ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julia Bacha: Pay attention to nonviolence

จูเลีย บาชา:มาสนใจเรื่องของความไม่รุนแรงบ้าง

Filmed:
857,162 views

ปี ค.ศ 2003,ชาวปาเลสไตน์ในหมู่บ้านบูดรุสได้ทำการประท้วงนาน10เดือนเพื่อหยุดยั้งการสร้างกำแพงตัดผ่าสวนมะกอกของพวกเขา คุณเคยได้ยินเรื่องนี้บ้างไหม? คิดว่าคุณไม่เคยได้ยิน ผู้สร้างภาพยนต์ชาวบราซิลชื่อ จูเลีย บาชา ตั้งคำถามว่า ทำไมเราจึงสนใจเฉพาะเรื่องความรุนแรงของความขัดแย้งระหว่างอิสราเอลกับปาเลสไตน์เท่านั้น--และไม่สนใจผู้นำที่ไม่ใช้ความรุนแรง ผู้ซึ่งในวันหนึ่งอาจนำสันติภาพมาสู่
- Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a filmmakerอำนวยการสร้างภาพยนตร์.
0
0
2000
ฉันเป็นคนสร้างภาพยนต์
00:17
For the last 8 yearsปี,
1
2000
2000
มาได้ 8 ปีแล้ว
00:19
I have dedicatedทุ่มเท my life
2
4000
2000
ฉันได้อุทิศชีวิตของฉัน
00:21
to documentingจัดเก็บเอกสาร the work
3
6000
2000
ถ่ายภาพบันทึกเรื่องราว
00:23
of Israelisอิสราเอล and Palestiniansชาวปาเลสไตน์
4
8000
2000
ของชาวอิสราเอลและปาเลสไตน์
00:25
who are tryingพยายาม to endปลาย the conflictขัดกัน
5
10000
2000
ซึ่งกำลังพยายามยุติความขัดแย้ง
00:27
usingการใช้ peacefulเงียบสงบ meansวิธี.
6
12000
2000
โดยใช้สันติวิธี
00:29
When I travelการท่องเที่ยว with my work
7
14000
2000
เมื่อฉันเดินทางไปทำงาน
00:31
acrossข้าม Europeยุโรป and the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
8
16000
2000
ทั่วทุกส่วนของทวีปยุโรปและสหรัฐ
00:33
one questionคำถาม always comesมา up:
9
18000
3000
คำถามหนึ่งเกิดขึ้นเสมอ
00:38
Where is the Palestinianปาเลสไตน์ Gandhiคานธี?
10
23000
2000
มหาตมะคานธีชาวปาเลสไตน์อยู่ที่ไหน?
00:40
Why aren'tไม่ได้ Palestiniansชาวปาเลสไตน์
11
25000
2000
ทำไมชาวปาเลสไตน์จึงไม่
00:42
usingการใช้ nonviolentไม่รุนแรง resistanceความต้านทาน?
12
27000
3000
ใช้วิธีการต่อต้านแบบไม่รุนแรง?
00:45
The challengeท้าทาย I faceใบหน้า when I hearได้ยิน this questionคำถาม
13
30000
3000
สิ่งท้าทายตรงหน้าเมื่อฉันได้ยินคำถามนี้
00:48
is that oftenบ่อยครั้ง I have just returnedกลับ from the Middleกลาง Eastตะวันออก
14
33000
3000
คือบ่อยครั้งที่ฉันเพิ่งจะกลับจากตะวันออกกลาง
00:51
where I spentการใช้จ่าย my time
15
36000
2000
ที่ซึ่งฉันได้ใช้เวลา
00:53
filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ dozensหลายสิบ of Palestiniansชาวปาเลสไตน์
16
38000
2000
ทำภาพยนต์มากมายเกี่ยวกับชาวปาเลสไตน์
00:55
who are usingการใช้ nonviolenceอหิงสา
17
40000
2000
ซึ่งไม่ใช้ความรุนแรง
00:57
to defendแก้ต่าง theirของพวกเขา landsดินแดน
18
42000
2000
เพื่อปกป้องที่ดิน
00:59
and waterน้ำ resourcesทรัพยากร
19
44000
2000
และแหล่งนํ้าของตน
01:01
from Israeliชาวอิสราเอล soldiersทหาร and settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
20
46000
3000
จากทหารและผู้เข้ามาตั้งรกรากชาวอิสราเอล
01:04
These leadersผู้นำ are tryingพยายาม to forgeปลอม
21
49000
3000
ผู้นำเหล่านี้กำลังพยายามอย่างหนักเพื่อสร้าง
01:07
a massiveมาก nationalแห่งชาติ nonviolentไม่รุนแรง movementการเคลื่อนไหว
22
52000
3000
การเคลื่อนไหวของคนจำนวนมากในระดับชาติที่ไม่ใช้ความรุนแรง
01:10
to endปลาย the occupationอาชีพ
23
55000
2000
เพื่อยุติการยึดครองดินแดน
01:12
and buildสร้าง peaceความสงบ in the regionภูมิภาค.
24
57000
2000
และสร้างสันติภาพขึ้นในภูมิภาคนั้น
01:14
Yetยัง, mostมากที่สุด of you
25
59000
2000
แต่แล้ว พวกคุณส่วนใหญ่
01:16
have probablyอาจ never heardได้ยิน about them.
26
61000
3000
อาจจะไม่เคยได้ยินเรื่องราวของพวกเขาเลย
01:19
This divideการแบ่ง betweenระหว่าง what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น on the groundพื้น
27
64000
2000
ความแตกต่างระหว่างสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในพื้นที่จริง
01:21
and perceptionsการรับรู้ abroadในต่างประเทศ
28
66000
2000
และความเข้าใจของผู้คนที่อยู่นอกพื้นที่
01:23
is one of the keyสำคัญ reasonsเหตุผล
29
68000
2000
เป็นเหตุผลสำคัญประการหนึ่ง
01:25
why we don't have yetยัง
30
70000
2000
ว่าทำไมเราจึงยังไม่มี
01:27
a Palestinianปาเลสไตน์ peacefulเงียบสงบ resistanceความต้านทาน movementการเคลื่อนไหว
31
72000
3000
การเคลื่อนไหวต่อต้านอย่างสันติวิธีของชาวปาเลสไตน์
01:30
that has been successfulที่ประสบความสำเร็จ.
32
75000
3000
ที่ประสบความสำเร็จ
01:33
So I'm here todayในวันนี้
33
78000
2000
ดังนั้นฉันจึงมาที่นี่วันนี้
01:35
to talk about the powerอำนาจ of attentionความสนใจ,
34
80000
2000
เพื่อพูดเกี่ยวกับพลังของความสนใจ,
01:37
the powerอำนาจ of your attentionความสนใจ,
35
82000
3000
พลังของความสนใจของคุณ,
01:40
and the emergenceภาวะฉุกเฉิน and developmentพัฒนาการ
36
85000
2000
และการเกิดขึ้นและการพัฒนา
01:42
of nonviolentไม่รุนแรง movementsการเคลื่อนไหว
37
87000
2000
ของการเคลื่อนไหวที่ไม่ใช้ความรุนแรง
01:44
in the Westตะวันตก Bankธนาคาร, Gazaฉนวนกาซา and elsewhereที่อื่น ๆ --
38
89000
3000
ในเขตเวสท์แบ็งค์ กาซ่าและที่อื่นๆ--
01:47
but todayในวันนี้, my caseกรณี studyศึกษา is going to be Palestineปาเลสไตน์.
39
92000
3000
แต่วันนี้ กรณีศึกษาของฉันจะเป็นปาเลสไตน์
01:51
I believe that what's mostlyส่วนใหญ่ missingหายไป
40
96000
2000
ฉันเชื่อว่าสิ่งที่ขาดหายไปอย่างมาก
01:53
for nonviolenceอหิงสา to growเจริญ
41
98000
2000
เพื่อให้ความไม่รุนแรงเพิ่มมากขึ้น
01:55
is not for Palestiniansชาวปาเลสไตน์
42
100000
2000
มิใช่ให้ชาวปาเลสไตน์
01:57
to startเริ่มต้น adoptingการนำ nonviolenceอหิงสา,
43
102000
3000
มาเริ่มต้นยอมรับความไม่รุนแรง
02:00
but for us to startเริ่มต้น payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ
44
105000
3000
แต่เพื่อให้พวกเรามาเริ่มต้นสนใจ
02:03
to those who alreadyแล้ว are.
45
108000
3000
ผู้ซึ่งกำลังทำสิ่งนี้อยู่แล้ว
02:07
Allowอนุญาต me to illustrateแสดง this pointจุด
46
112000
2000
ขออนุญาตแสดงตัวอย่างประเด็นนี้
02:09
by takingการ you to this villageหมู่บ้าน
47
114000
2000
โดยนำคุณไปที่หมู่บ้านนี้
02:11
calledเรียกว่า BudrusBudrus.
48
116000
2000
ชื่อว่าบูดรุส
02:13
About sevenเจ็ด yearsปี agoมาแล้ว,
49
118000
2000
ราวเจ็ดปีที่แล้ว
02:15
they facedต้องเผชิญกับ extinctionการสูญเสีย,
50
120000
2000
พวกเขาได้เผชิญกับการสูญสิ้นเผ่าพันธุ์,
02:17
because Israelอิสราเอล announcedประกาศ it would buildสร้าง a separationการแยก barrierอุปสรรค,
51
122000
2000
เพราะอิสราเอลประกาศว่าจะสร้างกำแพงกั้น,
02:19
and partส่วนหนึ่ง of this barrierอุปสรรค
52
124000
2000
และส่วนของกำแพงนี้
02:21
would be builtสร้างขึ้น on topด้านบน of the villageหมู่บ้าน.
53
126000
2000
จะถูกสร้างทับหมู่บ้าน
02:23
They would loseสูญเสีย 40 percentเปอร์เซ็นต์ of theirของพวกเขา landที่ดิน
54
128000
2000
พวกเขาจะสูญเสียร้อยละ40ของที่ดิน
02:25
and be surroundedล้อมรอบ,
55
130000
2000
และจะถูกล้อมกรอบ,
02:27
so they would loseสูญเสีย freeฟรี accessทางเข้า
56
132000
2000
ดังนั้นพวกเขาจะไม่มีทางเข้า
02:29
to the restส่วนที่เหลือ of the Westตะวันตก Bankธนาคาร.
57
134000
2000
จากส่วนอื่นของเวสแบ็งค์
02:31
Throughตลอด inspiredได้แรงบันดาลใจ localในประเทศ leadershipความเป็นผู้นำ,
58
136000
2000
ผ่านทางผู้นำท้องถิ่นซึ่งเกิดแรงบันดาลใจ
02:33
they launchedเปิดตัว a peacefulเงียบสงบ resistanceความต้านทาน campaignรณรงค์
59
138000
3000
พวกเขาได้เริ่มการรณรงค์ต่อต้านอย่างสันติ
02:36
to stop that from happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
60
141000
2000
เพื่อไม่ให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
02:38
Let me showแสดง you some briefสั้น clipsคลิป,
61
143000
2000
ขอให้ฉันแสดงภาพยนต์สั้นๆบางตอน,
02:40
so you have a senseความรู้สึก
62
145000
2000
เพื่อให้คุณได้เห็น
02:42
for what that actuallyแท้จริง lookedมอง like on the groundพื้น.
63
147000
3000
สิ่งที่เกิดขึ้นในพื้นที่จริงๆเป็นอย่างไร
02:45
(Musicเพลง)
64
150000
4000
(เสียงเพลง)
02:51
Palestinianปาเลสไตน์ Womanหญิง: We were told the wallผนัง
65
156000
3000
หญิงชาวปาเลสไตน์:เราได้รับการบอกเล่าว่ากำแพง
02:54
would separateแยก Palestineปาเลสไตน์ from Israelอิสราเอล.
66
159000
3000
จะแบ่งแยกปาเลสไตน์จากอิสราเอล
02:57
Here in BudrusBudrus,
67
162000
2000
ที่บูดรุสนี้
02:59
we realizedตระหนัก the wallผนัง would stealขโมย our landที่ดิน.
68
164000
2000
เราจึงรู้ว่ากำแพงจะขโมยเอาดินแดนของเราไป
03:01
Israeliชาวอิสราเอล Man: The fenceรั้ว has, in factความจริง,
69
166000
2000
ชายชาวอิสราเอล:ความจริงแล้ว กำแพงนั้น
03:03
createdสร้าง a solutionวิธีการแก้ to terrorความหวาดกลัว.
70
168000
2000
แก้ปัญหาก่อการร้าย
03:06
Man: Todayในวันนี้ you're invitedได้รับเชิญ
71
171000
3000
ผู้ชาย:วันนี้คุณได้รับเชิญ
03:09
to a peacefulเงียบสงบ marchมีนาคม.
72
174000
4000
มาร่วมการเดินขบวนแบบสันติ
03:15
You are joinedเข้าร่วม
73
180000
3000
คุณได้หลอมรวม
03:18
by dozensหลายสิบ of your Israeliชาวอิสราเอล brothersพี่น้อง and sistersพี่สาวน้องสาว.
74
183000
2000
กับพี่น้องชายและหญิงชาวอิสราเอล
03:20
Israeliชาวอิสราเอล Activistกิจกรรม: Nothing scaresกลัว the armyกองทัพบก
75
185000
3000
ผู้ร่วมชุมนุมชาวอืสราเอล:ไม่มีอะไรทำให้ทหารกลัว
03:23
more than nonviolentไม่รุนแรง oppositionฝ่ายค้าน.
76
188000
2000
มากไปกว่าการต่อต้านที่ไม่รุนแรง
03:28
Womanหญิง: We saw the menผู้ชาย
77
193000
2000
ผู้หญิง:เราเห็นพวกผู้ชาย
03:30
tryingพยายาม to pushดัน the soldiersทหาร,
78
195000
2000
พยายามผลักพวกทหาร,
03:32
but noneไม่มี of them could do that.
79
197000
3000
แต่ไม่มีคนไหนทำได้
03:35
But I think the girlsสาว ๆ could do it.
80
200000
2000
แต่ฉันคิดว่าพวกผู้หญิงสามารถทำได้
03:42
Fatahฟาตาห์ Partyพรรค Memberสมาชิก: We mustต้อง emptyว่างเปล่า our mindsจิตใจ
81
207000
3000
สมาชิกพรรคฟาต้าฮ์:เราต้องทำใจให้ว่าง
03:45
of traditionalแบบดั้งเดิม thinkingคิด.
82
210000
2000
เลิกความคิดแบบเก่าๆ
03:50
Hamasฮามาส Partyพรรค Memberสมาชิก: We were in completeสมบูรณ์ harmonyความสามัคคี,
83
215000
3000
สมาชิกพรรคฮามาส:เราเป็นหนึ่งเดียวกันโดยสิ้นเชิง,
03:53
and we wanted to spreadกระจาย it to all of Palestineปาเลสไตน์.
84
218000
3000
และเราต้องการขยายสิ่งนี้ไปยังปาเลสไตน์ทั้งหมด
03:56
Chantingการสวดมนต์: One unitedปึกแผ่น nationประเทศชาติ.
85
221000
2000
เสียงร้องพร้อมกัน:ชาติเป็นหนึ่งเดียว
03:58
Fatahฟาตาห์, Hamasฮามาส and the Popularเป็นที่นิยม Frontด้านหน้า!
86
223000
3000
ฟาต้าฮ์,ฮามาสและกลุ่มพรรคการเมืองฝ่ายซ้าย!
04:02
Newsข่าว Anchorสมอ: The clashesการปะทะกัน over the fenceรั้ว continueต่อ.
87
227000
2000
ผู้ประกาศข่าว:การประทะกันเรื่องกำแพงยังคงมีต่อเนื่อง
04:04
Reporterผู้สื่อข่าว: Israeliชาวอิสราเอล borderชายแดน policeตำรวจ were sentส่ง to disperseกระจายไป the crowdฝูงชน.
88
229000
4000
นักข่าว:ตำรวจชายแดนอิสราเอลถูกส่งไปสลายกลุ่มผู้ชุมนุม
04:08
They were allowedได้รับอนุญาต to use any forceบังคับ necessaryจำเป็น.
89
233000
2000
ตำรวจได้รับอนุญาตให้ใช้กำลังที่จำเป็นได้
04:10
(Gunshotsปืน)
90
235000
2000
(เสียงปืน)
04:12
Man: These are liveมีชีวิต bulletsกระสุน.
91
237000
2000
ผู้ชาย:นี่เป็นเสียงปืนจริง
04:14
It's like Fallujahลลูจาห์. Shootingการยิง everywhereทุกที่.
92
239000
3000
เหมือนที่ฟัลลูจาฮ์ มีการยิงกันทุกที่
04:17
Israeliชาวอิสราเอล Activistกิจกรรม: I was sure we were all going to dieตาย.
93
242000
3000
ผู้ร่วมชุมนุมชาวอิสราเอล:ผมแน่ใจว่าเราจะตาย
04:20
But there were othersคนอื่น ๆ around me who weren'tเขาไม่ได้ even coweringcowering.
94
245000
4000
แต่มีคนอื่นรอบๆผมที่จะไม่ก้มตัวลงเพราะกลัว
04:28
Israeliชาวอิสราเอล Soldierทหาร: A nonviolentไม่รุนแรง protestประท้วง
95
253000
2000
ทหารอิสราเอล:การประท้วงที่ไม่รุนแรง
04:30
is not going to stop the [unclearกำกวม].
96
255000
3000
จะไม่หยุดการ[ไม่ชัด]
04:33
Protesterผู้ประท้วง: This is a peacefulเงียบสงบ marchมีนาคม.
97
258000
2000
ผู้ประท้วง:นี่เป็นการเดินแบบสันติ
04:35
There is no need to use violenceความรุนแรง.
98
260000
3000
ไม่จำเป็นต้องใช้ความรุนแรง
04:38
Chantingการสวดมนต์: We can do it! We can do it!
99
263000
4000
เสียงร้องพร้อมกัน:เราทำได้ เราทำได้
04:42
We can do it!
100
267000
2000
เราทำได้!
04:46
Juliaจูเลีย BachaBacha: When I first heardได้ยิน
101
271000
2000
จูเลีย บาชา:เมื่อฉันได้ยินครั้งแรก
04:48
about the storyเรื่องราว of BudrusBudrus,
102
273000
2000
เกี่ยวกับเรื่องของบูดรุส
04:50
I was surprisedประหลาดใจ
103
275000
2000
ฉันรู้สึกแปลกใจ
04:52
that the internationalระหว่างประเทศ mediaสื่อ had failedล้มเหลว to coverปก
104
277000
3000
ว่าสื่อมวลชนระหว่างประเทศไม่ได้นำเสนอ
04:55
the extraordinaryวิสามัญ setชุด of eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
105
280000
2000
เหตุการณ์ต่อเนื่องที่พิเศษผิดธรรมดานี้
04:57
that happenedที่เกิดขึ้น sevenเจ็ด yearsปี agoมาแล้ว,
106
282000
2000
ซึ่งได้เกิดขึ้นเมื่อเจ็ดปีที่แล้ว,
04:59
in 2003.
107
284000
2000
ในค.ศ 2003
05:01
What was even more surprisingน่าแปลกใจ
108
286000
2000
แต่สิ่งที่น่าแปลกใจมากกว่า
05:03
was the factความจริง that BudrusBudrus was successfulที่ประสบความสำเร็จ.
109
288000
3000
ก็คือข้อเท็จจริงที่ว่าบูดรัสประสบความสำเร็จ
05:06
The residentsที่อาศัยอยู่ใน, after 10 monthsเดือน of peacefulเงียบสงบ resistanceความต้านทาน,
110
291000
3000
เจ้าของถิ่น,หลังจาก10เดือนของการต่อต้านอย่างสันติ,
05:09
convincedมั่นใจ the Israeliชาวอิสราเอล governmentรัฐบาล
111
294000
3000
สามารถจูงใจให้รัฐบาลอิสราเอล
05:12
to moveย้าย the routeเส้นทาง of the barrierอุปสรรค off theirของพวกเขา landsดินแดน
112
297000
3000
ย้ายเส้นทางของกำแพงออกจากที่ดินของพวกเขา
05:15
and to the greenสีเขียว lineเส้น,
113
300000
2000
และไปที่กรีนลาย
05:17
whichที่ is the internationallyในระดับนานาชาติ recognizedได้รับการยอมรับ boundaryเขตแดน
114
302000
3000
เส้นซึ่งเป็นแนวเขตที่นาๆชาติยอมรับ
05:20
betweenระหว่าง Israelอิสราเอล and the Palestinianปาเลสไตน์ Territoriesดินแดน.
115
305000
3000
ระหว่างอาณาเขตของอิสราเอลกับปาเลสไตน์
05:23
The resistanceความต้านทาน in BudrusBudrus
116
308000
2000
การต่อต้านในบูดรุส
05:25
has sinceตั้งแต่ spreadกระจาย
117
310000
2000
ตั้งแต่นั้นมาได้ขยาย
05:27
to villagesหมู่บ้าน acrossข้าม the Westตะวันตก Bankธนาคาร
118
312000
2000
ไปยังหมู่บ้านต่างๆทั่วไปในเวสท์แบงค์
05:29
and to Palestinianปาเลสไตน์ neighborhoodsละแวกใกล้เคียง in Jerusalemเยรูซาเล็ม.
119
314000
3000
และชุมชนใกล้เคียงของชาวปาเลสไตน์ในเยรูซาเลม
05:33
Yetยัง the mediaสื่อ remainsซากศพ mostlyส่วนใหญ่ silentเงียบ
120
318000
3000
แต่สื่อมวลชนก็ยังคงนิ่งเงียบเป็นส่วนใหญ่
05:36
on these storiesเรื่องราว.
121
321000
3000
กับข่าวเหล่านี้
05:39
This silenceความเงียบ carriesดำเนินการ profoundลึกซึ้ง consequencesผลที่ตามมา
122
324000
3000
การเงียบเฉยนี้นำมาซึ่งผลที่ลํ้าลึก
05:42
for the likelihoodความเป็นไปได้
123
327000
2000
ของความเป็นไปได้
05:44
that nonviolenceอหิงสา can growเจริญ,
124
329000
2000
ที่ความไม่รุนแรงจะเติบโตขึ้นมา
05:46
or even surviveอยู่รอด,
125
331000
2000
หรือแม้แต่จะดำรงค์อยู่ได้
05:48
in Palestineปาเลสไตน์.
126
333000
2000
ในปาเลสไตน์
05:50
Violentรุนแรง resistanceความต้านทาน
127
335000
2000
การต่อต้านที่รุนแรง
05:52
and nonviolentไม่รุนแรง resistanceความต้านทาน
128
337000
2000
และการต่อต้านที่ไม่รุนแรง
05:54
shareหุ้น one very importantสำคัญ thing in commonร่วมกัน;
129
339000
4000
โดยทั่วไปมีสิ่งสำคัญมากอย่างหนึ่งเหมือนกัน;
05:58
they are bothทั้งสอง a formฟอร์ม of theaterโรงละคร
130
343000
3000
ทั้งสองเป็นรูปแบบหนึ่งของละคร
06:01
seekingที่กำลังมองหา an audienceผู้ชม to theirของพวกเขา causeสาเหตุ.
131
346000
3000
ที่แสวงหาผู้ชมมาสนับสนุนเรื่องของตน
06:04
If violentรุนแรง actorsนักแสดง
132
349000
2000
ถ้าตัวแสดงที่รุนแรง
06:06
are the only onesคน constantlyนิจศีล gettingได้รับ front-pageหน้าแรก coversปก
133
351000
3000
เป็นผู้เดียวที่ขึ้นหน้าหนึ่งอย่างต่อเนื่อง
06:09
and attractingการจูงใจ internationalระหว่างประเทศ attentionความสนใจ
134
354000
2000
และดึงดูดความสนใจจากนาๆชาติ
06:11
to the Palestinianปาเลสไตน์ issueปัญหา,
135
356000
2000
เกี่ยวกับปัญหาชาวปาเลสไตน์
06:13
it becomesกลายเป็น very hardยาก
136
358000
2000
มันจะกลายเป็นเรื่องยาก
06:15
for nonviolentไม่รุนแรง leadersผู้นำ
137
360000
2000
สำหรับผู้นำที่ไม่ใช้ความรุนแรง
06:17
to make the caseกรณี to theirของพวกเขา communitiesชุมชน
138
362000
2000
ที่จะชี้แจงกับชุมชนของเขา
06:19
that civilพลเรือน disobedienceการไม่เชื่อฟัง
139
364000
2000
ว่าการขัดขืนอย่างสงบ
06:21
is a viableทำงานได้ optionตัวเลือก
140
366000
2000
เป็นทางเลือกหนึ่งที่เป็นไปได้
06:23
in addressingที่อยู่ theirของพวกเขา plightสภาพ.
141
368000
2000
ในการนำเสนอสถานการณ์เลวร้ายของตน
06:25
The powerอำนาจ of attentionความสนใจ
142
370000
2000
พลังของความสนใจ
06:27
is probablyอาจ going to come as no surpriseแปลกใจ
143
372000
2000
น่าจะมาอย่างไม่ต้องประหลาดใจ
06:29
to the parentsพ่อแม่ in the roomห้อง.
144
374000
3000
จากคุณพ่อคุณแม่ทั้งหลายในห้องนี้
06:32
The surestแน่นอนที่สุด way
145
377000
2000
วิธีที่แน่นอนที่สุด
06:34
to make your childเด็ก throwโยน increasinglyขึ้น louderดัง tantrumsอารมณ์เกรี้ยวกราด
146
379000
3000
เพื่อให้ลูกของคุณร้องอาละวาดยิ่งขึ้น
06:37
is by givingให้ him attentionความสนใจ
147
382000
2000
คือการให้ความสนใจ
06:39
the first time he throwsพ่น a fitพอดี.
148
384000
2000
ครั้งแรกเมื่อแกชูกำปั้นขึ้น
06:41
The tantrumอารมณ์ฉุนเฉียว will becomeกลายเป็น
149
386000
2000
การร้องอาละวาดจะ
06:43
what childhoodวัยเด็ก psychologistsนักจิตวิทยา call
150
388000
2000
เป็นไปตามที่นักจิตวิทยาเรียกว่า
06:45
a functionalการทำงาน behaviorพฤติกรรม,
151
390000
2000
พฤติกรรมที่จะส่งให้เกิดผล(functional behavior)
06:47
sinceตั้งแต่ the childเด็ก has learnedได้เรียนรู้
152
392000
2000
เพราะเด็กได้เรียนรู้
06:49
that he can get parentalผู้ปกครอง attentionความสนใจ out of it.
153
394000
3000
ว่าแกได้ความสนใจจากพ่อแม่จากการกระทำนี้
06:53
Parentsพ่อแม่ can incentivizeจูงใจ or disincentivizedisincentivize behaviorพฤติกรรม
154
398000
4000
พ่อแม่สามารถส่งเสริมหรือไม่ส่งเสริมพฤติกรรมนี้ได้
06:57
simplyง่ายดาย by givingให้ or withdrawingถอน
155
402000
2000
อย่างง่ายๆดัวยการให้หรือไม่ให้
06:59
attentionความสนใจ to theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ.
156
404000
3000
ความสนใจกับเด็ก
07:02
But that's trueจริง for adultsผู้ใหญ่ too.
157
407000
3000
สิ่งนี้ใช้ได้กับผู้ใหญ่ด้วย
07:05
In factความจริง, the behaviorพฤติกรรม
158
410000
2000
จริงๆแล้ว,กับพฤติกรรม
07:07
of entireทั้งหมด communitiesชุมชน and countriesประเทศ
159
412000
2000
ของชุมชนและประเทศต่างๆทั้งหมด
07:09
can be influencedอิทธิพล,
160
414000
2000
ก็ได้รับอิทธิพล,
07:11
dependingทั้งนี้ขึ้นอยู่กับ on where
161
416000
2000
ขึ้นอยู่กับว่า
07:13
the internationalระหว่างประเทศ communityชุมชน choosesChooses
162
418000
2000
ชุมชนนาๆชาติเลือก
07:15
to focusโฟกัส its attentionความสนใจ.
163
420000
3000
ที่จะมุ่งความสนใจไปสู่
07:18
I believe that at the coreแกน of endingสิ้นสุด the conflictขัดกัน in the Middleกลาง Eastตะวันออก
164
423000
4000
ฉันเชื่อว่าแก่นของการยุติความขัดแย้งในตะวันออกกลาง
07:22
and bringingการนำ peaceความสงบ
165
427000
2000
และนำสันติภาพมาสู่
07:24
is for us
166
429000
2000
ก็คือพวกเรา
07:26
to transformแปลง nonviolenceอหิงสา
167
431000
2000
ที่จะเปลี่ยนความไม่รุนแรง
07:28
into a functionalการทำงาน behaviorพฤติกรรม
168
433000
2000
เป็นพฤติกรรมที่เกิดผล
07:30
by givingให้ a lot more attentionความสนใจ
169
435000
2000
โดยให้ความสนใจมากขึ้น
07:32
to the nonviolentไม่รุนแรง leadersผู้นำ on the groundพื้น todayในวันนี้.
170
437000
3000
กับผู้นำที่ไม่ใช้ความรุนแรงที่อยู่ในพื้นที่ทุกวันนี้
07:36
In the courseหลักสูตร of takingการ my filmฟิล์ม to villagesหมู่บ้าน
171
441000
3000
ระหว่างการนำภาพยนต์ของฉันไปยังหมู่บ้าน
07:39
in the Westตะวันตก Bankธนาคาร, in Gazaฉนวนกาซา and in Eastตะวันออก Jerusalemเยรูซาเล็ม,
172
444000
3000
ในเขตเวสต์แบ้งค์และในกาซ่าและในเยรูซาเล็มตะวันออก,
07:42
I have seenเห็น the impactส่งผลกระทบ
173
447000
2000
ฉันได้เห็นผลกระทบ
07:44
that even one documentaryสารคดี filmฟิล์ม can have
174
449000
3000
ว่าแม้เพียงภาพยนต์สารคดีเรื่องเดียวก็สามารถ
07:47
in influencingที่มีอิทธิพลต่อ the transformationการแปลง.
175
452000
4000
มีอิทธิพลให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
07:51
In a villageหมู่บ้าน calledเรียกว่า WallajehWallajeh,
176
456000
2000
ในหมู่บ้านที่ชื่อว่าวัลลาเจท
07:53
whichที่ sitsนั่งอยู่ very closeปิด to Jerusalemเยรูซาเล็ม,
177
458000
3000
ซึ่งตั้งอยู่ใกล้ชิดกับเยรูซาเล็มมาก
07:56
the communityชุมชน was facingเผชิญ
178
461000
2000
ชุมชนนี้กำลังเผชิญกับ
07:58
a very similarคล้ายคลึงกัน plightสภาพ to BudrusBudrus.
179
463000
2000
สถานการณ์ที่คล้ายมากกับบูดรุส
08:00
They were going to be surroundedล้อมรอบ, loseสูญเสีย a lot of theirของพวกเขา landsดินแดน
180
465000
3000
พวกเขากำลังถูกล้อม,และสูญเสียที่ดินเป็นจำนวนมาก
08:03
and not have freedomเสรีภาพ of accessทางเข้า,
181
468000
2000
และจะเสียสิทธิในการเข้าสู่หมู่บ้าน
08:05
eitherทั้ง to the Westตะวันตก Bankธนาคาร or Jerusalemเยรูซาเล็ม.
182
470000
3000
ทั้งทางด้านเวสต์แบ้งค์และเยรูซาเล็ม
08:08
They had been usingการใช้ nonviolenceอหิงสา for about two yearsปี
183
473000
3000
พวกเขาใช้วิธีการที่ไม่รุนแรงได้ประมาณสองปี
08:11
but had grownเจริญเติบโต disenchantedไม่แยแส
184
476000
2000
แต่รู้สึกหมดศรัทธามากขึ้นเรื่อยๆ
08:13
sinceตั้งแต่ nobodyไม่มีใคร was payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ.
185
478000
3000
เพราะไม่มีใครให้ความสนใจ
08:16
So we organizedจัด a screeningการฉาย.
186
481000
3000
ดังนั้นเราจึงจัดฉายภาพยนต์ขึ้น
08:19
A weekสัปดาห์ laterต่อมา,
187
484000
2000
หนึ่งสัปดาห์ต่อมา
08:21
they heldที่จัดขึ้น the mostมากที่สุด well-attendedดีเข้าร่วม
188
486000
2000
พวกเขาได้มารวมตัวกันมากที่สุด
08:23
and disciplinedซึ่งรักษาวินัย
189
488000
2000
และมีระเบียบวินัยที่สุด
08:25
demonstrationสาธิต to dateวันที่.
190
490000
3000
ในการเดินขบวนเท่าที่มีมา
08:28
The organizersการจัดงาน say
191
493000
2000
ผู้จัดกล่าวว่า
08:30
that the villagersชาวบ้าน, uponเมื่อ seeingเห็น the storyเรื่องราว of BudrusBudrus
192
495000
2000
ชาวบ้าน,เมื่อได้เห็นเรื่องราวของบูดรุส
08:32
documentedเอกสาร in a filmฟิล์ม,
193
497000
2000
ที่บันทึกไว้ในภาพยนต์
08:34
feltรู้สึกว่า that there were indeedจริง people
194
499000
2000
รู้สึกว่าจริงๆยังมีคน
08:36
followingดังต่อไปนี้ what they were doing,
195
501000
2000
ที่ทำแบบที่พวกตนกำลังทำอยู่
08:38
that people caredได้รับการดูแล.
196
503000
2000
ที่ผู้คนสนใจ
08:40
So they keptเก็บไว้ on going.
197
505000
2000
ดังนั้นพวกเขาจึงทำต่อไป
08:42
On the Israeliชาวอิสราเอล sideด้าน,
198
507000
2000
ทางด้านอิสราเอล
08:44
there is a newใหม่ peaceความสงบ movementการเคลื่อนไหว calledเรียกว่า SolidariotSolidariot,
199
509000
3000
มีการเคลื่อนไหวเพื่อสันติภาพเรียกว่าโซลิดาริอัท
08:47
whichที่ meansวิธี solidarityความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน in Hebrewชาวอิสราเอล.
200
512000
3000
ซึ่งแปลว่าความสามัคคีในภาษาฮีบรูว์
08:50
The leadersผู้นำ of this movementการเคลื่อนไหว have been usingการใช้ BudrusBudrus
201
515000
3000
ผู้นำในการเคลื่อนไหวนี้ได้ใช้บูดรุส
08:53
as one of theirของพวกเขา primaryประถม recruitingการสรรหา toolsเครื่องมือ.
202
518000
3000
เป็นเครื่องมือสำคัญอย่างหนึ่งในการระดมผู้คน
08:56
They reportรายงาน
203
521000
2000
พวกเขารายงาน
08:58
that Israelisอิสราเอล who had never been activeคล่องแคล่ว before,
204
523000
2000
ว่าคนอิสราเอลที่ไม่เคยสนใจเข้าร่วมมาก่อน,
09:00
uponเมื่อ seeingเห็น the filmฟิล์ม,
205
525000
2000
เมื่อได้ดูภาพยนต์
09:02
understandเข้าใจ the powerอำนาจ of nonviolenceอหิงสา
206
527000
2000
ก็เข้าใจพลังของการไม่ใช้ความรุนแรง
09:04
and startเริ่มต้น joiningการร่วม theirของพวกเขา activitiesกิจกรรม.
207
529000
2000
และเริ่มเข้าร่วมกิจกรรม
09:06
The examplesตัวอย่าง of WallajehWallajeh
208
531000
2000
ตัวอย่างของวัลลาเจฮ์
09:08
and the SolidariotSolidariot movementการเคลื่อนไหว
209
533000
2000
และการเคลื่อนไหวของโซลิดาริอัท
09:10
showแสดง that even a small-budgetขนาดเล็กงบประมาณ independentอิสระ filmฟิล์ม
210
535000
4000
แสดงให้เห็นว่าแค่เพียงภาพยนต์ที่สร้างขึ้นเองด้วยเงินเพียงเล็กน้อย
09:14
can playเล่น a roleบทบาท
211
539000
2000
ก็สามารถมีบทบาท
09:16
in transformingการเปลี่ยนแปลง nonviolenceอหิงสา
212
541000
2000
ในการทำให้ความไม่รุนแรง
09:18
into a functionalการทำงาน behaviorพฤติกรรม.
213
543000
3000
กลายเป็นพฤติกรรมที่เกิดผล
09:21
Now imagineจินตนาการ the powerอำนาจ
214
546000
2000
ลองจินตนาการถึงพลัง
09:23
that bigใหญ่ mediaสื่อ playersผู้เล่น could have
215
548000
3000
ที่สื่อมวลชนยักษ์ใหญ่ทั้งหลายจะทำได้
09:26
if they startedเริ่มต้น coveringครอบคลุม
216
551000
2000
ถ้าพวกเขาเริ่มต้นเสนอข่าว
09:28
the weeklyรายสัปดาห์ nonviolentไม่รุนแรง demonstrationsการสาธิต
217
553000
2000
การประท้วงที่ไม่ใช้ความรุนแรงเป็นรายสัปดาห์
09:30
happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in villagesหมู่บ้าน
218
555000
2000
ที่เกิดขึ้นในหมู่บ้านต่างๆ
09:32
like Bil'inBil'in, Ni'linNi'lin,
219
557000
2000
เช่นที่บิลอิน,นิลิน,
09:34
WallajehWallajeh,
220
559000
2000
วัลลาเจฮ์,
09:36
in Jerusalemเยรูซาเล็ม neighborhoodsละแวกใกล้เคียง
221
561000
2000
ในละแวกเยรูซาเล็ม
09:38
like Sheikhเจ้าอาหรับ JarrahJarrah and SilwanSilwan --
222
563000
3000
เช่นที่ชีกฮ์ จาร์ราฮ์ และซิลวาน--
09:41
the nonviolentไม่รุนแรง leadersผู้นำ
223
566000
2000
ผู้นำที่ไม่ใช้ความรุนแรง
09:43
would becomeกลายเป็น more visibleมองเห็นได้,
224
568000
2000
จะมีตัวตนมองเห็นได้มากขึ้น
09:45
valuedมูลค่า and effectiveมีประสิทธิภาพ
225
570000
2000
ได้เห็นคุณค่าและประสิทธิภาพ
09:47
in theirของพวกเขา work.
226
572000
3000
ในการทำงานของพวกเขา
09:50
I believe
227
575000
2000
ฉันเชื่อ
09:52
that the mostมากที่สุด importantสำคัญ thing
228
577000
2000
ว่าสิ่งที่สำคัญที่สุด
09:54
is to understandเข้าใจ
229
579000
2000
ก็คือการเข้าใจ
09:56
that if we don't payจ่ายเงิน attentionความสนใจ to these effortsความพยายาม,
230
581000
3000
ว่าถ้าเราไม่สนใจผลงานของเขา
09:59
they are invisibleมองไม่เห็น,
231
584000
2000
เขาก็จะไม่มีตัวตน
10:01
and it's as if they never happenedที่เกิดขึ้น.
232
586000
2000
จะเป็นเหมือนกับว่าสิ่งเหล่านั้นไม่ได้เกิดขึ้น
10:03
But I have seenเห็น first handมือ
233
588000
2000
แต่ฉันได้เห็นด้วยตนเอง
10:05
that if we do,
234
590000
2000
ว่าถ้าเราให้ความสนใจ,
10:07
they will multiplyคูณ.
235
592000
2000
ผู้นำเหล่านี้จะเพิ่มเป็นทวีคูณ
10:09
If they multiplyคูณ,
236
594000
2000
ถ้าพวกเขาทวีคูณ,
10:11
theirของพวกเขา influenceมีอิทธิพล will growเจริญ
237
596000
2000
อิทธิพลของเขาก็จะเพิ่มขึ้น
10:13
in the overallทั้งหมด Israeli-Palestinianอิสราเอลและปาเลสไตน์ conflictขัดกัน.
238
598000
2000
ในปัญหาความขัดแย้งอิสราเอลปาเลสไตน์โดยรวม
10:15
And theirsของพวกเขา is the kindชนิด of influenceมีอิทธิพล
239
600000
3000
และอิทธิพลแบบนี้
10:18
that can finallyในที่สุด
240
603000
2000
ในที่สุดจะสามารถ
10:20
unblockยกเลิกการปิดกั้น the situationสถานการณ์.
241
605000
2000
ทำให้สถานการณ์ปลอดโปร่ง
10:22
These leadersผู้นำ have provenพิสูจน์แล้วว่า that nonviolenceอหิงสา worksโรงงาน
242
607000
3000
ผู้นำเหล่านี้ได้พิสูจน์ให้เห็นถึงผลของการไม่ใช้ความรุนแรง
10:25
in placesสถานที่ like BudrusBudrus.
243
610000
2000
ในที่ต่างๆเช่นบูดรุส
10:27
Let's give them attentionความสนใจ
244
612000
2000
เรามาให้ความสนใจแก่พวกเขากันเถอะ
10:29
so they can proveพิสูจน์ it worksโรงงาน everywhereทุกที่.
245
614000
3000
เพื่อให้พวกเขาพิสูจน์ได้ว่าเกิดผลสำเร็จในทุกที่
10:32
Thank you.
246
617000
2000
ขอบคุณ
10:34
(Applauseการปรบมือ)
247
619000
11000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com