ABOUT THE SPEAKER
Jeffrey Brown - Pastor
A key player in the "Boston miracle" that lowered the rate of youth crime and gang violence, Rev. Jeffrey Brown is a Baptist minister.

Why you should listen
Rev. Jeffrey Brown is the president of RECAP (Rebuilding Every Community Around Peace), a national organization that helps cities build partnerships between the faith-based community, government and law enforcement agencies to reduce gang violence. He is one of the co-founders of the Boston Ten Point Coalition, a faith-based group that was an integral part of the “Boston miracle,” a process through which the city experienced a 79% decline in violent crime in the '90s, and spawned countless urban collaborative efforts in subsequent years that followed the Boston Ceasefire model. He served as its Executive Director from 2005 to 2013.

Rev. Brown consults to municipalities and police departments nationwide on issues around youth violence and community mobilization. His current project is to convene a second national conference of faith leaders and law enforcement, and facilitate a national conversation on the importance of faith institutions in public safety.
More profile about the speaker
Jeffrey Brown | Speaker | TED.com
TED2015

Jeffrey Brown: How we cut youth violence in Boston by 79 percent

القس جيفري براون: كيف قمنا بخفض مستوى العنف في بوسطن بمعدل 79%

Filmed:
1,146,238 views

العقل المفكر لما يعرف بإسم "معجزة بوسطن". بدأ القس جيفري براون حياته حائراً وهو يراقب الأحياء في بوسطن وهي تنهار من حوله، حيث تمكنت المخدرات وأفراد العصابات من صغار السن في الشوارع. الخطوة الأولى للحل هي الإستماع لهؤلاء الصغار، لا مجرد أن تعطيهم الوعظ بل ساعدهم على الحد من أعمال العنف في أحيائهم. هذا نقاش قوي حول الإستماع لما حولك لكي تتمكن من إحداث الفرق.
- Pastor
A key player in the "Boston miracle" that lowered the rate of youth crime and gang violence, Rev. Jeffrey Brown is a Baptist minister. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

تعلمت أهم الدروس التي إكتسبتها في حياتي
00:12
I've learnedتعلم some of
my mostعظم importantمهم life lessonsالدروس
0
599
4781
00:17
from drugالمخدرات dealersتجار - وكلاء
1
5380
2499
من تجار المخدرات
00:19
and gangعصابة membersأفراد
2
7879
2371
وأعضاء العصابات
00:22
and prostitutesالعاهرات,
3
10250
2253
وبائعات الهوى.
00:24
and I've had some of my mostعظم
profoundعميق theologicalلاهوتي conversationsالمحادثات
4
12503
5627
وأجريت أهم الحوارات المتعلقة بالدين
00:30
not in the hallowedمقدس hallsالقاعات of a seminaryالإكليريكية
5
18130
3574
ليس في أحد قاعات الدراسة للمعاهد الدينية،
00:33
but on a streetشارع cornerركن
6
21704
2416
ولكن على ناصية الشارع
00:36
on a Fridayيوم الجمعة night, at 1 a.m.
7
24120
2931
في ليالي الجمعة، الساعة الواحدة صباحاً.
00:39
That's a little unusualغير عادي, sinceمنذ I am
a Baptistالمعمد ministerوزير, seminary-trainedالمدربين الإكليريكية,
8
27701
6171
هذا غير معتاد بعض الشيئ،
حيث أنني رجل دين معمداني، ولدي تدريب ديني
00:45
and pastoredكراعي a churchكنيسة for over 20 yearsسنوات,
9
33872
4354
وكنت واعظاً في كنيسة لأكثر من 20 عاماً،
00:50
but it's trueصحيح.
10
38226
1248
ولكنها الحقيقة.
00:52
It cameأتى as a partجزء of my participationمشاركة
11
40594
2670
وكانت هذه نتيجة مشاركتي
00:55
in a publicعامة safetyسلامة
crimeجريمة reductionاختزال strategyإستراتيجية
12
43264
4226
إستراتيجية للسلامة العامة والحد من الجريمة
00:59
that saw a 79 percentنسبه مئويه reductionاختزال
in violentعنيف crimeجريمة
13
47490
3757
والتي نتج عنها خفض
معدل جرائم العنف بنسة 79%
01:03
over an eight-yearثماني سنوات periodفترة in a majorرائد cityمدينة.
14
51247
3278
خلال فترة 8 سنوات
في إحدى المدن الكبيرة.
01:07
But I didn't startبداية out wantingيريد to be
15
55385
1857
ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون
01:09
a partجزء of somebody'sشخص ما
crimeجريمة reductionاختزال strategyإستراتيجية.
16
57242
3343
عضواً في إستراتيجية شخص ما
للحد من الجريمة.
01:13
I was 25, had my first churchكنيسة.
17
61335
2885
كان عمري 25 عاماً حين تسلمت كنيستي الأولى.
01:16
If you would have askedطلبت me
what my ambitionطموح was,
18
64220
2380
لو سألتي حينها ما هي طموحاتي،
01:18
I would have told you
I wanted to be a megachurchmegachurch pastorالقس.
19
66600
4317
لأخبرتك أنني أريد أن أكون
واعظاً في إحدى الكنائس الكبيرة.
01:22
I wanted a 15-, 20,000-member-عضو churchكنيسة.
20
70918
3947
كنسية يرتادها من 15 ألف إلى 20 ألف شخص،
01:26
I wanted my ownخاصة televisionالتلفاز ministryوزارة.
21
74865
2810
أردت برنامجي التليفزيوني الخاص للوعظ،
01:29
I wanted my ownخاصة clothingملابس lineخط.
22
77675
2716
أردت أن يكون لي ملابس
بعلامة تجارية خاصة بي.
01:32
(Laughterضحك)
23
80391
1356
(ضــحـك)
01:33
I wanted to be your long distanceمسافه: بعد carrierالناقل.
24
81747
2141
أردت أن تكون لي
شركة هاتف للإتصالات البعيدة.
01:35
You know, the wholeكامل nineتسعة yardsياردة.
25
83888
1844
أردت الحصول على ما هو متاح وممكن.
01:37
(Laughterضحك)
26
85732
2693
(ضــحـك)
01:40
After about a yearعام of pastoringبستورينغ,
27
88425
3053
بعد إنقضاء سنة من الوعظ،
01:43
my membershipعضوية wentذهب up about 20 membersأفراد.
28
91478
3622
إرتفع الحضور لكنيستي إلى 20 شخصاً.
01:47
So megachurchdommegachurchdom was way down the roadطريق.
29
95100
3630
لذلك الكنيسة العظيمة التي أردتها
كانت صعبة المنال.
01:50
But seriouslyبشكل جاد, if you'dكنت have said,
"What is your ambitionطموح?"
30
98730
2824
لكن بجدية، لو طرحت علي سؤال "ماهو طموحك؟"
01:53
I would have said just to be
a good pastorالقس,
31
101554
2021
لأجبت أن أكون واعظاً دينياً جيداَ،
01:55
to be ableقادر to be with people
throughعبر all the passagesالممرات of life,
32
103575
4365
أن اكون متواجداً مع الناس
في مختلف مراحل حياتهم،
01:59
to preachوعظ messagesرسائل that would have
an everydayكل يوم meaningالمعنى for folksالناس,
33
107940
4273
أن تكون مواعظي الدينية
مرتبطة بحياة الناس اليومية،
02:04
and in the African-Americanالافارقه الامريكان traditionالتقليد,
34
112213
2902
وفي التقاليد الإفريقية الأمريكية
02:07
to be ableقادر to representتركيز
the communityتواصل اجتماعي that I serveتخدم.
35
115115
4150
أن أكون قادراً على
تمثيل المجتمع الذي أعمل لأجله.
02:11
But there was something elseآخر
that was happeningحدث in my cityمدينة
36
119265
5068
ولكن كان هناك شيئ آخر يحدث لمدينتي
02:16
and in the entireكامل metroالمترو areaمنطقة,
37
124333
2031
وجميع المناطق المأهولة القريبة من المدينة،
02:18
and in mostعظم metroالمترو areasالمناطق
in the Unitedمتحد Statesتنص على,
38
126364
3761
وأغلب المناطق المأهولة
في الولايات المتحدة،
02:22
and that was the homicideقتل rateمعدل
startedبدأت to riseترتفع precipitouslyمتهور.
39
130125
5409
وهو أن معدل جرائم القتل
بدأ في الإرتفاع بشكل كبير.
02:27
And there were youngشاب people
who were killingقتل eachكل other
40
135534
2567
شباب في مقتبل العمر يقتل بعضهم البعض
02:30
for reasonsأسباب that I thought
were very trivialتافه,
41
138101
2647
لأسباب كنت أرى أنها تافهه جداً،
02:32
like bumpingالاهتزاز into someoneشخصا ما
in a highمتوسط schoolمدرسة hallwayمدخل,
42
140748
4894
مثل أن تصدم بشخص ما في ممرات المدرسة
02:37
and then after schoolمدرسة,
shootingاطلاق الرصاص the personشخص.
43
145652
3269
وبعد إنتهاء الدراسة يتم قتل هذا الشخص.
02:40
Someoneشخصا ما with the wrongخطأ colorاللون shirtقميص on,
44
148921
3506
أو أن يكون أحدهم
مرتدياً قميصاً لونه لا يعجب أحدهم،
02:44
on the wrongخطأ streetشارع cornerركن
at the wrongخطأ time.
45
152427
4203
في مكان خاطئ وفي وقت خاطئ.
02:48
And something neededبحاجة
to be doneفعله about that.
46
156630
2948
كان يتعين القيام بشيء ما حيال ذلك.
02:52
It got to the pointنقطة where it startedبدأت
to changeيتغيرون the characterحرف of the cityمدينة.
47
160548
4324
وقد وصلت الأمور لحد أنها بدأت
في تغير طبيعة المدينة نفسها.
02:56
You could go to any housingإسكان projectمشروع,
48
164872
2228
يمكنك الذهاب لأي مشروع للإسكان
02:59
for exampleمثال, like the one that was
down the streetشارع from my churchكنيسة,
49
167100
3159
مثلاً المشروع الذي يقع
على بعد شارع من الكنيسة التي أعمل بها،
03:02
and you would walkسير in,
and it would be like a ghostشبح townمدينة,
50
170259
2902
وتمشي هناك وتبدو المنطقة
وكأنها مدينة أشباح.
03:05
because the parentsالآباء wouldn'tلن allowالسماح
theirهم kidsأطفال to come out and playلعب,
51
173161
3622
لأن الآباء لم يكونوا يسمحوا لأولادهم
بالخروج واللعب،
03:08
even in the summertimeالصيف,
because of the violenceعنف.
52
176783
3064
حتى في الإجازة الصيفية،
وذلك بسبب العنف.
03:11
You would listen in the neighborhoodsأحياء
on any givenمعطى night,
53
179847
2752
يمكنك سماع الأصوات الصادرة
من المناطق المجاورة في أي ليلة،
03:14
and to the untrainedغير مدرب earإذن,
it soundedبدا like fireworksالعاب ناريه,
54
182599
3228
وتبدوا لمن لم يألف هذه الأصوات
كأنها أصوات ألعاب نارية،
03:17
but it was gunfireإطلاق النار.
55
185827
1380
لكنها كانت أصوات طلفات نارية.
03:19
You'dكنت hearسمع it almostتقريبيا everyكل night,
when you were cookingطبخ dinnerوجبة عشاء,
56
187207
3833
ويمكنك سماعها تقريبا في كل ليلة،
أثناء تحضير العشاء،
03:23
tellingتقول your childطفل a bedtimeوقت النوم storyقصة,
or just watchingمشاهدة TVتلفزيون.
57
191040
4022
أو حيت تروي قصة ما قبل النوم لولدك،
أو حين مشاهدة التلفزيون.
03:28
And you can go to any emergencyحالة طوارئ
roomمجال at any hospitalمستشفى,
58
196200
4794
يمكنك الذهاب لأي قسم للطوارئ في أي مستشفى،
03:32
and you would see lyingيكذب أو ملقاه on gurneysgurneys
59
200994
3129
وسترى أن من يوجد في السرائر
03:36
youngشاب blackأسود and Latinoلاتيني menرجالي
shotاطلاق النار and dyingوفاة.
60
204123
3964
شبان من الأفارقة الأمريكين أو اللاتينين
مصابين بالرصاص وعلى وشك الموت.
03:40
And I was doing funeralsالجنازات,
61
208697
1835
وكنت أقوم بإجراء الجنائز
03:42
but not of the veneratedتبجيلا matriarchsامهات
and patriarchsالبطاركة who'dالذي كنت livedيسكن a long life
62
210532
4458
ولكن ليس لأمهات أو آباء عاشوا حياة طويلة
03:46
and there's a lot to say.
63
214990
2902
وهناك الكثير يمكنك التحدث عنه.
03:49
I was doing funeralsالجنازات of 18-year-olds-الذين تتراوح أعمارهم بين عام,
64
217892
2856
كنت أجري جنائز لمن عمرهم ثمانية عشر عاماً،
03:52
17-year-olds-الذين تتراوح أعمارهم بين عام,
65
220748
1962
وسبعة عشر عاماً،
03:54
and 16-year-olds-الذين تتراوح أعمارهم بين عام,
66
222710
1904
وستة عشر عاماً.
03:56
and I was standingمكانة in a churchكنيسة
or at a funeralجنازة home
67
224614
4667
وكنت أقف في الكنيسة أو بيت العزاء،
04:01
strugglingيكافح to say something
68
229281
2124
وأنا أجد صعوبة في أن أجد ما أقول
04:03
that would make some meaningfulذو معنى impactتأثير.
69
231405
3047
ويكون له تأثير منطقي أو ملموس.
04:07
And so while my colleaguesالزملاء were buildingبناء
these cathedralsالكاتدرائيات great and tallطويل
70
235300
5990
ولذلك في حين إنشغال زملائي
في بناء كاتدرائيات عظيمة ومتطاولة،
04:13
and buyingشراء propertyخاصية outsideفي الخارج of the cityمدينة
71
241290
3338
ويشترون عقارات تقع خارج حدود المدينة
04:16
and movingمتحرك theirهم congregationsالتجمعات out
72
244628
2570
ونقل رعاياهم خارج هذه المدن
04:19
so that they could createخلق
or recreateإعادة theirهم citiesمدن of God,
73
247198
5139
وذلك لكي يتمكنوا من إنشاء
أو إعادة إنشاء المدن الخاصة للعبادة،
04:24
the socialاجتماعي structuresالهياكل in the innerداخلي citiesمدن
74
252337
3157
كانت البنية الإجتماعية في المدن الداخلية
04:27
were saggingتراجع underتحت the weightوزن
of all of this violenceعنف.
75
255494
3337
تأن تحت وطأة كل هذا العنف.
04:31
And so I stayedبقي, because somebodyشخص ما
neededبحاجة to do something,
76
259411
2887
ولذلك بقيت ولم أغادر
لأن أحد ما كان يجب أن يقوم بأي شيء،
04:34
and so I had lookedبدا at what I had
and movedانتقل on that.
77
262298
3552
ولذلك بدأت في التحقق
مما كان متاحاً لدي وبدأت البناء عليه.
04:37
I startedبدأت to preachوعظ decryingشجب
the violenceعنف in the communityتواصل اجتماعي.
78
265850
4342
بدأت بشجب أعمال العنف في المجتمع
04:42
And I startedبدأت to look
at the programmingبرمجة in my churchكنيسة,
79
270192
2554
وبدأت في مراجعة البرامج المتاحة في كنيستي،
04:44
and I startedبدأت to buildبناء programsبرامج
that would catchقبض على the at-riskفي خطر youthشباب,
80
272746
3901
وبدأت في تكوين برامج تهدف
لمخاطبة الشباب المعرضين للخطر
04:48
those who were on the fenceسياج
to the violenceعنف.
81
276647
2929
أولئك الذين على وشك
أن ينخرطوا في أعمال العنف.
04:52
I even triedحاول to be innovativeمبتكر
in my preachingوعظ.
82
280106
2160
حتى أنني حاولت أن
أكون مبدعاً في مواعظي.
04:54
You all have heardسمعت of rapموسيقى الراب musicموسيقى, right?
83
282266
2229
لقد سمعتم جميعاً بموسيقى الراب، أليس كذلك؟
04:56
Rapموسيقى الراب musicموسيقى?
84
284495
1230
موسيقى الراب؟
04:57
I even triedحاول to rapموسيقى الراب sermonخطبة one time.
85
285725
2578
حاولت أن ألقي إحدى مواعظي بطريقة الراب،
05:00
It didn't work, but at leastالأقل I triedحاول it.
86
288303
3735
لم أوفق، ولكنني حاولت على الأقل.
05:04
I'll never forgetننسى the youngشاب personشخص
who cameأتى to me after that sermonخطبة.
87
292038
4206
ولن أنسى أبداً الشاب
الذي جاء إلي بعد إنتهاء الخطبة.
05:08
He waitedانتظر untilحتى everybodyالجميع was goneذهب,
88
296244
1880
إنتظر إلى أن غادر الجميع ولم يبق أحد،
05:10
and he said, "Revتزيد السرعة, rapموسيقى الراب sermonخطبة, huh?"
And I was like, "Yeah, what do you think?"
89
298124
3832
وفال لي" أيها المحترم، خطبة بأسلوب الراب؟"
وقلت له "أجل، ما رأيك؟"
05:13
And he said, "Don't do that again, Revتزيد السرعة."
90
301956
3041
فقال "لا تحاول هذا مرة أخرى أيها المحترم".
05:16
(Laughterضحك)
91
304997
2335
(ضــحـك)
05:20
But I preachedبشر and I builtمبني these programsبرامج,
92
308132
2333
ولكنني إستمررت في الوعظ
وإنشاء البرامج المختلفة،
05:22
and I thought maybe if
my colleaguesالزملاء did the sameنفسه
93
310465
2438
وفكرت أنه في حال بدأ زملائي بفعل نفس الشيئ
05:24
that it would make a differenceفرق.
94
312903
2206
فيمكن لنا أن نحدث تغيراً ما.
05:27
But the violenceعنف just
careenedانحرفت out of controlمراقبة,
95
315109
3991
ولكن مستوى أعمال العنف
بدأ في الخروج عن نطاق السيطرة،
05:31
and people who were not involvedمتورط in
the violenceعنف were gettingالحصول على shotاطلاق النار and killedقتل:
96
319100
4733
وأصبح أناس ليس لهم علاقة بأعمال العنف
يصابون بالرصاص ويقتلون.
05:35
somebodyشخص ما going to buyيشترى a packحزمة
of cigarettesالسجائر at a convenienceالسهولة أو الراحة storeمتجر,
97
323833
5829
كشخص ما يذهب لشراء
علبة من السجائر من المتجر،
05:41
or someoneشخصا ما who was sittingجلسة
at a busحافلة stop just waitingانتظار for a busحافلة,
98
329662
3999
أو شخص في موقف إنظار الباص
ينتظر وصول الباص لركوبه،
05:45
or kidsأطفال who were playingتلعب in the parkمنتزه,
99
333661
2159
أو صبية صغار يلعبون في الحديقة
05:47
obliviousغافل to the violenceعنف
on the other sideجانب of the parkمنتزه,
100
335820
3297
وهم غافلون تماماً عن العنف
الذي يحدث في الطرف الآخر من الحديقة،
05:51
but it comingآت and visitingزيارة them.
101
339117
2694
ولكن العنف كان يصلهم ويصيبهم.
05:53
Things were out of controlمراقبة,
102
341811
2554
كانت الأمور خارجه عن السيطرة
05:56
and I didn't know what to do,
103
344365
2438
ولم أكن أعرف ما يجب القيام به،
05:58
and then something happenedحدث
that changedتغير everything for me.
104
346803
3987
ولكن شيئ ما حدث
أدى إلى تغير كل شيئ بالنسبة لي.
06:03
It was a kidطفل by the nameاسم of Jesseجيسي McKieماكي,
105
351795
2925
كان هناك صبي يدعى (Jesse McKie)،
06:06
walkingالمشي home with his friendصديق
Rigobertoريغوبيرتو Carrionجيفة
106
354720
2926
كان يمشي عائداً لبيته
مع صديقه (Rigoberto Carrion)
06:09
to the housingإسكان projectمشروع
down the streetشارع from my churchكنيسة.
107
357646
3704
في المشروع السكني
الذين يقع على القرب من كنيستي.
06:13
They metالتقى up with a groupمجموعة of youthشباب
who were from a gangعصابة in Dorchesterدورتشستر,
108
361350
4399
إلتقوا مع مجموعة من الشباب
كانوا أعضاء في عصابة في حي (Dorchester)،
06:17
and they were killedقتل.
109
365749
2371
وقد قاموا بقتلهما.
06:20
But as Jesseجيسي was runningجري
from the sceneمشهد mortallyعلى نحو قاتل woundedجريح,
110
368120
2760
ولكن عندما كان (Jesse) يهرب
وهو مصاب بجروح قاتلة،
06:22
he was runningجري in the directionاتجاه
of my churchكنيسة,
111
370880
2369
كان يهرب في إتجاه كنيستي،
06:25
and he diedمات some 100, 150 yardsياردة away.
112
373249
2788
وقد فارق الحياة
على بعد 100 أو 150 ياردة من الكنيسة.
06:28
If he would have gottenحصلت to the churchكنيسة,
it wouldn'tلن have madeمصنوع a differenceفرق,
113
376657
3539
ولكن النتيجة لن تكون قد تغيرت
في حال نجح في الوصول للكنيسة،
06:32
because the lightsأضواء were out;
nobodyلا أحد was home.
114
380196
2421
لأنها كانت مقفلة ولا يوجد بها أحد.
06:35
And I tookأخذ that as a signإشارة.
115
383077
2424
وقد إعتبرت أن ما حدث هو إشارة أو تنبيه.
06:38
When they caughtالقبض some of the youthشباب
that had doneفعله this deedالفعل,
116
386230
3005
عندما ألقي القبض
على بعض الشبان الذي قاموا بهذا الفعل،
06:41
to my surpriseمفاجأة, they were around my ageعمر,
117
389235
3668
فوجئت أنهم كانوا في عمر قريب من عمري،
06:44
but the gulfخليج that was betweenما بين us was vastشاسع.
118
392903
3622
ولكن الحاجز أو الفاصل
بيننا كان كبيراً جداً.
06:48
It was like we were in two
completelyتماما differentمختلف worldsالعالم.
119
396525
4203
وكأننا كنا ننتمي
إلى عالمين مختلفين عن بعضهما.
06:52
And so as I contemplatedالتفكير all of this
120
400728
3002
ولذلك عندما تأملت في كل هذا
06:55
and lookedبدا at what was happeningحدث,
121
403730
2408
ونظرت لما كان يحدث،
06:58
I suddenlyفجأة realizedأدرك that there was
a paradoxالمفارقة that was emergingالمستجدة insideفي داخل of me,
122
406138
6282
أدركت فجأة أن هناك تناقض
كان قد بدأ يتشكل في داخلي.
07:04
and the paradoxالمفارقة was this:
in all of those sermonsالخطب
123
412420
2416
والتناقض كان هو أن في كل الخطب
07:06
that I preachedبشر decryingشجب the violenceعنف,
124
414836
1983
التي ألقيتها لنبذ أعمال العنف،
07:08
I was alsoأيضا talkingالحديث about
buildingبناء communityتواصل اجتماعي,
125
416819
4342
كنت أتحدث أيضاً عن بناء المجتمع،
07:13
but I suddenlyفجأة realizedأدرك
126
421161
2182
ولكني أدركت فجأة
07:15
that there was a certainالمؤكد
segmentقطعة of the populationتعداد السكان
127
423343
3089
أنه هناك جزء ما من الناس
07:18
that I was not includingبما فيها
in my definitionفريف of communityتواصل اجتماعي.
128
426432
3509
لم أشمله في محاولتي وضع تعريف للمجتمع.
07:22
And so the paradoxالمفارقة was this:
129
430621
1399
ولذلك فقد كان التناقض هو:
07:24
If I really wanted the communityتواصل اجتماعي
that I was preachingوعظ for,
130
432020
3699
لو أردت أن أصل لحالة للمجتمع
التي كنت أتحدث عنه في خطبي،
07:27
I neededبحاجة to reachتصل out
131
435719
2020
فيجب أن أن أتمكن من الوصول
07:29
and embraceتعانق this groupمجموعة
that I had cutيقطع out of my definitionفريف.
132
437739
4313
إلى تلك المجموعات
التي تجاهلتها سابقا أثناء تعريفي للمجتمع.
07:34
Whichالتي meantمقصود not about buildingبناء programsبرامج
133
442912
2617
وهو ما كان يعني
ليس القيام فقط بإنشاء برامج
07:37
to catchقبض على those who were
on the fencesالأسوار of violenceعنف,
134
445529
3599
لكي نتدارك الأشخاص
الذين كانوا وشك الإنخراط في العنف،
07:41
but to reachتصل out and to embraceتعانق those
who were committingيرتكب جريمة the actsأعمال of violenceعنف,
135
449128
5032
ولكن مد يدنا وإحتضان من قام بأعمال العنف،
07:46
the gangعصابة bangersالسجق, the drugالمخدرات dealersتجار - وكلاء.
136
454160
2746
أعضاء العصابات، وتجار المخدرات.
07:48
As soonهكذا as I cameأتى to that realizationتحقيق,
a quickبسرعة questionسؤال cameأتى to my mindعقل.
137
456906
4588
وفور أن وصلت لى هذه القناعة،
خطر فوراً سؤال في خاطري.
07:53
Why me?
138
461494
1524
لــم أنــا؟
07:55
I mean, isn't this a lawالقانون
enforcementتطبيق issueالقضية?
139
463358
2045
أعني، أليست هذه مسألة خاصة بتطبيق القانون؟
07:57
This is why we have the policeشرطة, right?
140
465403
1890
هذا هو سبب وجود الشرطة، أليس كذلك؟
08:00
As soonهكذا as the questionسؤال, "Why me?" cameأتى,
the answerإجابة cameأتى just as quicklyبسرعة:
141
468233
4736
بمجرد أن خطر السؤال "لم أنا؟"،
فقد حضر الجواب في خاطري بنفس السرعة.
08:04
Why me? Because I'm the one who
can't sleepينام at night thinkingتفكير about it.
142
472969
4947
لم أنا؟ لأنني الشخص الذي
لا يتمكن من النوم بسبب التفكير بما يحدث.
08:10
Because I'm the one looking around sayingقول
somebodyشخص ما needsالاحتياجات to do something about this,
143
478666
4187
لأنني الشخص الذي ينظر حوله ويردد
يجب على أحدهم القيام بشيئ حيال ما يحدث،
08:14
and I'm startingابتداء to realizeأدرك
that that someoneشخصا ما is me.
144
482853
3514
وبدأت في إدراك أن "أحدهم" هو أنا.
08:18
I mean, isn't that how
movementsالحركات startبداية anywayعلى أي حال?
145
486367
2325
أعني، أليس بهذه الطريقة تبدأ حركات التغير؟
08:20
They don't startبداية with a grandكبير conventionمؤتمر
and people comingآت togetherسويا
146
488692
4234
لا تبدأ بعد إتفاقيات كبرى
وأناس يجتمعون معاً
08:24
and then walkingالمشي in lockstepببراعة
with a statementبيان.
147
492926
3214
ومن ثم الخروج في مسيرات معاً
وقراءة بيان ما.
08:28
But it startsيبدأ with just a fewقليل,
or maybe just one.
148
496749
4800
ولكنها تبدأ بعدد قليل،
أو ربما بشخص واحد فقط.
08:33
It startedبدأت with me that way,
149
501924
2151
لقد بدأت معي بهذه الطريقة.
08:36
and so I decidedقرر to figureالشكل out
the cultureحضاره of violenceعنف
150
504075
4355
ولذلك فقد قررت أن أفهم ثقافة العنف
08:40
in whichالتي these youngشاب people
who were committingيرتكب جريمة them existedموجودة,
151
508430
2871
التي يتواجد بها هؤلاء الشباب
الذين يرتكبون هذه الأفعال،
08:43
and I startedبدأت to volunteerتطوع
at the highمتوسط schoolمدرسة.
152
511301
2174
فبدأت في التطوع في المدارس الثانوية.
08:45
After about two weeksأسابيع
of volunteeringتطوع at the highمتوسط schoolمدرسة,
153
513475
2695
وبعد إنقضاء أسبوعين
من التطوع في المدرسة الثانوية،
08:48
I realizedأدرك that the youthشباب
that I was tryingمحاولة to reachتصل,
154
516170
2485
أدركت أن الشباب الذين أحاول أن أصل إليهم
08:50
they weren'tلم تكن going to highمتوسط schoolمدرسة.
155
518655
2447
لم يكونوا يذهبون للمدارس الثانوية.
08:53
I startedبدأت to walkسير in the communityتواصل اجتماعي,
156
521102
2699
فبدأت بالتجول في أنحاء المجتمع،
08:55
and it didn't take a rocketصاروخ scientistامن
to realizeأدرك that they weren'tلم تكن out
157
523801
3388
ولم يكن الأمر يتطلب أن تكون عالم فضاء
لكي تدرك أن من أريدهم
08:59
duringأثناء the day.
158
527189
2647
لم يخرجوا أثناء النهار.
09:01
So I startedبدأت to walkسير the streetsالشوارع
at night, lateمتأخر at night,
159
529836
4635
فبدأت أتجول في الشوارع في الليل،
أوقات متأخرة من الليل
09:06
going into the parksالحدائق where they were,
160
534471
2639
ذهبت إلى الحدائق التي كانوا يتواجدون بها،
09:09
buildingبناء the relationshipصلة
that was necessaryضروري.
161
537110
3128
بدأت في بناء علاقة معهم
حيث كان هذا ضرورياً.
09:12
A tragedyمأساة happenedحدث in Bostonبوسطن
that broughtجلبت a numberرقم of clergyرجال الدين togetherسويا,
162
540238
4972
وقعت مأساة في بوسطن
أدت إلى تجمع عدد من رجال الدين معاً
09:17
and there was a smallصغير cadreكادر of us
who cameأتى to the realizationتحقيق
163
545210
3994
وقد توصلت مجموعة صغيرة منا إلى قناعة
09:21
that we had to come out
of the fourأربعة wallsالجدران of our sanctuaryالملاذ الآمن
164
549204
2985
أننا يتحتم علينا الخروج
من المساحات المحدودة لأماكن عملنا،
09:24
and meetيجتمع the youthشباب where they were,
165
552189
1679
وأن نلتقي مع الشباب حيث يكونون هم
09:25
and not try to figureالشكل out
how to bringاحضر them in.
166
553868
3457
وأن لا يكون الهدف هو الوصول لطرق
لكي نجذبهم للحضور إلى الكنيسة.
09:29
And so we decidedقرر to walkسير togetherسويا,
167
557735
2704
وعليه فقد قررنا أن نبدأ في التجول معاً،
09:32
and we would get togetherسويا
168
560439
1981
وبدأنا في التجمع سوياً
09:34
in one of the mostعظم dangerousخطير
neighborhoodsأحياء in the cityمدينة
169
562420
2732
في أحد أخطر الأحياء في المدينة
09:37
on a Fridayيوم الجمعة night and on a Saturdayيوم السبت night
170
565152
2415
في مساء يوم الجمعة أو يوم السبت
09:39
at 10 p.m.,
171
567567
1962
في العاشرة مساءاً.
09:41
and we would walkسير
untilحتى 2 or 3 in the morningصباح.
172
569529
2861
ونبدأ في التجول
لغاية الساعة الثانية أو الثالثة صباحاً.
09:44
I imagineتخيل we were quiteالى حد كبير the anomalyشذوذ
when we first startedبدأت walkingالمشي.
173
572390
3222
أتصور أننا كنا إلى حد بعيد
حالة غير مألوفة عندما بدأنا تجوالنا.
09:47
I mean, we weren'tلم تكن drugالمخدرات dealersتجار - وكلاء.
174
575612
2322
أعني أننا لم نكن تجار مخدرات،
09:49
We weren'tلم تكن drugالمخدرات customersالزبائن.
175
577934
1875
ولم نكن نشتري المخدرات
09:51
We weren'tلم تكن the policeشرطة. Some of us
would have collarsالياقات on.
176
579809
2757
ولم نكن من الشرطة. بعضنا كان يضع ياقاتهم،
09:54
It was probablyالمحتمل a really oddالفردية thing.
177
582566
2577
لقد كان شيئاً غريباً حقاً.
09:57
But they startedبدأت speakingتكلم
to us after a while,
178
585143
3204
ولكنهم بدأوا في التحدث إلينا بعد فترة،
10:00
and what we foundوجدت out is that
179
588347
1927
وما إكتشفناه لاحقاً هو
10:02
while we were walkingالمشي,
they were watchingمشاهدة us,
180
590274
3689
أنهم كانوا يراقبوننا في أثناء تجوالنا.
10:05
and they wanted to make sure
of a coupleزوجان of things:
181
593963
2537
وقد أرادوا التأكد من أمرين:
10:08
that numberرقم one, we were going
to be consistentثابتة in our behaviorسلوك,
182
596500
5171
أولاً، وهو أننا سنكون منتظمين في تصرفاتنا
10:13
that we would keep comingآت out there;
183
601671
1713
سنستمر في التجول في تلك المناطق،
10:15
and then secondlyثانيا,
they had wanted to make sure
184
603384
2191
وثانياً، أرادوا التأكد
10:17
that we weren'tلم تكن out there to exploitاستغلال them.
185
605575
2555
أننا لم نتصرف كما فعلنا لكي نستغلهم.
10:20
Because there was always
somebodyشخص ما who would say,
186
608130
2280
لأنه كان دائما يوجد شخص ما ليقول:
10:22
"We're going to take back the streetsالشوارع,"
187
610410
1864
"سوف نسترد شوارعنا وأمننا"
10:24
but they would always seemبدا to have
a televisionالتلفاز cameraالة تصوير with them,
188
612274
3124
ولكن هؤلاء الأشخاص يكونوا
مصحوبين بكاميرات لتصويرهم
10:27
or a reporterمراسل,
189
615398
1833
أو مذيع
10:29
and they would enhanceتحسين
theirهم ownخاصة reputationسمعة
190
617231
2508
ويقومون بإعلاء صيتهم وشهرتهم
10:31
to the detrimentضرر of those on the streetsالشوارع.
191
619739
2507
على حساب تلك الشوارع ومن يوجد بها.
10:34
So when they saw that we had noneلا شيء of that,
192
622246
2555
ولذلك عندما تأكدوا
أننا لم نكن أحد هؤلاء الأشخاص،
10:36
they decidedقرر to talk to us.
193
624801
2309
قرروا أن يتكلموا معنا.
10:39
And then we did
an amazingرائعة حقا thing for preachersالدعاة.
194
627400
3855
وكون أننا واعظين، فقد قمنا بعمل شيئ مدهش،
10:43
We decidedقرر to listen and not preachوعظ.
195
631255
4097
لقد قررنا أن نستمع،
بدلاً من أن نقدم الموعظة.
10:47
Come on, give it up for me.
196
635352
1871
هيا، يمكنكم أن تصفقوا لي.
10:49
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
197
637223
3459
(ضــحـك) (تـصـفـيـق)
10:52
All right, come on, you're cuttingقطع
into my time now, okay? (Laughterضحك)
198
640682
4110
حسنأ، أنتم تأخذون من الوقت المخصص لي.
(ضــحـك)
10:56
But it was amazingرائعة حقا.
199
644792
1820
لقد كان شيئاً مدهشاً.
10:58
We said to them, "We don't know
our ownخاصة communitiesمجتمعات after 9 p.m. at night,
200
646612
6307
قلنا لهم "نحن لا نعرف ما يحدث
في مجتمعنا بعد التاسعة ليلاً
11:04
betweenما بين 9 p.m. and 5 a.m.,
201
652919
2840
"ما بين التاسعة مساءاً
ولغاية الخامسة صباحاً
11:07
but you do.
202
655759
1050
"ولكنكم تعرفون ما يحدث
11:09
You are the subjectموضوع matterشيء expertsخبراء,
if you will, of that periodفترة of time.
203
657389
5162
"أنتم الخبراء في هذا المجال،
إذا صح التعبير في تلك الفترة من الزمن
11:14
So talk to us. Teachعلم us.
204
662551
2836
"لذلك تحدثوا معنا، أخبرونا
11:17
Help us to see what we're not seeingرؤية.
205
665387
2090
"ساعدونا على إدراك ما جهلنا
11:19
Help us to understandتفهم
what we're not understandingفهم."
206
667477
3785
ساعدونا على فهم ما لم نقدر على فهمه."
11:23
And they were all too happyالسعيدة to do that,
207
671262
2415
وقد كانوا في غاية السعادة للقيام بذلك
11:25
and we got an ideaفكرة of what life
on the streetsالشوارع was all about,
208
673677
4759
وبدأنا في فهم تفاصيل
طبيعة الحياة في الشوارع،
11:30
very differentمختلف than what you see
on the 11 o'clockالساعة newsأخبار,
209
678436
3808
كان الأمر مختلفاً عما يمكن أن تشاهده
في أخبار الحادية عشرة
11:34
very differentمختلف than what is portrayedصور
in popularجمع mediaوسائل الإعلام and even socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام.
210
682244
6236
كان الأمر مختلفاً تماماً عن الصورة السائدة
في وسائل الإعلام أو التواصل الإجتماعي.
11:40
And as we were talkingالحديث with them,
211
688480
2216
وبينما كنا نتحدث معهم،
11:42
a numberرقم of mythsالأساطير were dispelledبدد
about them with us.
212
690696
4203
بدأت بعض المفاهيم والإنطباعات الخاطئة
عن هؤلاء الأشخاص تتغير لدينا.
11:46
And one of the biggestأكبر mythsالأساطير was
that these kidsأطفال were coldالبرد and heartlessعديم الشفقة
213
694899
6677
وإحدى أكبر هذه الإنطباعات
أن هؤلاء الشباب هم بدون أحاسيس أو مشاعر
11:53
and uncharacteristicallyعلى نحو غير معهود boldبالخط العريض
in theirهم violenceعنف.
214
701576
3864
وأنهم جريئين على نحو غير معهود
في إرتكابهم للعنف.
11:57
What we foundوجدت out was the exactدقيق oppositeمقابل.
215
705440
3297
وما إكتشفناه هو العكس تماماً.
12:00
Mostعظم of the youngشاب people
who were out there on the streetsالشوارع
216
708737
2740
أغلب هؤلاء الشباب الموجودون في الشوارع
12:03
are just tryingمحاولة to make it on the streetsالشوارع.
217
711477
3065
يحاولون إثبات أنهم قادرين
على تحقيق ذاتهم في الشوارع.
12:06
And we alsoأيضا foundوجدت out
218
714542
1950
وقد إكتشفنا أيضاً
12:08
that some of the mostعظم
intelligentذكي and creativeخلاق
219
716492
3560
أن بعضاً من أكثر الناس ذكاءاً وإبداعاً
12:12
and magnificentرائع and wiseحكيم
220
720052
6927
وروعة وحكمة
12:18
people that we'veقمنا ever metالتقى
221
726979
2493
هم الأشخاص الذين إلتقينا بهم
12:21
were on the streetشارع,
engagedمخطوب \ مخطوبة in a struggleصراع.
222
729472
4185
في الشوارع، ومنخرطين في صراع.
12:26
And I know some of them call it survivalنجاة,
but I call them overcomersovercomers,
223
734247
4143
وأنا أعرف أن البعض يسميهم ناجين ،
ولكني أدعوهم الناجحين،
12:30
because when you're in
the conditionsالظروف that they're in,
224
738390
3040
لأنه عندما تكون موجوداً
في الظروف التي يعيشونها،
12:33
to be ableقادر to liveحي everyكل day
is an accomplishmentإنجاز of overcomingالتغلب على.
225
741430
5179
وتتمكن من الإستمرار في الحياة يوميا،
فهذا هو النجاح.
12:39
And as a resultنتيجة of that, we said to them,
226
747669
2154
وبناءاً على ذلك، قلنا لهم:
12:41
"How do you see this churchكنيسة,
how do you see this institutionالمعهد
227
749823
3448
"كيف تنظرون لدور الكنيسة، أو هذه المؤسسة
12:45
helpingمساعدة this situationموقف?"
228
753271
3041
وكيف يمكنها القيام
بتقديم المساعدة في هذه الظروف؟"
12:48
And we developedالمتقدمة a planخطة
in conversationمحادثة with these youthsالشباب.
229
756312
3808
وقمنا بوضع خطة بالتعاون مع هؤلاء الشباب.
12:52
We stoppedتوقفت looking at them
as the problemمشكلة to be solvedتم حلها,
230
760610
4154
توقفنا عن النظر إليهم على أنهم المشكلة
التي يجب أن تحل،
12:56
and we startedبدأت looking at them
as partnersشركاء, as assetsالأصول,
231
764764
5178
وبدأنا ننظر إليهم كشركاء ومساعدين
13:01
as co-laborersشارك العمال in the struggleصراع
to reduceخفض violenceعنف in the communityتواصل اجتماعي.
232
769942
5712
شركاء في النضال
للحد من أعمال العنف في المجتمع.
13:07
Imagineتخيل developingتطوير a planخطة,
233
775654
2182
تخيل أن تقوم بوضع خطة
13:09
you have one ministerوزير at one tableالطاولة
and a heroinالهيروين dealerتاجر at the other tableالطاولة,
234
777836
5109
ولديك رجال دين على أحد أطراف الطاولة
وتاجر هيروين على الطرف المقابل،
13:14
comingآت up with a way in whichالتي the churchكنيسة
can help the entireكامل communityتواصل اجتماعي.
235
782945
5472
يضعون تصور لكيفية قيام الكنيسة
بخدمة المجتمع ككل.
13:21
The Bostonبوسطن Miracleمعجزة was about
bringingجلب people togetherسويا.
236
789510
4278
لقد كانت "معجزة بوسطن"
متعلقة بكيفية جمع الناس معاً.
13:25
We had other partnersشركاء.
237
793788
1857
وقد كان معنا شركاء آخرين.
13:27
We had lawالقانون enforcementتطبيق partnersشركاء.
238
795645
1603
كان معنا رجال تطبيق القانون
13:29
We had policeشرطة officersضباط.
239
797248
2912
كان معنا رجال من الشرطة
13:32
It wasn'tلم يكن the entireكامل forceفرض,
240
800160
2150
ليس الجميع بالطبع،
13:34
because there were still some who still
had that lock-'em-upقفل 'em المتابعة mentalityعقلية,
241
802310
4690
لأن بعضهم كان مازال لديه فكرة
أن السجن هو أفضل حل.
13:39
but there were other copsالشرطة
242
807000
2136
ولكن كان هناك أفراد شرطة آخرون
13:41
who saw the honorشرف in partneringالشراكة
with the communityتواصل اجتماعي,
243
809136
5085
ممن رأوا الشرف في المشاركة مع المجتمع،
13:46
who saw the responsibilityالمسئولية from themselvesأنفسهم
244
814221
3186
والذين أدركوا أنه تقع عليهم مسؤولية خاصة
13:49
to be ableقادر to work as partnersشركاء
with communityتواصل اجتماعي leadersقادة and faithإيمان leadersقادة
245
817407
6553
لكي يعملوا سوياً مع
قيادات المجتمع ورجال الدين
13:55
in orderطلب to reduceخفض violenceعنف
in the communityتواصل اجتماعي.
246
823960
2530
لكي يعملوا على
خفض معدلات الجريمة في المجتمع.
13:58
Sameنفسه with probationفترة التجربة officersضباط,
247
826490
2451
والشيئ نفسه كان يحدث مع ضباط مراقبة السلوك
14:00
sameنفسه with judgesالقضاة,
248
828941
1881
ومع القضاة.
14:02
sameنفسه with folksالناس who were
up that lawالقانون enforcementتطبيق chainسلسلة,
249
830822
3738
وتكرر الأمر مع أناس في
أماكن عليا من أجهزة تطبيق القانون
14:06
because they realizedأدرك, like we did,
250
834560
2183
لأنهم توصلوا لذات القناعة التي وصلنا لها،
14:08
that we'llحسنا never arrestيقبض على ourselvesأنفسنا
out of this situationموقف,
251
836743
3692
أننا لن نتمكن من القيام
بالإعتقالات الكافية للقضاء على المشكلة
14:12
that there will not be
enoughكافية prosecutionsالمحاكمات madeمصنوع,
252
840435
5879
ولن نتمكن من إجراء المحاكمات الكافية
14:18
and you cannotلا تستطيع fillملء these jailsالسجون up enoughكافية
253
846314
5448
ولن تقدر على ملئ السجون بعدد يكفي
14:23
in orderطلب to alleviateتخفيف the problemمشكلة.
254
851762
3185
من أجل التخفيف من حدة هذه المشكلة.
14:27
I helpedساعد to startبداية an organizationمنظمة
255
855897
3740
لقد ساعدت في تأسيس
14:31
20 yearsسنوات agoمنذ, a faith-basedالدينية organizationمنظمة,
to dealصفقة with this issueالقضية.
256
859637
4806
منظمة دينية منذ 20 عاماً،
وذلك للتعامل مع هذه القضية.
14:36
I left it about fourأربعة yearsسنوات agoمنذ
257
864443
3297
وقد تركتها منذ 4 سنوات
14:39
and startedبدأت workingعامل in citiesمدن
acrossعبر the Unitedمتحد Statesتنص على,
258
867740
3100
وبدأت في العمل في مدن
في مختلف أنحاء الولايات المتحدة،
14:42
19 in totalمجموع,
259
870840
1939
بلغ عددها 19 مدينة.
14:44
and what I foundوجدت out
was that in those citiesمدن,
260
872779
2820
وما إكتشفته أن في جميع هذه المدن
14:47
there was always this componentمكون
of communityتواصل اجتماعي leadersقادة
261
875599
4830
يوجد دائماً جزء من قادة المجتمع
14:52
who put theirهم headsرؤساء down
and theirهم noseأنف to the grindstoneمجلخة,
262
880429
4295
يعملون في الأماكن الفقيرة و أماكن الخلل
14:56
who checkedالتحقق theirهم egosالغرور at the doorباب
263
884724
2966
الذين يتركون غرورهم عند الباب
14:59
and saw the wholeكامل as greaterأكبر
than the sumمجموع of its partsأجزاء,
264
887690
3257
ويرون أن الفائدة يجب أن تعم
على المجتمع ككل وليس على جزء منه فقط
15:02
and cameأتى togetherسويا and foundوجدت waysطرق
to work with youthشباب out on the streetsالشوارع,
265
890947
5619
ويجتمعون معاً بعد أن وجدوا الأساليب
التي تمكنهم من العمل مع الشباب في الشارع.
15:08
that the solutionحل is not more copsالشرطة,
266
896566
4783
وأن الحل ليس المزيد من رجال الشرطة،
15:13
but the solutionحل is miningتعدين the assetsالأصول
that are there in the communityتواصل اجتماعي,
267
901349
5294
ولكن الحل هو في التعاون
بين مختلف قوى المجتمع
15:18
to have a strongقوي communityتواصل اجتماعي componentمكون
268
906643
3738
لتكوين وحدة مجتمعية قوية
15:22
in the collaborationتعاون
around violenceعنف reductionاختزال.
269
910381
4992
لكي تعمل كوحدة واحدة في الحد من العنف.
15:27
Now, there is a movementحركة
in the Unitedمتحد Statesتنص على
270
915373
4332
الآن يوجد حراك شعبي في الولايات المتحدة
15:31
of youngشاب people who I am very proudفخور of
who are dealingتعامل with the structuralالهيكلي issuesمسائل
271
919705
6594
من شباب أنا فخور جداً بهم
يعملون على القضايا الهيكلية
15:38
that need to changeيتغيرون if we're going
to be a better societyالمجتمع.
272
926299
4457
التي يتوجب أن تتغير
في حال أردنا الوصول إلى مجتمع أفضل.
15:42
But there is this politicalسياسي ployحيلة
to try to pitحفرة policeشرطة brutalityوحشية
273
930756
4899
ولكن تبقى هناك حيلة سياسية
تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة
15:47
and policeشرطة misconductسوء السلوك
againstضد black-on-blackاسود على اسود violenceعنف.
274
935655
5038
أو سلوك الشرطة السيئ
ضد العنف المتبادل بين السود.
15:52
But it's a fictionخيال.
275
940693
1904
ولكن هذا ضرب من الخيال
15:54
It's all connectedمتصل.
276
942597
2020
جميع النقاط متصلة ببعضها.
15:56
When you think about decadesعقود
of failedفشل housingإسكان policiesسياسات
277
944617
4714
عندما تفكر في عقود من سياسات إسكان فاشلة
16:01
and poorفقير educationalتربوي structuresالهياكل,
278
949331
3877
وهياكل تعليمية مهلهلة،
16:05
when you think about
persistentمستمر unemploymentبطالة
279
953208
3274
عندما تفكر في البطالة التي لا تنتهي
16:08
and underemploymentالبطالة المقنعة in a communityتواصل اجتماعي,
280
956482
2878
وعدم توفير عمالة كفاية لخدمة المجتمع،
16:11
when you think about poorفقير healthcareالرعاىة الصحية,
281
959360
2764
عندما تفكر في الخدمات الصحية الضعيفة
16:14
and then you throwيرمي drugsالمخدرات into the mixمزج
282
962124
3176
وتضيف عامل المخدرات إلى هذا كله
16:17
and duffelالدفيل نسيج صوفي غليظ bagsأكياس fullممتلئ of gunsالبنادق,
283
965300
2048
بالإضافة إلى حقائب كبيرة ممتلئة بالأسلحة
16:19
little wonderيتساءل that you would see
this cultureحضاره of violenceعنف emergeيظهر.
284
967348
5434
فلن يكون من المستغرب بتاتاً
ظهور ثقافة العنف هذه.
16:24
And then the responseاستجابة that comesيأتي
from the stateحالة is more copsالشرطة
285
972782
4358
ويكون الرد من الولايات
هو زيادة أعداد رجال الشرطة
16:29
and more suppressionإخماد of hotالحار spotsبقع.
286
977140
3156
وما ينتج عنها المزيد من بؤر القمع والتوتر.
16:32
It's all connectedمتصل,
287
980296
2266
إن جميع النقاط مترابطة ببعضها
16:34
and one of the wonderfulرائع things
that we'veقمنا been ableقادر to do
288
982562
3778
وأحد الأشياء الرائعة
التي كنا قادرين على القيام بها
16:38
is to be ableقادر to showتبين the valueالقيمة
of partneringالشراكة togetherسويا --
289
986340
5133
هو قدرتنا على إظهار قيمة الشراكة معاً
16:43
communityتواصل اجتماعي, lawالقانون enforcementتطبيق,
privateنشر sectorقطاع, the cityمدينة --
290
991473
5566
المجتمع ورجال القانون
والقطاع الخاص وإدارة المدينة
16:49
in orderطلب to reduceخفض violenceعنف.
291
997039
1388
وذلك بهدف خفض معدلات العنف.
16:50
You have to valueالقيمة
that communityتواصل اجتماعي componentمكون.
292
998427
3637
يجب على الجميع
أن يثمن قيمة هذه الوحدة المجتمعية.
16:54
I believe that we can endالنهاية
the eraعصر of violenceعنف in our citiesمدن.
293
1002534
6106
أنا مؤمن تماماً من أننا قاردين
على إنهاء عصر العنف في مدننا.
17:01
I believe that it is possibleممكن
and that people are doing it even now.
294
1009154
5334
أنا مؤمن أن هذا ممكن
وهناك أشخاص يقومون بهذا الآن.
17:07
But I need your help.
295
1015144
1353
ولكنني بحاجة إلى مساعدتكم
17:09
It can't just come from folksالناس
who are burningاحتراق themselvesأنفسهم out
296
1017537
4649
لا يمكن الإعتماد فقط
على الأشخاص الذين يقومون بالتضحية بأنفسهم
17:14
in the communityتواصل اجتماعي.
297
1022186
1558
في مجتمعاتنا.
17:15
They need supportالدعم. They need help.
298
1023744
2998
إنهم بحاجة إلى الدعم،
هم بحاجة للمساعدة.
17:18
Go back to your cityمدينة.
299
1026742
1938
إرجعوا إلى مدينتكم،
17:20
Find those people.
300
1028680
1579
وإعثروا على هؤلاء الأشخاص.
17:22
"You need some help? I'll help you out."
301
1030259
2717
"هل أنتم بحاجة إلى مساعدة؟
أنا سوف أساعدكم"
17:24
Find those people. They're there.
302
1032976
3204
إعثروا عليهم، إنهم موجودون.
17:28
Bringاحضر them togetherسويا with lawالقانون enforcementتطبيق,
the privateنشر sectorقطاع, and the cityمدينة,
303
1036180
5357
رتبوا إجتماعات بينهم وبين رجال القانون
والقطاع الخاص وإدارة المدينة،
17:33
with the one aimهدف، تصويب of reducingتقليص violenceعنف,
304
1041537
2863
على أن يكون هدفهم
هو فقط إخفاض معدلات العنف
17:36
but make sure that
that communityتواصل اجتماعي componentمكون is strongقوي.
305
1044400
3946
وكونوا حريصين
على أن تكون هذه الوحدة المجتمعية قوية.
17:40
Because the oldقديم adageقول مأثور
that comesيأتي from Burundiبوروندي is right:
306
1048346
3321
لأن القول المأثور القديم لبوروندي هو صحيح:
17:43
that you do for me,
withoutبدون me, you do to me.
307
1051667
7743
ما تفعله لي،
بدون مشاركتي، فإنك تضرني به
17:51
God blessبارك you. Thank you.
308
1059410
2125
بارك فيكم الله. شكراً جزيلاً.
17:53
(Applauseتصفيق)
309
1061535
4000
(تــصـفـيـق).
Translated by Hani Eldalees
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeffrey Brown - Pastor
A key player in the "Boston miracle" that lowered the rate of youth crime and gang violence, Rev. Jeffrey Brown is a Baptist minister.

Why you should listen
Rev. Jeffrey Brown is the president of RECAP (Rebuilding Every Community Around Peace), a national organization that helps cities build partnerships between the faith-based community, government and law enforcement agencies to reduce gang violence. He is one of the co-founders of the Boston Ten Point Coalition, a faith-based group that was an integral part of the “Boston miracle,” a process through which the city experienced a 79% decline in violent crime in the '90s, and spawned countless urban collaborative efforts in subsequent years that followed the Boston Ceasefire model. He served as its Executive Director from 2005 to 2013.

Rev. Brown consults to municipalities and police departments nationwide on issues around youth violence and community mobilization. His current project is to convene a second national conference of faith leaders and law enforcement, and facilitate a national conversation on the importance of faith institutions in public safety.
More profile about the speaker
Jeffrey Brown | Speaker | TED.com