ABOUT THE SPEAKER
Jeffrey Brown - Pastor
A key player in the "Boston miracle" that lowered the rate of youth crime and gang violence, Rev. Jeffrey Brown is a Baptist minister.

Why you should listen
Rev. Jeffrey Brown is the president of RECAP (Rebuilding Every Community Around Peace), a national organization that helps cities build partnerships between the faith-based community, government and law enforcement agencies to reduce gang violence. He is one of the co-founders of the Boston Ten Point Coalition, a faith-based group that was an integral part of the “Boston miracle,” a process through which the city experienced a 79% decline in violent crime in the '90s, and spawned countless urban collaborative efforts in subsequent years that followed the Boston Ceasefire model. He served as its Executive Director from 2005 to 2013.

Rev. Brown consults to municipalities and police departments nationwide on issues around youth violence and community mobilization. His current project is to convene a second national conference of faith leaders and law enforcement, and facilitate a national conversation on the importance of faith institutions in public safety.
More profile about the speaker
Jeffrey Brown | Speaker | TED.com
TED2015

Jeffrey Brown: How we cut youth violence in Boston by 79 percent

Pastor Jeffrey Brown: Jak zmniejszyliśmy przestępczość młodocianych w Bostonie o 79%

Filmed:
1,146,238 views

Pastor Jeffrey Brown, architekt „cudu bostońskiego”, jako młody pastor był zszokowany rozpadem lokalnej społeczności, spowodowanym przez narkotyki i przemoc gangów, które wzięły w posiadanie dzieci ulicy. Pierwszym krokiem do uzdrowienia sytuacji było słuchanie młodzieży zamiast prawienia im kazań oraz pomoc w zmniejszeniu przestępczości na ich osiedlach. Ta prelekcja pokazuje, jak uważne słuchanie może prowadzić do zmian.
- Pastor
A key player in the "Boston miracle" that lowered the rate of youth crime and gang violence, Rev. Jeffrey Brown is a Baptist minister. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've learnednauczyli some of
my mostwiększość importantważny life lessonsLekcje
0
599
4781
Najważniejsze lekcje życia otrzymałem
00:17
from drugnarkotyk dealersdealerzy
1
5380
2499
od handlarzy narkotyków,
00:19
and gangbanda membersczłonków
2
7879
2371
członków gangów
00:22
and prostitutesprostytutki,
3
10250
2253
i prostytutek,
00:24
and I've had some of my mostwiększość
profoundgłęboki theologicalteologiczne conversationsrozmowy
4
12503
5627
a naprawdę głębokie
rozmowy teologiczne prowadziłem
00:30
not in the hallowedUświęcona hallssale of a seminaryseminarium
5
18130
3574
nie w uświęconych salach seminarium,
00:33
but on a streetulica cornerkąt
6
21704
2416
ale na rogu ulicy,
00:36
on a FridayPiątek night, at 1 a.m.
7
24120
2931
w piątek o pierwszej w nocy.
00:39
That's a little unusualniezwykły, sinceod I am
a BaptistChrzciciel ministerminister, seminary-trainedseminarium szkolenie,
8
27701
6171
To dziwne, bo jestem pastorem
baptystą po seminarium duchownym,
00:45
and pastoredpastorem a churchkościół for over 20 yearslat,
9
33872
4354
od ponad 20 lat pastorem swojego kościoła,
00:50
but it's trueprawdziwe.
10
38226
1248
ale to prawda.
00:52
It cameoprawa ołowiana witrażu as a partczęść of my participationudział
11
40594
2670
Działo się to w ramach
00:55
in a publicpubliczny safetybezpieczeństwo
crimeprzestępstwo reductionzmniejszenie strategystrategia
12
43264
4226
strategii redukcji przestępczości
na rzecz bezpieczeństwa publicznego,
00:59
that saw a 79 percentprocent reductionzmniejszenie
in violentgwałtowny crimeprzestępstwo
13
47490
3757
która przyniosła 79% redukcję
przestępczości z użyciem przemocy
01:03
over an eight-yearosiem lat periodokres in a majorpoważny cityMiasto.
14
51247
3278
w dużym mieście, na przestrzeni 8 lat.
01:07
But I didn't startpoczątek out wantingbrakujący to be
15
55385
1857
Zaczynając, nie planowałem stać się
01:09
a partczęść of somebody'sczyjś
crimeprzestępstwo reductionzmniejszenie strategystrategia.
16
57242
3343
częścią czyjejś strategii
redukcji przestępczości.
01:13
I was 25, had my first churchkościół.
17
61335
2885
Miałem 25 lat i swój pierwszy kościół.
01:16
If you would have askedspytał me
what my ambitionambicja was,
18
64220
2380
Gdybyście wtedy spytali o moje ambicje,
01:18
I would have told you
I wanted to be a megachurchmegachurch pastorproboszcz.
19
66600
4317
chciałem być pastorem megakościoła,
01:22
I wanted a 15-, 20,000-member-członek churchkościół.
20
70918
3947
liczącego 15, 20 tys. członków.
01:26
I wanted my ownwłasny televisiontelewizja ministryMinisterstwo.
21
74865
2810
Chciałem mieć własny
program duszpasterski w telewizji.
01:29
I wanted my ownwłasny clothingodzież linelinia.
22
77675
2716
Chciałem mieć własną markę odzieżową.
01:32
(LaughterŚmiech)
23
80391
1356
(Śmiech)
01:33
I wanted to be your long distancedystans carriernośnik.
24
81747
2141
Chciałem działać na wielką skalę.
01:35
You know, the wholecały ninedziewięć yardsstocznie.
25
83888
1844
Chciałem pójść na całość.
01:37
(LaughterŚmiech)
26
85732
2693
(Śmiech)
01:40
After about a yearrok of pastoringpastoring,
27
88425
3053
Po roku duszpasterstwa
01:43
my membershipczłonkostwo wentposzedł up about 20 membersczłonków.
28
91478
3622
moja trzódka wzrosła o jakieś 20 osób.
01:47
So megachurchdommegachurchdom was way down the roadDroga.
29
95100
3630
Sporo brakowało do megakościoła.
01:50
But seriouslypoważnie, if you'dty byś have said,
"What is your ambitionambicja?"
30
98730
2824
Na poważnie, gdybyście zapytali
"jakie są twoje ambicje?",
01:53
I would have said just to be
a good pastorproboszcz,
31
101554
2021
chciałem być po prostu dobrym pastorem,
01:55
to be ablezdolny to be with people
throughprzez all the passagesfragmenty of life,
32
103575
4365
towarzyszem we wszystkich etapach życia,
01:59
to preachgłosić messageswiadomości that would have
an everydaycodziennie meaningznaczenie for folksludzie,
33
107940
4273
głosić przekaz ważny w życiu codziennym,
02:04
and in the African-AmericanAfro-amerykańskich traditiontradycja,
34
112213
2902
a także w kulturze afro-amerykańskiej.
02:07
to be ablezdolny to representprzedstawiać
the communityspołeczność that I serveobsługiwać.
35
115115
4150
Chciałem reprezentować
społeczność, której służę.
02:11
But there was something elsejeszcze
that was happeningwydarzenie in my cityMiasto
36
119265
5068
Jednak coś jeszcze
działo się w moim mieście,
02:16
and in the entireCały metrometra areapowierzchnia,
37
124333
2031
na całym obszarze metropolitalnym
02:18
and in mostwiększość metrometra areasobszary
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa,
38
126364
3761
i większości miast w USA.
02:22
and that was the homicidezabójstwo rateoceniać
startedRozpoczęty to risewzrost precipitouslygwałtownie.
39
130125
5409
Drastycznie rosła liczba zabójstw.
02:27
And there were youngmłody people
who were killingzabicie eachkażdy other
40
135534
2567
Młodzi ludzie zabijali się
02:30
for reasonspowody that I thought
were very trivialtrywialny,
41
138101
2647
z banalnych powodów.
02:32
like bumpingWstawianie into someonektoś
in a highwysoki schoolszkoła hallwaykorytarz,
42
140748
4894
Ktoś wpadł na kogoś na korytarzu liceum,
02:37
and then after schoolszkoła,
shootingstrzelanie the personosoba.
43
145652
3269
a po szkole go zastrzelił.
02:40
SomeoneKtoś with the wrongźle colorkolor shirtkoszula on,
44
148921
3506
Ktoś w koszuli w złym kolorze,
02:44
on the wrongźle streetulica cornerkąt
at the wrongźle time.
45
152427
4203
znalazł się na złym rogu ulicy,
o złej porze.
02:48
And something neededpotrzebne
to be doneGotowe about that.
46
156630
2948
Coś trzeba było z tym zrobić.
02:52
It got to the pointpunkt where it startedRozpoczęty
to changezmiana the characterpostać of the cityMiasto.
47
160548
4324
Doszło do tego, że zmienił się
charakter miasta.
02:56
You could go to any housingmieszkaniowy projectprojekt,
48
164872
2228
Odwiedzając osiedle,
02:59
for exampleprzykład, like the one that was
down the streetulica from my churchkościół,
49
167100
3159
takie jak przy moim kościele,
03:02
and you would walkspacerować in,
and it would be like a ghostDuch townmiasto,
50
170259
2902
wchodziło się w wymarłe miasto,
03:05
because the parentsrodzice wouldn'tnie allowdopuszczać
theirich kidsdzieciaki to come out and playgrać,
51
173161
3622
bo rodzice nie pozwalali dzieciom
bawić się na dworze
03:08
even in the summertimeSummertime,
because of the violenceprzemoc.
52
176783
3064
nawet w lecie, z powodu przestępczości.
03:11
You would listen in the neighborhoodsdzielnice
on any givendany night,
53
179847
2752
Zwykłe nocne odgłosy osiedla
03:14
and to the untrainedniedoświadczony earucho,
it soundedbrzmiało like fireworksfajerwerki,
54
182599
3228
dla niewprawnego ucha
brzmiące jak fajerwerki,
to były strzały z broni palnej,
03:17
but it was gunfireobstrzał.
55
185827
1380
03:19
You'dW przypadku hearsłyszeć it almostprawie everykażdy night,
when you were cookinggotowanie dinnerobiad,
56
187207
3833
słyszalne co wieczór,
podczas szykowania kolacji,
03:23
tellingwymowny your childdziecko a bedtimeprzed snem storyfabuła,
or just watchingoglądanie TVTELEWIZOR.
57
191040
4022
opowiadania dziecku bajki na dobranoc
czy oglądania telewizji.
03:28
And you can go to any emergencynagły wypadek
roompokój at any hospitalszpital,
58
196200
4794
W każdej izbie przyjęć
03:32
and you would see lyingkłamstwo on gurneysGurneys
59
200994
3129
na szpitalnym łóźku leżał
03:36
youngmłody blackczarny and LatinoLatino menmężczyźni
shotstrzał and dyingumierający.
60
204123
3964
młody, śmiertelnie postrzelony
Murzyn lub Latynos.
03:40
And I was doing funeralspogrzeby,
61
208697
1835
Odprawiałem pogrzeby,
03:42
but not of the veneratedczczona matriarchsMatriarchs
and patriarchspatriarchów who'dkto by livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj a long life
62
210532
4458
ale nie długowiecznych,
szacownych matron i patriarchów,
03:46
and there's a lot to say.
63
214990
2902
o których można wiele powiedzieć.
03:49
I was doing funeralspogrzeby of 18-year-olds-letni,
64
217892
2856
Odprawiałem pogrzeby 18-latków,
03:52
17-year-olds-letni,
65
220748
1962
17-latków
03:54
and 16-year-olds-letni,
66
222710
1904
i 16-latków.
03:56
and I was standingna stojąco in a churchkościół
or at a funeralpogrzeb home
67
224614
4667
Stałem w kościele lub domu pogrzebowym,
04:01
strugglingwalczy to say something
68
229281
2124
usiłując powiedzieć coś znaczącego.
04:03
that would make some meaningfulznaczący impactwpływ.
69
231405
3047
Kiedy inni duchowni budowali
wspaniałe, wysokie katedry,
04:07
And so while my colleagueskoledzy were buildingbudynek
these cathedralskatedry great and tallwysoki
70
235300
5990
04:13
and buyingkupowanie propertynieruchomość outsidena zewnątrz of the cityMiasto
71
241290
3338
kupowali nieruchomości poza miastem
04:16
and movingw ruchu theirich congregationskongregacje out
72
244628
2570
i wyprowadzali swoje kongregacje,
04:19
so that they could createStwórz
or recreateodtworzyć theirich citiesmiasta of God,
73
247198
5139
żeby tam tworzyć swoje miasta Boga,
04:24
the socialspołeczny structuresStruktury in the innerwewnętrzny citiesmiasta
74
252337
3157
struktura społeczna ubogich dzielnic miast
04:27
were saggingugięcia underpod the weightwaga
of all of this violenceprzemoc.
75
255494
3337
uginała się pod ciężarem przemocy.
04:31
And so I stayedzostał, because somebodyktoś
neededpotrzebne to do something,
76
259411
2887
Zostałem więc, bo ktoś musiał coś zrobić.
04:34
and so I had lookedspojrzał at what I had
and movedprzeniósł on that.
77
262298
3552
Zacząłem od tego, co mam.
04:37
I startedRozpoczęty to preachgłosić decryingdecrying
the violenceprzemoc in the communityspołeczność.
78
265850
4342
W kazaniach potępiałem lokalną przemoc.
04:42
And I startedRozpoczęty to look
at the programmingprogramowanie in my churchkościół,
79
270192
2554
Przyglądając się programowi kościoła,
04:44
and I startedRozpoczęty to buildbudować programsprogramy
that would catchłapać the at-riskgrupy ryzyka youthmłodość,
80
272746
3901
tworzyłem programy wyłapujące
zagrożoną młodzież,
04:48
those who were on the fencepłot
to the violenceprzemoc.
81
276647
2929
tuż o krok od przestępstwa.
04:52
I even triedwypróbowany to be innovativeinnowacyjne
in my preachinggłoszenie.
82
280106
2160
Próbowałem nawet innowacji w kazaniach.
04:54
You all have heardsłyszał of rapkuks musicmuzyka, right?
83
282266
2229
Słyszeliście o rapie?
04:56
RapRap musicmuzyka?
84
284495
1230
Muzyka rap?
04:57
I even triedwypróbowany to rapkuks sermonkazanie one time.
85
285725
2578
Spróbowałem nawet rapowego kazania.
05:00
It didn't work, but at leastnajmniej I triedwypróbowany it.
86
288303
3735
Nie wyszło, ale chociaż spróbowałem.
05:04
I'll never forgetzapomnieć the youngmłody personosoba
who cameoprawa ołowiana witrażu to me after that sermonkazanie.
87
292038
4206
Nie zapomnę młodzieńca,
który podszedł do mnie po kazaniu.
05:08
He waitedczekał untilaż do everybodywszyscy was goneodszedł,
88
296244
1880
Poczekał, aż wszyscy sobie pójdą.
05:10
and he said, "RevRev, rapkuks sermonkazanie, huh?"
And I was like, "Yeah, what do you think?"
89
298124
3832
"Pastorze, kazanie rapowe?"
Ja na to: "Podobało ci się?".
05:13
And he said, "Don't do that again, RevRev."
90
301956
3041
"Niech pastor tego więcej nie robi."
05:16
(LaughterŚmiech)
91
304997
2335
(Śmiech)
05:20
But I preachedgłosił and I builtwybudowany these programsprogramy,
92
308132
2333
Głosiłem kazania, tworzyłem programy,
05:22
and I thought maybe if
my colleagueskoledzy did the samepodobnie
93
310465
2438
z nadzieją, że jeśli koledzy
zrobią to samo,
05:24
that it would make a differenceróżnica.
94
312903
2206
coś się zmieni.
05:27
But the violenceprzemoc just
careenedcareened out of controlkontrola,
95
315109
3991
Przestępczość wymykała się spod kontroli.
05:31
and people who were not involvedzaangażowany in
the violenceprzemoc were gettinguzyskiwanie shotstrzał and killedzabity:
96
319100
4733
W strzelaninach ginęli niewinni ludzie.
05:35
somebodyktoś going to buykupować a packpakiet
of cigarettespapierosy at a convenienceWygoda storesklep,
97
323833
5829
Ktoś kupował papierosy w sklepie,
05:41
or someonektoś who was sittingposiedzenie
at a busautobus stop just waitingczekanie for a busautobus,
98
329662
3999
ktoś na przystanku czekał na autobus,
05:45
or kidsdzieciaki who were playinggra in the parkpark,
99
333661
2159
dzieciaki w parku bawiły się,
05:47
obliviousobojętny to the violenceprzemoc
on the other sidebok of the parkpark,
100
335820
3297
nieświadome aktów przemocy
na drugim końcu parku,
05:51
but it comingprzyjście and visitingprzyjezdny them.
101
339117
2694
ale przemoc przychodziła do nich.
05:53
Things were out of controlkontrola,
102
341811
2554
Wszystko wymykało się spod kontroli.
05:56
and I didn't know what to do,
103
344365
2438
Nie wiedziałem, co robić.
05:58
and then something happenedstało się
that changedzmienione everything for me.
104
346803
3987
Wtedy wydarzyło się coś,
co wszystko zmieniło.
06:03
It was a kiddziecko by the nameNazwa of JesseJesse McKieMcKie,
105
351795
2925
Chłopak nazywał się Jesse McKie,
06:06
walkingpieszy home with his friendprzyjaciel
RigobertoRigoberto CarrionPadlina
106
354720
2926
szedł do domu z kumplem,
Rigoberto Carrionem
06:09
to the housingmieszkaniowy projectprojekt
down the streetulica from my churchkościół.
107
357646
3704
na osiedle koło mojego kościoła.
06:13
They metspotkał up with a groupGrupa of youthmłodość
who were from a gangbanda in DorchesterDorchester,
108
361350
4399
Spotkali się z chłopakami
z gangu w Dorchester
06:17
and they were killedzabity.
109
365749
2371
i zostali zabici.
06:20
But as JesseJesse was runningbieganie
from the scenescena mortallyśmiertelnie woundedranny,
110
368120
2760
Uciekając stamtąd, śmiertelnie ranny Jesse
06:22
he was runningbieganie in the directionkierunek
of my churchkościół,
111
370880
2369
pobiegł w kierunku mojego kościoła.
06:25
and he diedzmarły some 100, 150 yardsstocznie away.
112
373249
2788
Zmarł jakieś 100, 150 metrów od niego.
06:28
If he would have gottenzdobyć to the churchkościół,
it wouldn'tnie have madezrobiony a differenceróżnica,
113
376657
3539
Gdyby dotarł do kościoła,
nic by to nie zmieniło.
06:32
because the lightsświatła were out;
nobodynikt was home.
114
380196
2421
Światła były zgaszone.
Nikogo tam nie było.
06:35
And I tookwziął that as a signznak.
115
383077
2424
Potraktowałem to jako znak.
06:38
When they caughtzłapany some of the youthmłodość
that had doneGotowe this deedczyn,
116
386230
3005
Kiedy schwytano sprawców,
06:41
to my surpriseniespodzianka, they were around my agewiek,
117
389235
3668
ku memu zdumieniu okazało się,
że są mniej więcej w moim wieku.
06:44
but the gulfZatoka that was betweenpomiędzy us was vastogromny.
118
392903
3622
Między nami była ogromna przepaść,
06:48
It was like we were in two
completelycałkowicie differentróżne worldsświaty.
119
396525
4203
jakbyśmy pochodzili
z zupełnie innych światów.
06:52
And so as I contemplatedrozważane all of this
120
400728
3002
Kiedy się tak zastanawiałem
06:55
and lookedspojrzał at what was happeningwydarzenie,
121
403730
2408
i przyglądałem temu, co się dzieje,
06:58
I suddenlynagle realizedrealizowany that there was
a paradoxparadoks that was emergingwyłaniający się insidewewnątrz of me,
122
406138
6282
uświadomiłem sobie wewnętrzny paradoks.
07:04
and the paradoxparadoks was this:
in all of those sermonsKazań
123
412420
2416
Paradoks polegał na tym, że w kazaniach
07:06
that I preachedgłosił decryingdecrying the violenceprzemoc,
124
414836
1983
potępiałem przemoc,
07:08
I was alsorównież talkingmówić about
buildingbudynek communityspołeczność,
125
416819
4342
mówiłem też o budowaniu wspólnoty,
07:13
but I suddenlynagle realizedrealizowany
126
421161
2182
ale nagle zdałem sobie sprawę,
07:15
that there was a certainpewny
segmentczłon of the populationpopulacja
127
423343
3089
że jest część populacji,
07:18
that I was not includingwłącznie z
in my definitiondefinicja of communityspołeczność.
128
426432
3509
której nie uwzględniam
w definicji wspólnoty.
07:22
And so the paradoxparadoks was this:
129
430621
1399
To właśnie ten paradoks.
07:24
If I really wanted the communityspołeczność
that I was preachinggłoszenie for,
130
432020
3699
Jeśli pragnę wspólnoty,
o jakiej mówię w kazaniach,
07:27
I neededpotrzebne to reachdosięgnąć out
131
435719
2020
muszę wyjść im naprzeciw
07:29
and embraceuścisk this groupGrupa
that I had cutciąć out of my definitiondefinicja.
132
437739
4313
i dotrzeć do grupy, którą wykluczyłem.
07:34
WhichCo meantOznaczało not about buildingbudynek programsprogramy
133
442912
2617
Oznaczało to przejście od programów
07:37
to catchłapać those who were
on the fencesogrodzenia of violenceprzemoc,
134
445529
3599
wyłapujących osoby niezdecydowane,
07:41
but to reachdosięgnąć out and to embraceuścisk those
who were committingzobowiązanie się the actsdzieje of violenceprzemoc,
135
449128
5032
do programów podających rękę
sprawcom aktów przemocy,
07:46
the gangbanda bangerspetard, the drugnarkotyk dealersdealerzy.
136
454160
2746
członkom gangów i dilerom.
07:48
As soonwkrótce as I cameoprawa ołowiana witrażu to that realizationRealizacja,
a quickszybki questionpytanie cameoprawa ołowiana witrażu to my mindumysł.
137
456906
4588
Jak tylko sobie to uświadomiłem,
pojawiło się pytanie.
07:53
Why me?
138
461494
1524
Dlaczego ja?
07:55
I mean, isn't this a lawprawo
enforcementegzekwowanie issuekwestia?
139
463358
2045
Czy to nie sprawa organów ścigania?
07:57
This is why we have the policePolicja, right?
140
465403
1890
Przecież od tego mamy policję?
08:00
As soonwkrótce as the questionpytanie, "Why me?" cameoprawa ołowiana witrażu,
the answerodpowiedź cameoprawa ołowiana witrażu just as quicklyszybko:
141
468233
4736
Z pytaniem "dlaczego ja?"
pojawiła się równie szybka odpowiedź.
08:04
Why me? Because I'm the one who
can't sleepsen at night thinkingmyślący about it.
142
472969
4947
Bo to ja nie mogę spać,
rozmyślając o tym nocą.
08:10
Because I'm the one looking around sayingpowiedzenie
somebodyktoś needswymagania to do something about this,
143
478666
4187
To ja rozglądam się i mówię,
że ktoś musi coś z tym zrobić,
08:14
and I'm startingstartowy to realizerealizować
that that someonektoś is me.
144
482853
3514
i zaczynam rozumieć, że ten ktoś, to ja.
08:18
I mean, isn't that how
movementsruchy startpoczątek anywaytak czy inaczej?
145
486367
2325
Czy nie tak zaczynają się wszystkie ruchy?
08:20
They don't startpoczątek with a grandwielki conventionKonwencja
and people comingprzyjście togetherRazem
146
488692
4234
Nie zaczynają się od licznych zgromadzeń
08:24
and then walkingpieszy in locksteplockstep
with a statementkomunikat.
147
492926
3214
i działań zgodnym z programem.
08:28
But it startszaczyna się with just a fewkilka,
or maybe just one.
148
496749
4800
Zaczyna się od kilku osób,
czasem tylko jednej.
08:33
It startedRozpoczęty with me that way,
149
501924
2151
I tak zaczęło się ode mnie.
08:36
and so I decidedzdecydowany to figurepostać out
the culturekultura of violenceprzemoc
150
504075
4355
Postanowiłem zrozumieć kulturę przemocy,
08:40
in whichktóry these youngmłody people
who were committingzobowiązanie się them existedistniały,
151
508430
2871
w której funkcjonują młodzi ludzie
popełniający przestępstwa.
08:43
and I startedRozpoczęty to volunteerwolontariusz
at the highwysoki schoolszkoła.
152
511301
2174
Zacząłem jako woluntariusz w liceum.
08:45
After about two weekstygodnie
of volunteeringWolontariat at the highwysoki schoolszkoła,
153
513475
2695
Po dwóch tygodniach zrozumiałem,
08:48
I realizedrealizowany that the youthmłodość
that I was tryingpróbować to reachdosięgnąć,
154
516170
2485
że młodzież, do której chcę dotrzeć,
08:50
they weren'tnie były going to highwysoki schoolszkoła.
155
518655
2447
nie chodzi do szkoły.
08:53
I startedRozpoczęty to walkspacerować in the communityspołeczność,
156
521102
2699
Zacząłem chodzić po okolicy.
08:55
and it didn't take a rocketrakieta scientistnaukowiec
to realizerealizować that they weren'tnie były out
157
523801
3388
Nie trzeba było geniusza, żeby odkryć,
że oni nie wychodzą w ciągu dnia.
08:59
duringpodczas the day.
158
527189
2647
09:01
So I startedRozpoczęty to walkspacerować the streetsulice
at night, latepóźno at night,
159
529836
4635
Zacząłem nocą chodzić po ulicach,
09:06
going into the parksparków where they were,
160
534471
2639
odwiedzać parki, w których przebywali,
09:09
buildingbudynek the relationshipzwiązek
that was necessaryniezbędny.
161
537110
3128
i budować niezbędną więź.
09:12
A tragedytragedia happenedstało się in BostonBoston
that broughtprzyniósł a numbernumer of clergyduchowieństwo togetherRazem,
162
540238
4972
Tragedia w Bostonie
zjednoczyła część duchowieństwa.
09:17
and there was a smallmały cadrekadry of us
who cameoprawa ołowiana witrażu to the realizationRealizacja
163
545210
3994
Stworzyła się grupa świadoma,
09:21
that we had to come out
of the fourcztery wallsściany of our sanctuarySanktuarium
164
549204
2985
że trzeba wyjść
poza cztery ściany sanktuarium
09:24
and meetspotykać się the youthmłodość where they were,
165
552189
1679
i spotykać młodzież na ich gruncie,
09:25
and not try to figurepostać out
how to bringprzynieść them in.
166
553868
3457
zamiast kombinować,
jak ich sprowadzić do nas.
09:29
And so we decidedzdecydowany to walkspacerować togetherRazem,
167
557735
2704
Zdecydowaliśmy się chodzić razem.
09:32
and we would get togetherRazem
168
560439
1981
Spotykaliśmy się
09:34
in one of the mostwiększość dangerousniebezpieczny
neighborhoodsdzielnice in the cityMiasto
169
562420
2732
w jednej z najgorszych dzielnic miasta,
09:37
on a FridayPiątek night and on a SaturdaySobota night
170
565152
2415
w piątkowy I sobotni wieczór,
09:39
at 10 p.m.,
171
567567
1962
o godzinie 22:00,
09:41
and we would walkspacerować
untilaż do 2 or 3 in the morningranek.
172
569529
2861
i chodziliśmy do 2 albo 3 rano.
09:44
I imaginewyobrażać sobie we were quitecałkiem the anomalyAnomalia
when we first startedRozpoczęty walkingpieszy.
173
572390
3222
Pewnie na początku
stanowiliśmy dziwny widok.
09:47
I mean, we weren'tnie były drugnarkotyk dealersdealerzy.
174
575612
2322
Nie byliśmy handlarzami narkotyków.
09:49
We weren'tnie były drugnarkotyk customersklienci.
175
577934
1875
Nie byliśmy klientami handlarzy.
09:51
We weren'tnie były the policePolicja. Some of us
would have collarsKołnierze on.
176
579809
2757
Nie byliśmy policją.
Niektórzy nosili koloratki.
09:54
It was probablyprawdopodobnie a really odddziwny thing.
177
582566
2577
Wyglądało to naprawdę dziwnie.
09:57
But they startedRozpoczęty speakingmówienie
to us after a while,
178
585143
3204
Ale po jakimś czasie
zaczęli z nami rozmawiać.
10:00
and what we founduznany out is that
179
588347
1927
Dowiedzieliśmy się,
10:02
while we were walkingpieszy,
they were watchingoglądanie us,
180
590274
3689
że jak tak chodziliśmy,
oni nas obserwowali,
10:05
and they wanted to make sure
of a couplepara of things:
181
593963
2537
chcąc upewnić się co do kilku rzeczy.
10:08
that numbernumer one, we were going
to be consistentzgodny in our behaviorzachowanie,
182
596500
5171
Po pierwsze, że będziemy
konsekwentni w działaniach,
10:13
that we would keep comingprzyjście out there;
183
601671
1713
że będziemy nadal przychodzić.
10:15
and then secondlypo drugie,
they had wanted to make sure
184
603384
2191
Po drugie, chcieli mieć pewność,
10:17
that we weren'tnie były out there to exploitwykorzystać them.
185
605575
2555
że nie chcemy ich wykorzystać.
10:20
Because there was always
somebodyktoś who would say,
186
608130
2280
Zawsze był ktoś, kto mówił,
10:22
"We're going to take back the streetsulice,"
187
610410
1864
"Zajmiemy się ulicą",
10:24
but they would always seemwydać się to have
a televisiontelewizja cameraaparat fotograficzny with them,
188
612274
3124
ale z ekipą telewizyjną u boku
10:27
or a reporterreporter,
189
615398
1833
albo z reporterem,
10:29
and they would enhancewzmacniać
theirich ownwłasny reputationreputacja
190
617231
2508
żeby poprawić własne notowania,
10:31
to the detrimentuszczerbek of those on the streetsulice.
191
619739
2507
ze szkodą dla tych na ulicy.
10:34
So when they saw that we had noneŻaden of that,
192
622246
2555
Kiedy zobaczyli, że nam nie o to chodzi,
10:36
they decidedzdecydowany to talk to us.
193
624801
2309
zdecydowali się z nami rozmawiać.
10:39
And then we did
an amazingniesamowity thing for preacherskaznodzieje.
194
627400
3855
Jak na kaznodziejów,
zrobiliśmy wtedy coś zdumiewającego.
10:43
We decidedzdecydowany to listen and not preachgłosić.
195
631255
4097
Zdecydowaliśmy się słuchać, a nie nauczać.
10:47
Come on, give it up for me.
196
635352
1871
No dalej, brawa dla mnie.
10:49
(LaughterŚmiech) (ApplauseAplauz)
197
637223
3459
(Śmiech) (Brawa)
10:52
All right, come on, you're cuttingtnący
into my time now, okay? (LaughterŚmiech)
198
640682
4110
Już wystarczy, mam limit czasowy.
(Śmiech)
10:56
But it was amazingniesamowity.
199
644792
1820
To było niesamowite.
10:58
We said to them, "We don't know
our ownwłasny communitiesspołeczności after 9 p.m. at night,
200
646612
6307
Mówiliśmy: "Nie znamy własnych
wspólnot po 9 wieczorem,
11:04
betweenpomiędzy 9 p.m. and 5 a.m.,
201
652919
2840
między 9 a 5 rano,
11:07
but you do.
202
655759
1050
ale wy je znacie.
11:09
You are the subjectPrzedmiot mattermateria expertseksperci,
if you will, of that periodokres of time.
203
657389
5162
Jesteście ekspertami
od tego przedziału czasu.
11:14
So talk to us. TeachUczyć us.
204
662551
2836
Rozmawiajcie z nami. Uczcie nas.
11:17
Help us to see what we're not seeingwidzenie.
205
665387
2090
Pomóżcie zobaczyć to, czego nie widzimy.
11:19
Help us to understandzrozumieć
what we're not understandingzrozumienie."
206
667477
3785
Pomóżcie zrozumieć to,
czego nie rozumiemy".
11:23
And they were all too happyszczęśliwy to do that,
207
671262
2415
Chętnie to robili,
11:25
and we got an ideapomysł of what life
on the streetsulice was all about,
208
673677
4759
a my uczyliśmy się,
jak wygląda życie ulicy,
11:30
very differentróżne than what you see
on the 11 o'clockgodzina newsAktualności,
209
678436
3808
inaczej niż pokazują
w wiadomościach o 23:00,
11:34
very differentróżne than what is portrayedmalowany
in popularpopularny mediagłoska bezdźwięczna and even socialspołeczny mediagłoska bezdźwięczna.
210
682244
6236
inaczej niż w mediach,
a nawet na portalach społecznościowych.
11:40
And as we were talkingmówić with them,
211
688480
2216
Kiedy tak rozmawialiśmy,
11:42
a numbernumer of mythsmity were dispelledrozwiane
about them with us.
212
690696
4203
obaliliśmy wiele mitów.
11:46
And one of the biggestnajwiększy mythsmity was
that these kidsdzieciaki were coldzimno and heartlessbez serca
213
694899
6677
Jeden z największych mitów głosił,
że te zimne nieczułe dzieciaki
11:53
and uncharacteristicallynietypowo boldpogrubienie
in theirich violenceprzemoc.
214
701576
3864
są wyjątkowo brutalne.
11:57
What we founduznany out was the exactdokładny oppositenaprzeciwko.
215
705440
3297
Odkryliśmy, że jest wprost przeciwnie.
12:00
MostWiększość of the youngmłody people
who were out there on the streetsulice
216
708737
2740
Większość młodych ludzi ulicy
12:03
are just tryingpróbować to make it on the streetsulice.
217
711477
3065
próbuje tylko przetrwać.
12:06
And we alsorównież founduznany out
218
714542
1950
Odkryliśmy również,
12:08
that some of the mostwiększość
intelligentinteligentny and creativetwórczy
219
716492
3560
że jedni z najbardziej inteligentnych,
kreatywnych,
12:12
and magnificentwspaniały and wisemądry
220
720052
6927
wspaniałych i mądrych ludzi,
12:18
people that we'vemamy ever metspotkał
221
726979
2493
jakich poznaliśmy,
12:21
were on the streetulica,
engagedzaręczony in a struggleborykać się.
222
729472
4185
walczy o przetrwanie na ulicy.
12:26
And I know some of them call it survivalprzetrwanie,
but I call them overcomersZwycięzcy,
223
734247
4143
Czasem nazywają to przetrwaniem.
Ja ich nazywam prze-zwycięzcami,
12:30
because when you're in
the conditionswarunki that they're in,
224
738390
3040
bo w ich sytuacji
12:33
to be ablezdolny to liverelacja na żywo everykażdy day
is an accomplishmentosiągnięcie of overcomingprzezwyciężenie.
225
741430
5179
przeżycie każdego dnia to zwycięstwo.
12:39
And as a resultwynik of that, we said to them,
226
747669
2154
W rezultacie pytaliśmy,
12:41
"How do you see this churchkościół,
how do you see this institutioninstytucja
227
749823
3448
"Jak widzicie rolę instytucji kościoła
12:45
helpingporcja jedzenia this situationsytuacja?"
228
753271
3041
i naszą pomoc w tej sytuacji?".
12:48
And we developedrozwinięty a planplan
in conversationrozmowa with these youthsmłodzież.
229
756312
3808
W rozmowach z młodzieżą tworzyliśmy plan.
12:52
We stoppedzatrzymany looking at them
as the problemproblem to be solvedrozwiązany,
230
760610
4154
Przestaliśmy widzieć w nich
problem do rozwiązania.
12:56
and we startedRozpoczęty looking at them
as partnerswzmacniacz, as assetsmajątek,
231
764764
5178
Zaczęliśmy widzieć w nich
partnerów, kapitał,
13:01
as co-laborersco-robotników in the struggleborykać się
to reducezmniejszyć violenceprzemoc in the communityspołeczność.
232
769942
5712
współpracowników w walce
z przestępczością w okolicy.
13:07
ImagineWyobraź sobie developingrozwijanie a planplan,
233
775654
2182
Wyobraźcie sobie pracę nad planem,
13:09
you have one ministerminister at one tablestół
and a heroinheroiny dealerkupiec at the other tablestół,
234
777836
5109
przy jednym stole pastor
a przy drugim diler heroiny,
13:14
comingprzyjście up with a way in whichktóry the churchkościół
can help the entireCały communityspołeczność.
235
782945
5472
obmyślający, jak kościół może
pomóc społeczności.
13:21
The BostonBoston MiracleCud was about
bringingprzynoszący people togetherRazem.
236
789510
4278
Cud bostoński polegał
na zebraniu ludzi razem.
13:25
We had other partnerswzmacniacz.
237
793788
1857
Mieliśmy różnych partnerów.
13:27
We had lawprawo enforcementegzekwowanie partnerswzmacniacz.
238
795645
1603
Mieliśmy organy ścigania.
13:29
We had policePolicja officersoficerowie.
239
797248
2912
Mieliśmy policjantów,
13:32
It wasn'tnie było the entireCały forcesiła,
240
800160
2150
ale nie była to cała policja,
13:34
because there were still some who still
had that lock-'em-upBlokada em up mentalitymentalność,
241
802310
4690
bo niektórzy nadal mieli podejście
"zamknąć ich".
13:39
but there were other copsgliniarze
242
807000
2136
Byli też inni policjanci,
13:41
who saw the honorhonor in partneringpartnerstwo
with the communityspołeczność,
243
809136
5085
dla których partnerstwo
ze wspólnotą było sprawą honoru,
13:46
who saw the responsibilityodpowiedzialność from themselvessami
244
814221
3186
którzy czuli się odpowiedzialni
13:49
to be ablezdolny to work as partnerswzmacniacz
with communityspołeczność leadersprzywódcy and faithwiara leadersprzywódcy
245
817407
6553
za współpracę z liderami i duchownymi,
13:55
in orderzamówienie to reducezmniejszyć violenceprzemoc
in the communityspołeczność.
246
823960
2530
żeby zmniejszyć lokalną przestępczość.
13:58
SameTym samym with probationProbacja officersoficerowie,
247
826490
2451
Tak samo kuratorzy,
14:00
samepodobnie with judgessędziowie,
248
828941
1881
tak samo sędziowie,
14:02
samepodobnie with folksludzie who were
up that lawprawo enforcementegzekwowanie chainłańcuch,
249
830822
3738
tak samo przełożeni w organach ścigania,
14:06
because they realizedrealizowany, like we did,
250
834560
2183
bo, tak jak my, zdali sobie sprawę,
14:08
that we'lldobrze never arrestaresztować ourselvesmy sami
out of this situationsytuacja,
251
836743
3692
że aresztowaniami nigdy
nie rozwiążemy tej sytuacji.
14:12
that there will not be
enoughdość prosecutionsścigania madezrobiony,
252
840435
5879
Nie nadążymy z aktami oskarżenia,
14:18
and you cannotnie może fillwypełniać these jailswięzieniach up enoughdość
253
846314
5448
nie damy rady tak zapełnić więzień,
14:23
in orderzamówienie to alleviatezłagodzić the problemproblem.
254
851762
3185
żeby złagodzić problem.
14:27
I helpedpomógł to startpoczątek an organizationorganizacja
255
855897
3740
Pomogłem powołać organizację
14:31
20 yearslat agotemu, a faith-basedoparta na wierze organizationorganizacja,
to dealsprawa with this issuekwestia.
256
859637
4806
opartą na wierze, która od 20 lat
zajmuje się tą kwestią.
14:36
I left it about fourcztery yearslat agotemu
257
864443
3297
Odszedłem z niej cztery lata temu.
14:39
and startedRozpoczęty workingpracujący in citiesmiasta
acrossprzez the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa,
258
867740
3100
Zacząłem pracować w różnych miastach USA,
14:42
19 in totalcałkowity,
259
870840
1939
w sumie w 19.
14:44
and what I founduznany out
was that in those citiesmiasta,
260
872779
2820
W tych miastach dowiedziałem się,
14:47
there was always this componentskładnik
of communityspołeczność leadersprzywódcy
261
875599
4830
że w każdej grupie jest zawsze
jakiś element przywódczy,
14:52
who put theirich headsgłowy down
and theirich nosenos to the grindstoneKamień szlifierski,
262
880429
4295
który tyra jak wół,
14:56
who checkedsprawdzone theirich egosego at the doordrzwi
263
884724
2966
zostawia ego przy drzwiach,
14:59
and saw the wholecały as greaterwiększy
than the sumsuma of its partsCzęści,
264
887690
3257
widzi całość jako coś większego
niż suma części,
15:02
and cameoprawa ołowiana witrażu togetherRazem and founduznany wayssposoby
to work with youthmłodość out on the streetsulice,
265
890947
5619
zbiera się i znajduje sposób,
żeby pracować z młodzieżą z ulicy.
15:08
that the solutionrozwiązanie is not more copsgliniarze,
266
896566
4783
Rozwiązaniem nie jest więcej glin,
15:13
but the solutionrozwiązanie is mininggórnictwo the assetsmajątek
that are there in the communityspołeczność,
267
901349
5294
ale wydobycie na wierzch
kapitału obecnego w społeczności,
15:18
to have a strongsilny communityspołeczność componentskładnik
268
906643
3738
silna społeczność jako partner
15:22
in the collaborationwspółpraca
around violenceprzemoc reductionzmniejszenie.
269
910381
4992
we współpracy o redukcję przestępczości.
15:27
Now, there is a movementruch
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa
270
915373
4332
W USA istnieje napawający dumą
15:31
of youngmłody people who I am very prouddumny of
who are dealingpostępowanie with the structuralstrukturalny issuesproblemy
271
919705
6594
ruch młodzieżowy,
dotyczący kwestii strukturalnych,
15:38
that need to changezmiana if we're going
to be a better societyspołeczeństwo.
272
926299
4457
które trzeba zmienić, jeśli chcemy być
lepszym społeczeństwem.
15:42
But there is this politicalpolityczny ploytaktyka
to try to pitPit policePolicja brutalitybrutalność
273
930756
4899
Istnieje też polityczna gra,
wyolbrzymiająca brutalność policji
15:47
and policePolicja misconductniewłaściwego postępowania
againstprzeciwko black-on-blackna czarna violenceprzemoc.
274
935655
5038
i niewłaściwe działania policji
przeciwko przestępczości czarnych.
15:52
But it's a fictionfikcja.
275
940693
1904
To fikcja.
15:54
It's all connectedpołączony.
276
942597
2020
Wszystko się ze sobą wiąże.
15:56
When you think about decadesdziesiątki lat
of failednie udało się housingmieszkaniowy policieszasady
277
944617
4714
Kiedy pomyślicie o dziesiątkach lat
nieudanej polityki mieszkaniowej
16:01
and poorubogi educationaledukacyjny structuresStruktury,
278
949331
3877
i kiepskim systemie szkolnictwa,
16:05
when you think about
persistenttrwałe unemploymentbezrobocia
279
953208
3274
kiedy uświadomicie sobie
uporczywe bezrobocie
16:08
and underemploymentstan niedostatecznego zatrudnienia in a communityspołeczność,
280
956482
2878
i zatrudnienie poniżej kwalifikacji,
16:11
when you think about poorubogi healthcareopieka zdrowotna,
281
959360
2764
kiedy pomyślicie
o lichej opiece zdrowotnej,
16:14
and then you throwrzucać drugsleki into the mixmieszać
282
962124
3176
a do tego dorzucicie narkotyki,
16:17
and duffelDuffel bagstorby fullpełny of gunspistolety,
283
965300
2048
i duże torby wypchane bronią,
16:19
little wondercud that you would see
this culturekultura of violenceprzemoc emergepojawić się.
284
967348
5434
nic dziwnego,
że powstała kultura przemocy.
16:24
And then the responseodpowiedź that comespochodzi
from the statestan is more copsgliniarze
285
972782
4358
Reakcja ze strony państwa
to więcej policji
16:29
and more suppressionTłumienie of hotgorąco spotskropki.
286
977140
3156
i zagaszenie punktów zapalnych.
16:32
It's all connectedpołączony,
287
980296
2266
To wszystko jest powiązane.
16:34
and one of the wonderfulwspaniale things
that we'vemamy been ablezdolny to do
288
982562
3778
Jedną z cudownych rzeczy,
które udało nam się zrobić,
16:38
is to be ablezdolny to showpokazać the valuewartość
of partneringpartnerstwo togetherRazem --
289
986340
5133
to pokazanie roli współpracy
16:43
communityspołeczność, lawprawo enforcementegzekwowanie,
privateprywatny sectorsektor, the cityMiasto --
290
991473
5566
społeczności, organów ścigania,
sektora prywatnego i miasta
16:49
in orderzamówienie to reducezmniejszyć violenceprzemoc.
291
997039
1388
w redukcji przemocy.
16:50
You have to valuewartość
that communityspołeczność componentskładnik.
292
998427
3637
Musimy docenić rolę społeczności.
16:54
I believe that we can endkoniec
the eraera of violenceprzemoc in our citiesmiasta.
293
1002534
6106
Wierzę, że możemy zakończyć
erę przemocy w miastach.
17:01
I believe that it is possiblemożliwy
and that people are doing it even now.
294
1009154
5334
Wierzę, że to możliwe, i że są ludzie,
którzy robią to nawet w tej chwili.
Ale potrzebuję waszej pomocy.
17:07
But I need your help.
295
1015144
1353
17:09
It can't just come from folksludzie
who are burningpalenie themselvessami out
296
1017537
4649
Nie można wszystkiego zwalać na ludzi,
którzy wypalają się
w pracy na rzecz społeczności.
17:14
in the communityspołeczność.
297
1022186
1558
17:15
They need supportwsparcie. They need help.
298
1023744
2998
Oni potrzebują wsparcia.
Potrzebują pomocy.
17:18
Go back to your cityMiasto.
299
1026742
1938
Wracajcie do swoich miast.
17:20
Find those people.
300
1028680
1579
Znajdźcie tych ludzi.
17:22
"You need some help? I'll help you out."
301
1030259
2717
"Potrzebujesz pomocy? Pomogę ci".
17:24
Find those people. They're there.
302
1032976
3204
Znajdźcie tych ludzi. Oni tam są.
17:28
BringPrzynieść them togetherRazem with lawprawo enforcementegzekwowanie,
the privateprywatny sectorsektor, and the cityMiasto,
303
1036180
5357
Zbierzcie ich razem z organami ścigania,
sektorem prywatnym, miastem
17:33
with the one aimcel of reducingredukcja violenceprzemoc,
304
1041537
2863
w jednym celu - ograniczenia przemocy.
17:36
but make sure that
that communityspołeczność componentskładnik is strongsilny.
305
1044400
3946
Ale dołóżcie starań,
żeby społeczność była silnym elementem.
17:40
Because the oldstary adageprzysłowie
that comespochodzi from BurundiBurundi is right:
306
1048346
3321
Stare przysłowie z Burundi ma rację:
17:43
that you do for me,
withoutbez me, you do to me.
307
1051667
7743
To, co robisz dla mnie beze mnie,
robisz przeciwko mnie.
17:51
God blessbłogosławić you. Thank you.
308
1059410
2125
Bóg z wami. Dziękuję.
17:53
(ApplauseAplauz)
309
1061535
4000
(Brawa)
Translated by A. Konstancja Wiszniewska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeffrey Brown - Pastor
A key player in the "Boston miracle" that lowered the rate of youth crime and gang violence, Rev. Jeffrey Brown is a Baptist minister.

Why you should listen
Rev. Jeffrey Brown is the president of RECAP (Rebuilding Every Community Around Peace), a national organization that helps cities build partnerships between the faith-based community, government and law enforcement agencies to reduce gang violence. He is one of the co-founders of the Boston Ten Point Coalition, a faith-based group that was an integral part of the “Boston miracle,” a process through which the city experienced a 79% decline in violent crime in the '90s, and spawned countless urban collaborative efforts in subsequent years that followed the Boston Ceasefire model. He served as its Executive Director from 2005 to 2013.

Rev. Brown consults to municipalities and police departments nationwide on issues around youth violence and community mobilization. His current project is to convene a second national conference of faith leaders and law enforcement, and facilitate a national conversation on the importance of faith institutions in public safety.
More profile about the speaker
Jeffrey Brown | Speaker | TED.com