يأتي دائما :
00:38
Where is the Palestinianفلسطيني Gandhiغاندي?
10
23000
2000
أين هو غاندي الفلسطيني؟
00:40
Why aren'tلا Palestiniansالفلسطينيين
11
25000
2000
لماذا الفلسطينيين لا
00:42
usingاستخدام nonviolentغير عنيفة resistanceمقاومة?
12
27000
3000
يستخدمون المقاومة السلمية؟
00:45
The challengeالتحدي I faceوجه when I hearسمع this questionسؤال
13
30000
3000
التحدي الأول الذي اواجهه عندما أسمع هذا السؤال
00:48
is that oftenغالبا I have just returnedعاد from the Middleوسط Eastالشرق
14
33000
3000
غير أنه كثيرا ما اكون قد عدت للتو من الشرق الأوسط
00:51
where I spentأنفق my time
15
36000
2000
حيث قضيت وقتي
00:53
filmingتصوير سينمائي dozensالعشرات of Palestiniansالفلسطينيين
16
38000
2000
لتصوير العشرات من الفلسطينيين
00:55
who are usingاستخدام nonviolenceاللاعنف
17
40000
2000
الذين يستخدمون اللاعنف
00:57
to defendالدفاع theirهم landsالأراضي
18
42000
2000
للدفاع عن أراضيهم
00:59
and waterماء resourcesموارد
19
44000
2000
والموارد المائية
01:01
from Israeliإسرائيلي soldiersجنود and settlersالمستوطنين.
20
46000
3000
ضد الجنود الإسرائيليين والمستوطنين.
01:04
These leadersقادة are tryingمحاولة to forgeتشكيل
21
49000
3000
هؤلاء القادة يحاولون صياغة
01:07
a massiveكبير nationalالوطني nonviolentغير عنيفة movementحركة
22
52000
3000
حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق
01:10
to endالنهاية the occupationاحتلال
23
55000
2000
لانهاء الاحتلال
01:12
and buildبناء peaceسلام in the regionمنطقة.
24
57000
2000
وبناء السلام في المنطقة.
01:14
Yetبعد, mostعظم of you
25
59000
2000
حتى الآن ، ومعظمكم
01:16
have probablyالمحتمل never heardسمعت about them.
26
61000
3000
ربما لم يسمع عنها.
01:19
This divideيقسم betweenما بين what's happeningحدث on the groundأرض
27
64000
2000
هذه الفجوة بين ما يحدث على أرض الواقع
01:21
and perceptionsالتصورات abroadخارج البلاد
28
66000
2000
والتصورات في الخارج
01:23
is one of the keyمفتاح reasonsأسباب
29
68000
2000
هي واحدة من الأسباب الرئيسية
01:25
why we don't have yetبعد
30
70000
2000
لماذا ليس لدينا حتى الآن
01:27
a Palestinianفلسطيني peacefulامن resistanceمقاومة movementحركة
31
72000
3000
حركة مقاومة فلسطينية سلمية
01:30
that has been successfulناجح.
32
75000
3000
وقد تم ذلك بنجاح.
01:33
So I'm here todayاليوم
33
78000
2000
لذلك أنا هنا اليوم
01:35
to talk about the powerقوة of attentionانتباه,
34
80000
2000
للحديث عن قوة من الاهتمام ،
01:37
the powerقوة of your attentionانتباه,
35
82000
3000
قوة اهتمامكم ،
01:40
and the emergenceظهور and developmentتطوير
36
85000
2000
وظهور وتطور
01:42
of nonviolentغير عنيفة movementsالحركات
37
87000
2000
الحركات السلمية
01:44
in the Westغرب Bankبنك, Gazaغزة and elsewhereفي مكان آخر --
38
89000
3000
في الضفة الغربية وقطاع غزة وأماكن أخرى --
01:47
but todayاليوم, my caseقضية studyدراسة is going to be Palestineفلسطين.
39
92000
3000
لكن اليوم، نموذج دراستي ستكون فلسطين.
01:51
I believe that what's mostlyخاصة missingمفقود
40
96000
2000
وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب
01:53
for nonviolenceاللاعنف to growتنمو
41
98000
2000
للاعنف لينمو
01:55
is not for Palestiniansالفلسطينيين
42
100000
2000
ليس للفلسطينيين
01:57
to startبداية adoptingاعتماد nonviolenceاللاعنف,
43
102000
3000
لبدء اعتماد اللاعنف ،
02:00
but for us to startبداية payingدفع attentionانتباه
44
105000
3000
ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام
02:03
to those who alreadyسابقا are.
45
108000
3000
لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف.
02:07
Allowالسماح me to illustrateتوضيح this pointنقطة
46
112000
2000
اسمحوا لي لتوضيح هذه النقطة
02:09
by takingمع الأخذ you to this villageقرية
47
114000
2000
التي تأخذك إلى هذه القرية
02:11
calledمسمي Budrusبدرس.
48
116000
2000
تدعى بدرس.
02:13
About sevenسبعة yearsسنوات agoمنذ,
49
118000
2000
قبل نحو سبع سنوات،
02:15
they facedواجه extinctionانقراض,
50
120000
2000
واجهوا خطر الانقراض ،
02:17
because Israelإسرائيل announcedأعلن it would buildبناء a separationانفصال barrierحاجز,
51
122000
2000
لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ،
02:19
and partجزء of this barrierحاجز
52
124000
2000
وجزء من هذا الحاجز
02:21
would be builtمبني on topأعلى of the villageقرية.
53
126000
2000
ستبنى على رأس القرية.
02:23
They would loseتخسر 40 percentنسبه مئويه of theirهم landأرض
54
128000
2000
التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها
02:25
and be surroundedمحاط,
55
130000
2000
وتحاصر،
02:27
so they would loseتخسر freeحر accessالتمكن من
56
132000
2000
لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر
02:29
to the restراحة of the Westغرب Bankبنك.
57
134000
2000
الى باقي الضفة الغربية.
02:31
Throughعبر inspiredربما localمحلي leadershipقيادة,
58
136000
2000
من خلال القيادة المحلية الملهمة،
02:33
they launchedأطلقت a peacefulامن resistanceمقاومة campaignحملة
59
138000
3000
شنوا حملة مقاومة سلمية
02:36
to stop that from happeningحدث.
60
141000
2000
لوقف ذلك.
02:38
Let me showتبين you some briefنبذة clipsلقطات,
61
143000
2000
دعوني أعرض لكم بعض المقاطع القصيرة ،
02:40
so you have a senseإحساس
62
145000
2000
بحيث يكون لديكم فكرة
02:42
for what that actuallyفعلا lookedبدا like on the groundأرض.
63
147000
3000
عن ما بدت عليه الأمور بالفعل على أرض الواقع.
02:45
(Musicموسيقى)
64
150000
4000
(موسيقى)
02:51
Palestinianفلسطيني Womanالنساء: We were told the wallحائط
65
156000
3000
امرأة فلسطينية : لقد قيل لنا أن الجدار
02:54
would separateمنفصل Palestineفلسطين from Israelإسرائيل.
66
159000
3000
سيفصل فلسطين من اسرائيل.
02:57
Here in Budrusبدرس,
67
162000
2000
هنا في بدرس،
02:59
we realizedأدرك the wallحائط would stealسرقة our landأرض.
68
164000
2000
أدركنا ان الجدار سرق أرضنا.
03:01
Israeliإسرائيلي Man: The fenceسياج has, in factحقيقة,
69
166000
2000
رجل اسرائيلي : الجدار ، في الواقع،
03:03
createdخلقت a solutionحل to terrorذعر.
70
168000
2000
هو حل للارهاب.
03:06
Man: Todayاليوم you're invitedدعوة
71
171000
3000
الرجل : أنتم مدعوون اليوم
03:09
to a peacefulامن marchمارس.
72
174000
4000
إلى المسيرة السلمية.
03:15
You are joinedانضم
73
180000
3000
وينضم اليكم
03:18
by dozensالعشرات of your Israeliإسرائيلي brothersالإخوة and sistersالأخوات.
74
183000
2000
عشرات من الإخوة والأخوات الإسرائيليون.
03:20
Israeliإسرائيلي Activistناشط: Nothing scaresالمخاوف the armyجيش
75
185000
3000
ناشط إسرائيلي : لا شيء يخيف الجيش
03:23
more than nonviolentغير عنيفة oppositionمعارضة.
76
188000
2000
أكثر من المعارضة غير العنيفة.
03:28
Womanالنساء: We saw the menرجالي
77
193000
2000
امرأة : لقد شاهدنا الرجال
03:30
tryingمحاولة to pushإدفع the soldiersجنود,
78
195000
2000
في محاولة لدفع الجنود ،
03:32
but noneلا شيء of them could do that.
79
197000
3000
ولكن أيا منها لا يمكن ان يفعل ذلك.
03:35
But I think the girlsالفتيات could do it.
80
200000
2000
لكنني أعتقد أن الفتيات يمكنهن فعل ذلك.
03:42
Fatahفتح Partyحفل Memberعضو: We mustيجب emptyفارغة our mindsالعقول
81
207000
3000
عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا
03:45
of traditionalتقليدي thinkingتفكير.
82
210000
2000
من التفكير التقليدي.
03:50
Hamasحماس Partyحفل Memberعضو: We were in completeاكتمال harmonyانسجام,
83
215000
3000
أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام،
03:53
and we wanted to spreadانتشار it to all of Palestineفلسطين.
84
218000
3000
وأردنا نشره الى كل فلسطين.
03:56
Chantingيرددون: One unitedمتحد nationالأمة.
85
221000
2000
يرددون : أمة واحدة موحدة.
03:58
Fatahفتح, Hamasحماس and the Popularجمع Frontأمامي!
86
223000
3000
فتح وحماس والجبهة الشعبية!
04:02
Newsأخبار Anchorمذيع الأخبار: The clashesاشتباكات over the fenceسياج continueاستمر.
87
227000
2000
مذيع الأخبار : إن الاشتباكات لا تزال جول الجدار .
04:04
Reporterمراسل: Israeliإسرائيلي borderالحدود policeشرطة were sentأرسلت to disperseشتت the crowdيحشد.
88
229000
4000
المراسل : وأرسلت الشرطة الاسرائيلية الحدودية لتفريق الحشد .
04:08
They were allowedسمح to use any forceفرض necessaryضروري.
89
233000
2000
و سُمح لهم باستخدام القوة عند الضرورة.
04:10
(Gunshotsطلق ناري)
90
235000
2000
(اطلاق نار)
04:12
Man: These are liveحي bulletsالرصاص.
91
237000
2000
الرجل : هذه هي أعيرة نارية.
04:14
It's like Fallujahالفلوجة. Shootingاطلاق الرصاص everywhereفي كل مكان.
92
239000
3000
انها مثل الفلوجة. اطلاق النار في كل مكان.
04:17
Israeliإسرائيلي Activistناشط: I was sure we were all going to dieموت.
93
242000
3000
ناشط إسرائيلي : كنت واثقا من أننا ذاهبون للموت.
04:20
But there were othersالآخرين around me who weren'tلم تكن even coweringيرتعدون.
94
245000
4000
ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون.
04:28
Israeliإسرائيلي Soldierجندي: A nonviolentغير عنيفة protestوقفة احتجاجية
95
253000
2000
الجندي الاسرائيلي : احتجاج غير عنيف
04:30
is not going to stop the [unclearغير واضح].
96
255000
3000
لن يوقف [غير واضح].
04:33
Protesterمحتج: This is a peacefulامن marchمارس.
97
258000
2000
المتظاهر : هذه مسيرة سلمية.
04:35
There is no need to use violenceعنف.
98
260000
3000
ليست هناك حاجة لاستخدام العنف.
04:38
Chantingيرددون: We can do it! We can do it!
99
263000
4000
وهم يرددون : نحن نستطيع ان نفعل ذلك. يمكننا أن نفعل ذلك.
04:42
We can do it!
100
267000
2000
يمكننا أن نفعل ذلك!
04:46
Juliaجوليا Bachaباشا: When I first heardسمعت
101
271000
2000
جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة
04:48
about the storyقصة of Budrusبدرس,
102
273000
2000
عن قصة بدرس،
04:50
I was surprisedمندهش
103
275000
2000
فوجئت
04:52
that the internationalدولي mediaوسائل الإعلام had failedفشل to coverغطاء، يغطي
104
277000
3000
أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية
04:55
the extraordinaryاستثنائي setجلس of eventsأحداث
105
280000
2000
مجموعة غير عادية من الأحداث
04:57
that happenedحدث sevenسبعة yearsسنوات agoمنذ,
106
282000
2000
حدث ذلك قبل سبع سنوات ،
04:59
in 2003.
107
284000
2000
في عام 2003.
05:01
What was even more surprisingمفاجئ
108
286000
2000
ما كان أكثر إثارة للدهشة حتى
05:03
was the factحقيقة that Budrusبدرس was successfulناجح.
109
288000
3000
هو حقيقة أن بدرس قد نجحت في إنجاز الهدف.
05:06
The residentsسكان, after 10 monthsالشهور of peacefulامن resistanceمقاومة,
110
291000
3000
السكان، وبعد 10 شهرا من المقاومة السلمية،
05:09
convincedمقتنع the Israeliإسرائيلي governmentحكومة
111
294000
3000
اقنعوا الحكومة الاسرائيلية
05:12
to moveنقل the routeطريق of the barrierحاجز off theirهم landsالأراضي
112
297000
3000
بتحريك مسار الجدار بعيدا عن أراضيهم
05:15
and to the greenأخضر lineخط,
113
300000
2000
وإلى الخط الأخضر،
05:17
whichالتي is the internationallyدوليا recognizedمعروف boundaryحدود
114
302000
3000
التي هي الحدود المعترف بها دوليا
05:20
betweenما بين Israelإسرائيل and the Palestinianفلسطيني Territoriesإقليم.
115
305000
3000
بين إسرائيل والأراضي الفلسطينية.
05:23
The resistanceمقاومة in Budrusبدرس
116
308000
2000
المقاومة في بدرس
05:25
has sinceمنذ spreadانتشار
117
310000
2000
قد انتشرت منذ ذاك
05:27
to villagesالقرى acrossعبر the Westغرب Bankبنك
118
312000
2000
الى القرى في انحاء الضفة الغربية
05:29
and to Palestinianفلسطيني neighborhoodsأحياء in Jerusalemبيت المقدس.
119
314000
3000
وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
05:33
Yetبعد the mediaوسائل الإعلام remainsبقايا mostlyخاصة silentصامت
120
318000
3000
حتى الآن لا تزال وسائل الإعلام في معظمها صامتة
05:36
on these storiesقصص.
121
321000
3000
عن هذه القصص.
05:39
This silenceالصمت carriesيحمل profoundعميق consequencesالآثار
122
324000
3000
هذا الصمت يحمل عواقب عميقة
05:42
for the likelihoodأرجحية
123
327000
2000
لاحتمال
05:44
that nonviolenceاللاعنف can growتنمو,
124
329000
2000
ويمكن أن تنمو اللاعنف،
05:46
or even surviveينجو,
125
331000
2000
أو حتى البقاء على قيد الحياة،
05:48
in Palestineفلسطين.
126
333000
2000
في فلسطين.
05:50
Violentعنيف resistanceمقاومة
127
335000
2000
مقاومة عنيفة
05:52
and nonviolentغير عنيفة resistanceمقاومة
128
337000
2000
والمقاومة اللاعنفية
05:54
shareشارك one very importantمهم thing in commonمشترك;
129
339000
4000
شيء واحد مهم جدا مشترك ؛
05:58
they are bothكلا a formشكل of theaterمسرح
130
343000
3000
وكلاهما نموذج للمسرح
06:01
seekingبحث an audienceجمهور to theirهم causeسبب.
131
346000
3000
تسعى لحضور جمهور لقضيتهم.
06:04
If violentعنيف actorsممثلين
132
349000
2000
الممثلون العنيفون
06:06
are the only onesمنها constantlyباستمرار gettingالحصول على front-pageالصفحة الأمامية coversأغلفة
133
351000
3000
هم الوحيدون الذين يحصلون باستمرار على تغطية الصفحات الاولى
06:09
and attractingجذب internationalدولي attentionانتباه
134
354000
2000
وجذب الاهتمام الدولي
06:11
to the Palestinianفلسطيني issueالقضية,
135
356000
2000
للقضية الفلسطينية،
06:13
it becomesيصبح very hardالصعب
136
358000
2000
يصبح من الصعب جدا
06:15
for nonviolentغير عنيفة leadersقادة
137
360000
2000
لقادة اللاعنف
06:17
to make the caseقضية to theirهم communitiesمجتمعات
138
362000
2000
للدفاع عن قضيتهم في مجتمعاتهم
06:19
that civilمدني disobedienceعصيان
139
364000
2000
العصيان المدني
06:21
is a viableقابل للحياة optionاختيار
140
366000
2000
هو خيار حيوي
06:23
in addressingمعالجة theirهم plightمأزق.
141
368000
2000
في معالجة محنتهم.
06:25
The powerقوة of attentionانتباه
142
370000
2000
قوة الانتباه
06:27
is probablyالمحتمل going to come as no surpriseمفاجأة
143
372000
2000
من المحتمل ان يكون مفاجئا
06:29
to the parentsالآباء in the roomمجال.
144
374000
3000
للوالدين في الغرفة.
06:32
The surestأضمن way
145
377000
2000
أضمن طريقة
06:34
to make your childطفل throwيرمي increasinglyعلى نحو متزايد louderبصوت أعلى tantrumsنوبات الغضب
146
379000
3000
لجعل نوبات غضب طفلك تتعالى
06:37
is by givingإعطاء him attentionانتباه
147
382000
2000
بإعطائه الاهتمام
06:39
the first time he throwsيلقي a fitلائق بدنيا.
148
384000
2000
في المرة الأولى التي يصرخ فيها بدون سبب.
06:41
The tantrumنوبة غضب will becomeيصبح
149
386000
2000
سوف تصبح نوبة الغضب
06:43
what childhoodمرحلة الطفولة psychologistsعلماء النفس call
150
388000
2000
ما يسميه علماء نفس مرحلة الطفولة
06:45
a functionalوظيفي behaviorسلوك,
151
390000
2000
بالسلوك الموظّف،
06:47
sinceمنذ the childطفل has learnedتعلم
152
392000
2000
لأن الطفل قد تعلّم
06:49
that he can get parentalأبوي attentionانتباه out of it.
153
394000
3000
انه يمكن أن يحصل على اهتمام الوالدين نتيجة لسلوك محدد.
06:53
Parentsالآباء can incentivizeتحفيز or disincentivizedisincentivize behaviorسلوك
154
398000
4000
يمكن للوالدين تحفيز او اجهاض السلوك
06:57
simplyببساطة by givingإعطاء or withdrawingسحب
155
402000
2000
ببساطة عن طريق إعطاء أو سحب
06:59
attentionانتباه to theirهم childrenالأطفال.
156
404000
3000
الانتباه من و إلى أطفالهم.
07:02
But that's trueصحيح for adultsالكبار too.
157
407000
3000
ولكن هذا ينطبق على البالغين أيضا.
07:05
In factحقيقة, the behaviorسلوك
158
410000
2000
في الواقع ، والسلوك
07:07
of entireكامل communitiesمجتمعات and countriesبلدان
159
412000
2000
مجتمعات بأكملها والبلدان
07:09
can be influencedتأثر,
160
414000
2000
يمكن أن تتأثر،
07:11
dependingاعتمادا on where
161
416000
2000
تبعا للمكان الذي
07:13
the internationalدولي communityتواصل اجتماعي choosesيختار
162
418000
2000
اختار المجتمع الدولي
07:15
to focusالتركيز its attentionانتباه.
163
420000
3000
أن يركز اهتمامه فيه.
07:18
I believe that at the coreالنواة of endingإنهاء the conflictنزاع in the Middleوسط Eastالشرق
164
423000
4000
وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط
07:22
and bringingجلب peaceسلام
165
427000
2000
وإحلال السلام
07:24
is for us
166
429000
2000
بالنسبة لنا
07:26
to transformتحول nonviolenceاللاعنف
167
431000
2000
يكمن في تحويل اللاعنف
07:28
into a functionalوظيفي behaviorسلوك
168
433000
2000
إلى سلوك موظّف
07:30
by givingإعطاء a lot more attentionانتباه
169
435000
2000
من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير
07:32
to the nonviolentغير عنيفة leadersقادة on the groundأرض todayاليوم.
170
437000
3000
إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم.
07:36
In the courseدورة of takingمع الأخذ my filmفيلم to villagesالقرى
171
441000
3000
في فترة جولة فيلمي الى القرى
07:39
in the Westغرب Bankبنك, in Gazaغزة and in Eastالشرق Jerusalemبيت المقدس,
172
444000
3000
في الضفة الغربية وغزة والقدس الشرقية،
07:42
I have seenرأيت the impactتأثير
173
447000
2000
لقد رأيت الأثر
07:44
that even one documentaryوثائقي filmفيلم can have
174
449000
3000
الذي يمكن للفيلم الوثائقي على المرء أن يكون
07:47
in influencingالتأثير the transformationتحويل.
175
452000
4000
للتأثير على هذا التحول.
07:51
In a villageقرية calledمسمي Wallajehالولجة,
176
456000
2000
في قرية تدعى ولاجه،
07:53
whichالتي sitsيجلس very closeأغلق to Jerusalemبيت المقدس,
177
458000
3000
التي تقع قريبة جدا من القدس ،
07:56
the communityتواصل اجتماعي was facingمواجهة
178
461000
2000
وكان المجتمع يواجه
07:58
a very similarمماثل plightمأزق to Budrusبدرس.
179
463000
2000
محنة مشابهة جدا لبدرس.
08:00
They were going to be surroundedمحاط, loseتخسر a lot of theirهم landsالأراضي
180
465000
3000
كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم
08:03
and not have freedomحرية of accessالتمكن من,
181
468000
2000
وليس لديها حرية الوصول ،
08:05
eitherإما to the Westغرب Bankبنك or Jerusalemبيت المقدس.
182
470000
3000
إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
08:08
They had been usingاستخدام nonviolenceاللاعنف for about two yearsسنوات
183
473000
3000
كانوا قد استخداموا اللاعنف لمدة عامين تقريبا،
08:11
but had grownنابعة disenchantedالوهم
184
476000
2000
كانوا قد تم استخدام اللاعنف لمدة عامين تقريبا،
08:13
sinceمنذ nobodyلا أحد was payingدفع attentionانتباه.
185
478000
3000
لأن لا أحد كان يعيرهم الإهتمام.
08:16
So we organizedمنظم a screeningتحري.
186
481000
3000
لذا فقد نظمنا جلسة تصوير
08:19
A weekأسبوع laterفي وقت لاحق,
187
484000
2000
وبعد أسبوع ،
08:21
they heldمقبض the mostعظم well-attendedحضر جيدا
188
486000
2000
نظموا تظاهرة سلمية
08:23
and disciplinedمنضبط
189
488000
2000
منضبطة
08:25
demonstrationبرهنة to dateتاريخ.
190
490000
3000
والأفضل حتى تاريخ اليوم.
08:28
The organizersمنظمو say
191
493000
2000
يقول المنظمون
08:30
that the villagersالقرويين, uponبناء على seeingرؤية the storyقصة of Budrusبدرس
192
495000
2000
أن القرويون، بناء على رؤية قصة بدرس
08:32
documentedموثق in a filmفيلم,
193
497000
2000
التي تم توثيقها في الفيلم،
08:34
feltشعور that there were indeedفي الواقع people
194
499000
2000
شعروا بأن هناك أناس بالفعل
08:36
followingالتالية what they were doing,
195
501000
2000
يتابعون ما كانوا يفعلون،
08:38
that people caredالرعاية.
196
503000
2000
وأن الناس مهتمون بأمرهم.
08:40
So they keptأبقى on going.
197
505000
2000
لذا استمروا.
08:42
On the Israeliإسرائيلي sideجانب,
198
507000
2000
على الجانب الإسرائيلي،
08:44
there is a newالجديد peaceسلام movementحركة calledمسمي SolidariotSolidariot,
199
509000
3000
هناك حركة سلام جديدة تسمى سولداريوت Solidariot،
08:47
whichالتي meansيعني solidarityتضامن in Hebrewاللغة العبرية.
200
512000
3000
التي تعني التضامن في اللغة العبرية.
08:50
The leadersقادة of this movementحركة have been usingاستخدام Budrusبدرس
201
515000
3000
لقد كان قادة هذه الحركة كانوا يستخدمون نموذج بدرس
08:53
as one of theirهم primaryابتدائي recruitingتجنيد toolsأدوات.
202
518000
3000
باعتبارها واحدة من الأدوات الأساسية ليستخدموها.
08:56
They reportأبلغ عن
203
521000
2000
كتبوا تقريرا
08:58
that Israelisالإسرائيليين who had never been activeنشيط before,
204
523000
2000
ان الاسرائيليين الذين لم يكونو ناشطين من قبل ،
09:00
uponبناء على seeingرؤية the filmفيلم,
205
525000
2000
عند رؤية الفيلم ،
09:02
understandتفهم the powerقوة of nonviolenceاللاعنف
206
527000
2000
فهموا قوة اللاعنف
09:04
and startبداية joiningانضمام theirهم activitiesأنشطة.
207
529000
2000
و بداءوا في الانضمام لأنشطتهم.
09:06
The examplesأمثلة of Wallajehالولجة
208
531000
2000
إن مثال منطقة ولاجه
09:08
and the SolidariotSolidariot movementحركة
209
533000
2000
وحركة سولداريوت Solidariot
09:10
showتبين that even a small-budgetميزانية صغيرة independentمستقل filmفيلم
210
535000
4000
تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل
09:14
can playلعب a roleوظيفة
211
539000
2000
يمكن أن يلعب دورا
09:16
in transformingالمغيرة nonviolenceاللاعنف
212
541000
2000
في تحويل اللاعنف
09:18
into a functionalوظيفي behaviorسلوك.
213
543000
3000
إلى سلوك موظّف.
09:21
Now imagineتخيل the powerقوة
214
546000
2000
الآن تخيل القوة
09:23
that bigكبير mediaوسائل الإعلام playersلاعبين could have
215
548000
3000
بأن تقوم كبرى وسائل الإعلام
09:26
if they startedبدأت coveringتغطية
216
551000
2000
ببداية تغطية
09:28
the weeklyأسبوعي nonviolentغير عنيفة demonstrationsالمظاهرات
217
553000
2000
المظاهرات السلمية الأسبوعية
09:30
happeningحدث in villagesالقرى
218
555000
2000
التي تحدث في القرى
09:32
like Bil'inبلعين, Ni'linنعلين,
219
557000
2000
مثل بلعين ونعلين ،
09:34
Wallajehالولجة,
220
559000
2000
ولاجه
09:36
in Jerusalemبيت المقدس neighborhoodsأحياء
221
561000
2000
و في أحياء في القدس
09:38
like Sheikhالشيخ Jarrahجراح and Silwanسلوان --
222
563000
3000
مثل الشيخ جراح وسلوان --
09:41
the nonviolentغير عنيفة leadersقادة
223
566000
2000
قادة اللاعنف
09:43
would becomeيصبح more visibleمرئي,
224
568000
2000
سوف يصبحون أكثر وضوحا ،
09:45
valuedقيمة and effectiveفعال
225
570000
2000
مقدرين و فاعلين
09:47
in theirهم work.
226
572000
3000
في عملهم.
09:50
I believe
227
575000
2000
وأعتقد
09:52
that the mostعظم importantمهم thing
228
577000
2000
إن أهم شيء
09:54
is to understandتفهم
229
579000
2000
هو فهم
09:56
that if we don't payدفع attentionانتباه to these effortsجهود,
230
581000
3000
أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ،
09:59
they are invisibleغير مرئى,
231
584000
2000
فهي غير مرئية ،
10:01
and it's as if they never happenedحدث.
232
586000
2000
وكما لو أنها لم تحدث قط.
10:03
But I have seenرأيت first handيد
233
588000
2000
بل لقد رأيت بأم عيني
10:05
that if we do,
234
590000
2000
أنه إذا فعلنا ذلك ،
10:07
they will multiplyتتضاعف.
235
592000
2000
سوف تتضاعف.
10:09
If they multiplyتتضاعف,
236
594000
2000
إذا كانت مضاعفة،
10:11
theirهم influenceتأثير will growتنمو
237
596000
2000
سوف ينمو نفوذهم
10:13
in the overallبصورة شاملة Israeli-Palestinianبين الاسرائيليين والفلسطينيين conflictنزاع.
238
598000
2000
في النزاع الإسرائيلي الفلسطيني بشكل عام.
10:15
And theirsلهم is the kindطيب القلب of influenceتأثير
239
600000
3000
ويحصلون على نوع من النفوذ
10:18
that can finallyأخيرا
240
603000
2000
يقدر في نهاية الأمر
10:20
unblockرفع الحظر the situationموقف.
241
605000
2000
على كسر الجمود في الأوضاع.
10:22
These leadersقادة have provenمؤكد that nonviolenceاللاعنف worksأعمال
242
607000
3000
وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح
10:25
in placesأماكن like Budrusبدرس.
243
610000
2000
في أماكن مثل بدرس.
10:27
Let's give them attentionانتباه
244
612000
2000
دعونا نعطيهم الاهتمام
10:29
so they can proveإثبات it worksأعمال everywhereفي كل مكان.
245
614000
3000
حتى يتمكنوا من اثبات انها تنجح في كل مكان.
10:32
Thank you.
246
617000
2000
شكرا لكم.
10:34
(Applauseتصفيق)
247
619000
11000
(تصفيق)
Translated by Faisal Jeber
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com