ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.

Why you should listen

Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.

In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.

More profile about the speaker
Karina Galperin | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Karina Galperin: Should we simplify spelling?

كارينا جالبيرين: لماذا لا نكتب الكلمات كما ننطقها؟

Filmed:
590,752 views

كم نبذل من الطاقة والمجهود العقلي لتعلم الهجاء وقواعد الإملاء؟ تتطور اللغات عبر الأزمنة، وتتغير معها طريقة التهجئة -- هل يستحق قضاء الكثير من أوقاتنا في حفظ القواعد المليئة بالاستثناءات؟ تقترح الأديبة كارينا جالبيرين أنه حان وقت تحديث الطريقة التي نفكر ونسجل بها اللغة.
- Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We lostضائع a lot of time at schoolمدرسة
learningتعلم spellingالإملائية.
0
861
4361
لقد أضعنا الكثير من الوقت
في المدرسة في تعلم قواعد الإملاء.
00:17
Kidsأطفال are still losingفقدان a lot of time
at schoolمدرسة with spellingالإملائية.
1
5964
6005
والأطفال مازالوا يضيعون الكثير من الوقت
في المدرسة في تعلم الإملاء.
00:24
That's why I want to shareشارك
a questionسؤال with you:
2
12585
3651
لهذا السبب أريد أن أشارككم هذا السؤال:
00:29
Do we need newالجديد spellingالإملائية rulesقواعد?
3
17720
3111
هل نحتاج لقواعد إملاء جديدة؟
00:33
I believe that yes, we do.
4
21572
2294
أعتقد نعم، نحتاج لذلك.
00:35
Or even better, I think we need
to simplifyتبسيط the onesمنها we alreadyسابقا have.
5
23890
4630
والأفضل من ذلك، أعتقد أننا نحتاج
إلى تبسيط ما بين أيدينا.
00:41
Neitherلا هذا ولا ذاك the questionسؤال norولا the answerإجابة
are newالجديد in the Spanishالأسبانية languageلغة.
6
29187
4278
هذا السؤال وإجابته ليس بجديد
في اللغة الإسبانية.
00:45
They have been bouncingقفزة around
from centuryمئة عام to centuryمئة عام
7
33489
4214
وتم تداوله من قرن لآخر
00:49
sinceمنذ 1492, when in the first grammarقواعد
guideيرشد of the Spanishالأسبانية languageلغة,
8
37727
5603
فمنذ 1492، في الدليل النحوي
الأول للغة الإسبانية،
00:55
Antonioأنطونيو deدي NebrijaNebrija, setجلس a clearواضح and simpleبسيط
principleالمبدأ for our spellingالإملائية:
9
43354
5742
وضع أنطونيو دي نيبريا
مبدأَ واضحاً وبسيطاً لعملية الهجاء:
01:01
"... thusوهكذا, we have to writeاكتب wordsكلمات
as we pronounceنطق them,
10
49120
2919
"... علينا أن نكتب الكلمات كما ننطقها،
01:04
and pronounceنطق wordsكلمات as we writeاكتب them."
11
52063
2380
وننطقها كما نكتبها."
01:06
Eachكل soundصوت was to correspondتطابق
to one letterرسالة,
12
54467
3302
كل صوت يوازيه حرف واحد،
01:09
eachكل letterرسالة was to representتركيز
a singleغير مرتبطة soundصوت,
13
57793
3325
كل حرف يمثل صوتًا فرديًا،
01:13
and those whichالتي did not representتركيز
any soundصوت should be removedإزالة.
14
61142
5203
والحروف التي لا تمثل أي صوت
يجب إزالتها.
01:19
This approachمقاربة, the phoneticدراسات لغويه approachمقاربة,
15
67517
2455
هذا النهج، النهج الصوتي،
01:21
whichالتي saysيقول we have to writeاكتب
wordsكلمات as we pronounceنطق them,
16
69996
3617
والذي يحدد أن نكتب الكلمات كما ننطقها،
01:25
bothكلا is and isn't at the rootجذر of spellingالإملائية
as we practiceيمارس it todayاليوم.
17
73637
4709
وكلاهما موجود وغير موجود
في الإملاء التي نمارسها اليوم.
01:30
It is, because the Spanishالأسبانية languageلغة,
in contrastتناقض to Englishالإنجليزية, Frenchالفرنسية or othersالآخرين,
18
78901
5501
وهذا سببه أن اللغة الإسبانية
على نقيض الإنجليزية والفرنسية وغيرهما،
01:36
always stronglyبقوة resistedقاوم
writingجاري الكتابة wordsكلمات too differentlyبشكل مختلف
19
84426
5311
قاومت دائما وبشدة
أن تكتب الكلمات مغايرة
01:41
to how we pronounceنطق them.
20
89761
1698
لطريقة نطقها.
01:43
But the phoneticدراسات لغويه approachمقاربة
is alsoأيضا absentغائب todayاليوم,
21
91483
2269
ولكن النهج الصوتي غائب أيضاً اليوم.
01:45
because when, in the 18thعشر centuryمئة عام,
we decidedقرر how we would standardizeتوحيد
22
93776
3336
لأننا في القرن الثامن عشر، قررنا كيف سنوحد
01:49
our writingجاري الكتابة,
23
97136
1212
كتابتنا،
01:50
there was anotherآخر approachمقاربة whichالتي guidedموجه
a good partجزء of the decisionsقرارات.
24
98372
4013
كان هناك توجه آخر الذي قيد
جزء كبير من القرارات.
01:54
It was the etymologicalاشتقاقي approachمقاربة,
25
102409
2842
إنه نهج أصول الكلمات،
01:57
the one that saysيقول we have to writeاكتب wordsكلمات
26
105275
2193
الذي يقول أنه يجب أن نكتب الكلمات
01:59
accordingعلي حسب to how they were writtenمكتوب
in theirهم originalأصلي languageلغة,
27
107492
3154
لكيفية كتابتها في لغتها الأصلية،
02:02
in Latinلاتينية, in Greekالإغريقي.
28
110670
1542
باللاتينية أو بالإغريقية.
02:04
That's how we endedانتهى up with silentصامت H'sوH,
whichالتي we writeاكتب but don't pronounceنطق.
29
112236
4800
وهكذا انتهينا بالحرف الصامت H
الذي نكتبه ولكن لا ننطقه.
02:09
That's how we have B'sوB and V'sضد that,
contraryعكس to what manyكثير people believe,
30
117060
5288
ولهذا ظهرت لدينا الحروف B و V التي،
خلافا لما يعتقده كثير من الناس،
02:14
were never differentiatedمتباينة
in Spanishالأسبانية pronunciationالنطق.
31
122372
3667
لم تكن مختلفة أبداً في النطق الإسباني.
02:18
That's how we woundجرح up with G'sوG,
32
126460
2048
هذه هي الطريقة التي أوصلتنا إلى أنواع G،
02:20
that are sometimesبعض الأحيان aspiratedيستنشق,
as in "genteأناس,"
33
128532
2681
الذي يلفظ في بعض الأحيان ساكناً
بأخذ نفس كما في "gente"،
02:23
and other timesمرات unaspiratedunaspirated, as in "gatoجاتو."
34
131237
2381
وأحياناً آخرى لا تلفظ بنفس كما في "gato".
02:25
That's how we endedانتهى up
with C'sوC, S'sوS and Z'sZ ل,
35
133642
3510
هكذا انتهينا بـ C وS وZ،
02:29
threeثلاثة lettersحروف that in some placesأماكن
correspondتطابق to one soundصوت,
36
137990
3228
وهي ثلاث حروف تنطق
في بعض المواقع كصوت واحد،
02:33
and in othersالآخرين, to two,
but nowhereلا مكان to threeثلاثة.
37
141242
2965
وفي أخرى كصوتين،
لكن أبدا ليس كثلاث أصوات منفصلة.
02:37
I'm not here to tell you anything
you don't know from your ownخاصة experienceتجربة.
38
145800
4978
لست هنا لأخبركم بأمور
لم تعرفوها من تجاربكم الشخصية.
02:43
We all wentذهب to schoolمدرسة,
39
151368
2949
ذهبنا كلنا للمدرسة،
02:46
we all investedاستثمرت bigكبير amountsكميات
of learningتعلم time,
40
154341
4647
وكلنا بذل الكثير من وقته في التعلم،
02:51
bigكبير amountsكميات of pliantمتكيف,
childlikeطفولي brainدماغ time
41
159012
4698
الكثير من الوقت من طفولتنا
02:55
in dictationإملاء,
42
163734
1607
في تعلم الإملاء،
02:57
in the memorizationالتحفيظ of spellingالإملائية rulesقواعد
filledمعبأ, neverthelessومع ذلك, with exceptionsاستثناءات.
43
165365
5031
في حفظ قواعد الإملاء والهجاء
المليئة برغم ذلك بالاستثناءات.
03:02
We were told in manyكثير waysطرق,
implicitlyبشكل ضمني and explicitlyصراحة,
44
170919
3787
أخبرونا بطرق عدة، ضمناً وصراحةً
03:06
that in spellingالإملائية, something fundamentalأساسي
to our upbringingتربية was at stakeوتد.
45
174730
5690
أنه في الإملاء، شيء أساسي
في تنشئتنا على المحك.
03:13
Yetبعد, I have the feelingشعور
46
181261
2301
وبرغم ذلك، أشعر
03:15
that teachersمعلمون didn't askيطلب themselvesأنفسهم
why it was so importantمهم.
47
183586
3635
أن المدرسين لم يسألوا أنفسهم
عن سبب أهمية ذلك.
03:19
In factحقيقة, they didn't askيطلب themselvesأنفسهم
a previousسابق questionسؤال:
48
187245
3128
وفي الحقيقة، لم يسألوا أنفسهم
السؤال الأهم الذي يسبقه:
03:22
What is the purposeغرض of spellingالإملائية?
49
190397
2542
ما هو هدف الإملاء؟
03:25
What do we need spellingالإملائية for?
50
193993
2872
لماذا نحتاج إلى قواعد الإملاء؟
03:30
And the truthحقيقة is, when someoneشخصا ما
asksيسأل themselvesأنفسهم this questionسؤال,
51
198619
2917
وفي الحقيقة، عندما
يسأل شخص نفسه هذا السؤال،
03:33
the answerإجابة is much simplerبساطة
and lessأقل momentousخطير
52
201560
3089
تكون الإجابة أسهل وأقل خطورة
03:36
than we'dكنا usuallyعادة believe.
53
204673
1433
مما نظن عادة.
03:38
We use spellingالإملائية to unifyتوحيد the way we writeاكتب,
so we can all writeاكتب the sameنفسه way,
54
206672
6719
نستخدم قواعد للإملاء لنوحد طريقة كتابتنا،
لكي نكتب كلنا بطريقة موحدة،
03:45
makingصناعة it easierأسهل for us to understandتفهم
when we readاقرأ to eachكل other.
55
213415
4358
لكي يسهل الفهم عندما نقرأ لبعضنا.
03:50
But unlikeمختلف in other aspectsالنواحي of languageلغة
suchهذه as punctuationعلامات ترقيم,
56
218407
5572
لكن على عكس قواعد لغوية أخرى
كقواعد علامات الترقيم،
03:56
in spellingالإملائية, there's no
individualفرد expressionالتعبير involvedمتورط.
57
224003
6099
في الإملاء لايتدخل العامل البشري.
04:02
In punctuationعلامات ترقيم, there is.
58
230126
1444
بينما يتواجد في علامات الترقيم.
04:04
With punctuationعلامات ترقيم, I can chooseأختر
to changeيتغيرون the meaningالمعنى of a phraseالعبارة.
59
232117
3956
مع علامات الترقيم، أختار
بنفسي تغيير معنى الجملة.
04:08
With punctuationعلامات ترقيم, I can imposeفرض
a particularبصفة خاصة rhythmضربات to what I am writingجاري الكتابة,
60
236097
5425
مع علامات الترقيم، أستطيع فرض
نغم وأسلوب معين لما أكتب،
04:13
but not with spellingالإملائية.
61
241546
2239
لكن لايتأتى ذلك مع الإملاء.
04:15
When it comesيأتي to spellingالإملائية,
it's eitherإما wrongخطأ or right,
62
243809
3577
في حال قواعد الإملاء،
فتكون إما صحيحة أو خاطئة،
04:19
accordingعلي حسب to whetherسواء it conformsيتوافق
or not to the currentتيار rulesقواعد.
63
247410
3594
وفقا لما لو كانت توافق القواعد المطروحة.
04:23
But then, wouldn'tلن it be more sensibleمعقول
to simplifyتبسيط the currentتيار rulesقواعد
64
251694
5354
لكن أليس من المنطقي
أن تسهل القواعد الحالية
04:29
so it would be easierأسهل to teachعلم, learnتعلم
and use spellingالإملائية correctlyبشكل صحيح?
65
257072
5972
حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم
واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟
04:35
Wouldn'tلن it be more sensibleمعقول
to simplifyتبسيط the currentتيار rulesقواعد
66
263678
4507
ألن يكون منطقيًا أكثر
تبسيط قواعد الإملاء الحالية
04:40
so that all the time we devoteكرس todayاليوم
to teachingتعليم spellingالإملائية,
67
268209
5352
حتى نخصص الوقت
الذي نبذله لتعلم الإملاء،
04:45
we could devoteكرس to other languageلغة issuesمسائل
68
273585
3068
نخصصه في تعلم جوانب لغوية أخرى
04:48
whoseملك من complexitiesالتعقيدات do, in factحقيقة,
deserveاستحق the time and effortمجهود?
69
276677
3967
والتي تستحق جوانبها المعقدة حقيقةً
وقتًا ومجهودًا أكبر؟
04:54
What I proposeاقترح is not to abolishإلغاء spellingالإملائية,
70
282433
4964
الذي أقترحه ليس إلغاء قواعد الإملاء،
04:59
and have everyoneكل واحد writeاكتب howeverومع ذلك they want.
71
287421
3992
ليكتب الجميع كيفما شاؤوا.
05:03
Languageلغة is a toolأداة of commonمشترك usageاستعمال,
72
291878
3920
اللغة أداة للاستخدام العام،
05:07
and so I believe it's fundamentalأساسي
that we use it followingالتالية commonمشترك criteriaالمعايير.
73
295822
5332
لذا أعتقد أنه من الأساسي استخدامه
باتباع معايير معينة.
05:13
But I alsoأيضا find it fundamentalأساسي
74
301609
2172
لكن أجده جانباً جوهرياً
05:15
that those commonمشترك criteriaالمعايير
be as simpleبسيط as possibleممكن,
75
303805
4346
أن تكون المعايير المشتركة
مبسطة قدر المستطاع،
05:20
especiallyخصوصا because
if we simplifyتبسيط our spellingالإملائية,
76
308175
3834
خاصة أنه إذا بسطنا قواعد الإملاء لدينا
05:24
we're not levelingالتسوية it down;
77
312033
2813
فإننا لاندني مستواه؛
05:26
when spellingالإملائية is simplifiedمبسط,
78
314870
2673
عند تبسيط الإملاء،
05:29
the qualityجودة of the languageلغة
doesn't sufferعانى at all.
79
317567
3778
لا تتأثر جودة اللغة إطلاقاً.
05:34
I work everyكل day with Spanishالأسبانية
Goldenذهبي Ageعمر literatureالأدب,
80
322109
3909
أنا أعمل يوميا مع الأدب الإسباني
من العصر الذهبي،
05:38
I readاقرأ Garcilasoغارسيلاسو, Cervantesسرفانتس,
ngorangora, Quevedoكيفيدو,
81
326042
3604
أنا أقرأ لجارسيلاسو، سيرفانتيس،
جونجورا، كويفيدو،
05:41
who sometimesبعض الأحيان writeاكتب "hombreHOMBRE" withoutبدون H,
82
329670
2947
والذين يكتبون أحيانا "أومبري" بدون H،
05:44
sometimesبعض الأحيان writeاكتب "escribirescribir" with V,
83
332641
3228
وأحياناً يكتبون "إيسكريبير" بـ V،
05:47
and it's absolutelyإطلاقا clearواضح to me
84
335893
2439
والأمر واضح جداً بالنسبة لي
05:50
that the differenceفرق betweenما بين those textsالنصوص
and oursلنا is one of conventionمؤتمر,
85
338356
5401
أن الفرق بين تلك النصوص
وبين نصوصنا هو العرف،
05:55
or ratherبدلا, a lackقلة of conventionمؤتمر
duringأثناء theirهم time.
86
343781
3593
أو بالأصح عدم تواجد العرف في زمنهم.
05:59
But it's not a differenceفرق of qualityجودة.
87
347398
2029
ولكن الفرق ليس اختلاف في الجودة.
06:02
But let me go back to the mastersسادة,
88
350344
2424
لكن دعوني أعود للعظماء،
06:04
because they're keyمفتاح charactersالشخصيات
in this storyقصة.
89
352792
3354
لأنهم الشخصيات الرئيسية في هذه القصة.
06:08
Earlierسابقا, I mentionedالمذكورة this slightlyبعض الشيء
thoughtlessأرعن insistenceإصرار
90
356170
5441
ذكرت مسبقاً ذلك الإصرار
الذي يأتي بدون تفكير
06:13
with whichالتي teachersمعلمون pesterضايق and pesterضايق us
91
361635
2914
والذي يضايقنا فيه المدرسين
06:16
over spellingالإملائية.
92
364573
1500
حول قواعد الإملاء.
06:18
But the truthحقيقة is,
things beingيجرى as they are,
93
366097
3472
لكن الحقيقة أن،
إذا كانت الأمور كما هي عليه،
06:21
this makesيصنع perfectفي احسن الاحوال senseإحساس.
94
369593
2292
فإن الأمر يبدو منطقيًا للغاية.
06:23
In our societyالمجتمع, spellingالإملائية servesيخدم
as an indexفهرس of privilegeامتياز,
95
371909
5339
في مجتمعنا، الإملاء بمثابة
مؤشر التميز،
06:29
separatingفصل the culturedمثقف from the bruteحيوان,
the educatedمتعلم from the ignorantجاهل,
96
377272
4388
الذي يفصل المثقف من الغشيم،
بين المتعلم والجاهل،
06:33
independentمستقل of the contentيحتوى
that's beingيجرى writtenمكتوب.
97
381684
4988
بغض النظر عن المحتوى الذي يكتب.
06:38
One can get or not get a jobوظيفة
98
386696
3311
يستطيع المرء الحصول
على وظيفة أو تضييعها
06:42
because of an H that one put or did not.
99
390031
2669
بسبب الـ H الذي كتبه أو نسيه.
06:44
One can becomeيصبح
an objectموضوع of publicعامة ridiculeسخرية
100
392724
3189
قد يصبح المرء عنصر للسخرية العامة
06:47
because of a misplacedفي غير محله B.
101
395937
2651
بسبب B أملاها خطأً.
06:50
Thereforeوبالتالي, in this contextسياق الكلام,
102
398612
2176
وبالتالي وفي سياق ذلك،
06:52
of courseدورة, it makesيصنع senseإحساس to dedicateكرس
all this time to spellingالإملائية.
103
400812
5073
يصبح من المنطقي بذل الكثير
من الوقت لتعلم الإملاء.
06:57
But we shouldn'tلا ينبغي forgetننسى
104
405909
2538
لكن علينا أن لا ننسى
07:00
that throughoutعلى مدار the historyالتاريخ
of our languageلغة,
105
408471
2200
أنه طوال تاريخ لغتنا،
07:02
it has always been teachersمعلمون
106
410695
1940
كان دوماً فيه المدرسين
07:04
or people involvedمتورط
in the earlyمبكرا learningتعلم of languageلغة
107
412659
3925
أو الأشخاص المعنيين
في التعليم المبكر للغة
07:08
who promotedرقية spellingالإملائية reformsالإصلاحات,
108
416608
2520
الذين شجعوا التعديلات
في قواعد الإملاء،
07:11
who realizedأدرك that in our spellingالإملائية
there was oftenغالبا an obstacleعقبة
109
419152
4439
والذين أدركوا أنه طالما
تواجد عائق في إملاؤنا
07:15
to the transmissionانتقال of knowledgeالمعرفه.
110
423615
2389
لنقل العلوم.
07:18
In our caseقضية, for exampleمثال,
111
426028
1667
في حالتنا مثلاً،
07:19
Sarmientoسارمينتو, togetherسويا with Andrأندريهés Belloبيلو,
spearheadedقاد the biggestأكبر spellingالإملائية reformإصلاح
112
427719
4553
سارمينتو، يد بيد مع أندريس بيلو،
قاد أكبر عملية إصلاح للإملاء
07:24
to take placeمكان in the Spanishالأسبانية languageلغة:
113
432296
3405
تجري في اللغة الإسبانية:
07:27
the mid-منتصف19thعشر centuryمئة عام Chileanشيلي reformإصلاح.
114
435725
4510
وهو الإصلاح التشيلي
في منتصف القرن التاسع عشر.
07:33
Then, why not take over
the taskمهمة of those teachersمعلمون
115
441894
4461
إذا، لماذا لا نتولى مهمة
أولئك المدرسين
07:38
and startبداية makingصناعة progressتقدم in our spellingالإملائية?
116
446379
3393
ونبدأ بإحراز تقدم في إملاؤنا؟
07:41
Here, in this intimateحميم groupمجموعة of 10,000,
117
449796
3252
هنا، وفي هذه المجموعة الحميمة
المكونة من 10ألف شخص،
07:45
I'd like to bringاحضر to the tableالطاولة
118
453072
1554
أود أن أحضر الطاولة لنقاش
07:46
some changesالتغييرات that I find reasonableمعقول
to startبداية discussingمناقشة.
119
454650
4471
بعض التغييرات التي أرى
منطقية البدء بمناقشتها.
07:52
Let's removeإزالة the silentصامت H.
120
460207
2368
لنزيل حرف الـ H الصامتة.
07:54
In placesأماكن where we writeاكتب an H
but pronounceنطق nothing,
121
462599
5088
في المواضع التي نكتب فيها H
لكن لاننطق شيئا،
07:59
let's not writeاكتب anything.
122
467711
1291
لنتركه دون كتابة شيء.
08:01
(Applauseتصفيق)
123
469026
1016
(تصفيق)
08:02
It's hardالصعب for me to imagineتخيل
what sentimentalعاطفي attachmentالمرفق
124
470066
2638
من الصعب علي تخيل
التعلق العاطفي
08:04
can justifyبرر to someoneشخصا ما
all the hassleمشاحنة causedتسبب by the silentصامت H.
125
472728
4991
الذي يبرر لشخص المتاعب
المتسببة من الـ H الصامتة.
08:09
B and V, as we said before,
126
477743
2345
أما الـ B وV كما قلت مسبقاً،
08:12
were never differentiatedمتباينة
in the Spanishالأسبانية languageلغة --
127
480112
2870
والتي لايتم التفريق بينها
في اللغة الإسبانية --
08:15
(Applauseتصفيق)
128
483006
1017
(تصفيق)
08:16
Let's chooseأختر one; it could be eitherإما.
We can discussمناقشة it, talk it over.
129
484047
3305
لنختار أحدهما؛ من الممكن اختيار أي منهم.
يمكن مناقشة ذلك والتحدث عنه.
08:19
Everyoneكل واحد will have theirهم preferencesالتفضيلات
and can make theirهم argumentsالحجج.
130
487376
3630
سيكون لكل منا تفضيلاته
ويمكن أن يقدم حججه.
08:23
Let's keep one, removeإزالة the other.
131
491030
2844
لنحتفظ بأحدهما، ونبعد الآخر.
08:25
G and J, let's separateمنفصل theirهم rolesالأدوار.
132
493898
3007
أما G وJ، لنفصل أدوارهما.
08:28
G should keep the unaspiratedunaspirated soundصوت,
like in "gatoجاتو," "magoماجو," and "águilaguila,"
133
496929
4422
G يحتفظ بالصوت غير الساكن،
مثل "mago"، "gato" و"águila"
08:33
and J should keep the aspiratedيستنشق soundصوت,
134
501375
3296
وJ يحتفظ بالصوت الساكن،
08:36
as in "jarabejarabe," "jirafajirafa,"
"genteأناس," "argentinoالأرجنتيني."
135
504695
4894
مثل "gente" "jirafa"، "jarabe"
و"argentino"
08:42
The caseقضية of C, S and Z is interestingمثير للإعجاب,
136
510441
5328
أما حالة C، S وZ فهي مثيرة للاهتمام،
08:47
because it showsعروض that the phoneticدراسات لغويه
approachمقاربة mustيجب be a guideيرشد,
137
515793
3837
لأنه يظهر أن النهج الصوتي
يجب أن يتبع،
08:51
but it can't be an absoluteمطلق principleالمبدأ.
138
519654
3065
لكنه لايمكن أن يكون مبدأ مطلق.
08:54
In some casesالحالات, the differencesاختلافات
in pronunciationالنطق mustيجب be addressedتناولت.
139
522743
4759
في بعض الحالات، علينا معالجة
الفروق في النطق.
08:59
As I said before, C, S and Z,
140
527526
2906
كما قلت مسبقا، C، S وZ،
09:02
in some placesأماكن, correspondتطابق
to one soundصوت, in othersالآخرين to two.
141
530456
3342
في بعض المواضع تعبر عن صوت واحد،
وفي أخرى صوتين.
09:05
If we go from threeثلاثة lettersحروف
to two, we're all better off.
142
533822
5186
إذا انتقلنا من ثلاثة أحرف إلى اثنان،
سنكون بحال أفضل.
09:12
To some, these changesالتغييرات
mayقد seemبدا a bitقليلا drasticعنيف.
143
540247
4870
قد تبدو هذه التغييرات للبعض قاسية جداً.
09:17
They're really not.
144
545141
2181
ليست كذلك حقاً.
09:19
The Royalملكي Spanishالأسبانية Academyالأكاديمية,
all of languageلغة academiesالأكاديميات,
145
547346
3263
الأكاديمية الملكية الإسبانية،
وكل أكاديميات اللغة،
09:22
alsoأيضا believesيعتقد that spellingالإملائية
should be progressivelyتدريجيا modifiedتم التعديل;
146
550633
4905
يعتقدون أيضا أن الإملاء
يجب تغييرها جذرياً؛
09:27
that languageلغة is linkedمرتبط to historyالتاريخ,
traditionالتقليد and customالعادة,
147
555562
4886
بأن اللغة مرتبطة بالتاريخ
والتقاليد والعادات
09:32
but that at the sameنفسه time,
it is a practicalعملي everydayكل يوم toolأداة
148
560472
4623
لكنها في الوقت ذاته
أداة عملية للاستخدام اليومي
09:37
and that sometimesبعض الأحيان this attachmentالمرفق
to historyالتاريخ, traditionالتقليد and customالعادة
149
565119
4894
وأن الربط هذا، بالتاريخ
والتقاليد والعادات
09:42
becomesيصبح an obstacleعقبة for its currentتيار usageاستعمال.
150
570037
5084
يصبح عائقًا لاستخداماته الحالية.
09:47
Indeedفي الواقع, this explainsيشرح the factحقيقة
151
575619
2109
فعلا، هذا يوضح حقيقة
09:49
that our languageلغة, much more than
the othersالآخرين we are geographicallyجغرافيا closeأغلق to,
152
577752
6953
أن لغتنا، أكثر من اللغات الأخرى
المتقاربة لنا جغرافياً،
09:56
has been historicallyتاريخيا
modifyingالمعدلة itselfبحد ذاتها basedعلى أساس on us,
153
584729
3528
تغيرت تاريخياً وفقاً لما حددناه نحن،
10:00
for exampleمثال, we wentذهب
from "ortographiaortographia" to "ortografortografía,"
154
588281
3654
كمثال على ذلك، نحن غيرنا
من "orthographia" إلى "ortografía"،
10:03
from "theatrotheatro" to "teatroمسرح,"
from "quantidadquantidad" to "cantidadcantidad,"
155
591959
4101
من "theatro" إلى "teatro"،
من "quantidad" إلى "cantidad"،
10:08
from "symbolosymbolo" to "símbolombolo."
156
596084
2388
من "symbolo" إلى "símbolo".
10:10
And some silentصامت H'sوH are slowlyببطء
beingيجرى stealthilyخلسة removedإزالة:
157
598496
5407
وبعض أحرف H الصامتة
يتم إزالتها بهدوء؛
10:15
in the Dictionaryقاموس of the Royalملكي Academyالأكاديمية,
158
603927
2240
في قاموس الأكاديمية الملكية،
10:18
"arpaARPA" and "armonأرمونía" can be writtenمكتوب
with or withoutبدون an H.
159
606191
5792
"arpa" و"armonía" يمكن كتابتهم
بـH أو بدونه.
10:24
And everybodyالجميع is OK.
160
612007
1500
والجميع موافق.
10:27
I alsoأيضا believe
161
615452
2748
أنا أيضًا أعتقد
10:30
that this is a particularlyخصوصا appropriateمناسب
momentلحظة to have this discussionنقاش.
162
618224
5945
أنه الوقت المناسب لمناقشة هذا الأمر.
10:37
It's always said that languageلغة
changesالتغييرات spontaneouslyبطريقة عفوية,
163
625397
4011
دائماً يقال أن اللغة تتغير بعفوية،
10:41
from the bottomالأسفل up,
164
629432
1866
من أسفل الهرم لأعلاه
10:43
that its usersالمستخدمين are the onesمنها
who incorporateدمج او تجسيد newالجديد wordsكلمات
165
631322
3273
أن مستخدميها هم من يدمجون الكلمات الجديدة
10:46
and who introduceتقديم grammaticalنحوي changesالتغييرات,
166
634619
3535
وهم أيضا من يقدمون التغييرات النحوية،
10:50
and that the authorityالسلطة --
in some placesأماكن an academyالأكاديمية,
167
638178
3817
وأن السلطة -- التي تكون
في بعض الأماكن هي الأكاديمية،
10:54
in othersالآخرين a dictionaryقاموس,
in othersالآخرين a ministryوزارة --
168
642019
3911
وفي أخرى قاموساً، وفي أخرى وزارة --
10:57
acceptsيقبل and incorporatesيدمج them
long after the factحقيقة.
169
645954
3826
تقبل وتدمجه بعد ثباته بمدة.
11:02
This is trueصحيح only
for some levelsمستويات of languageلغة.
170
650576
3648
وهذه حقيقة لبعض مستويات اللغة.
11:06
It is trueصحيح on the lexicalمعجمي levelمستوى,
the levelمستوى of wordsكلمات.
171
654248
3395
هي حقيقة واقعة على مستوى المفردات،
على مستوى الكلمات.
11:09
It is lessأقل trueصحيح on the grammaticalنحوي levelمستوى,
172
657667
3254
وأقل تأثيراً على مستوى قواعد النحو،
11:12
and I would almostتقريبيا say
it is not trueصحيح for the spellingالإملائية levelمستوى,
173
660945
4186
وأستطيع القول أنه تقريباً
ليس كذلك على مستوى الإملاء،
11:17
that has historicallyتاريخيا changedتغير
from the topأعلى down.
174
665155
4041
الذي تغير على مدى التاريخ
من أعلى الهرم لأسفله.
11:21
Institutionsالمؤسسات have always been the onesمنها
to establishإنشاء the rulesقواعد
175
669220
4035
ظلت المعاهد هي من تضع القواعد
11:25
and proposeاقترح changesالتغييرات.
176
673279
2340
وتقترح التغييرات.
11:29
Why do I say this is a particularlyخصوصا
appropriateمناسب momentلحظة?
177
677143
4790
لماذا أقول أنه الوقت الأنسب؟
11:33
Untilحتى todayاليوم,
178
681957
1368
حتى اليوم،
11:35
writingجاري الكتابة always had a much more restrictedمحدد
and privateنشر use than speechخطاب.
179
683349
6140
ظلت للكتابة استخدامات خاصة
ومحددة على عكس الكلام.
11:42
But in our time,
the ageعمر of socialاجتماعي networksالشبكات,
180
690118
4474
لكن في وقتنا الحاضر،
زمن شبكات التواصل الاجتماعي،
11:46
this is going throughعبر
a revolutionaryثوري changeيتغيرون.
181
694616
3147
وهو يمر بتغييرات ثورية.
11:50
Never before have people writtenمكتوب so much;
182
698311
3044
لم يسبق أن كتب الناس بهذه الوفرة؛
11:53
never before have people writtenمكتوب
for so manyكثير othersالآخرين to see.
183
701379
4548
لم يسبق أن كتب الناس
ليرى كتاباتهم الآخرون.
11:58
And in these socialاجتماعي networksالشبكات,
for the first time,
184
706536
3117
وفي شبكات التواصل هذه،
ولأول مرة،
12:01
we're seeingرؤية innovativeمبتكر usesالاستخدامات
of spellingالإملائية on a largeكبير scaleمقياس,
185
709677
5040
نرى استخدامات مبدعة للإملاء
على مستوى ضخم،
12:06
where even more-than-educatedاكثر من المتعلمين people
with impeccableمعصوم من الخطأ spellingالإملائية,
186
714741
4609
حيث حتى المتعلمين - جداً -
بإملاء لايشوبه شائبة،
12:11
when usingاستخدام socialاجتماعي networksالشبكات,
187
719374
2280
عند استخدامهم شبكات التواصل الاجتماعي،
12:13
behaveتصرف a lot like the majorityأغلبية of usersالمستخدمين
of socialاجتماعي networksالشبكات behaveتصرف.
188
721678
5549
يتصرفون كما يتصرف بقية المستخدمين
لشبكات التواصل الاجتماعي.
12:19
That is to say, they slackتثاقل
on spell-checkingالتدقيق الإملائي
189
727251
3682
أقصد القول أنهم يتهاونون
في التدقيق الإملائي
12:22
and prioritizeالأولوية speedسرعة and efficacyفعالية
in communicationالاتصالات.
190
730957
4835
ويجعلون الأولوية للسرعة
والفعالية في التواصل.
12:28
For now, on socialاجتماعي networksالشبكات,
we see chaoticفوضوي, individualفرد usagesالأعراف.
191
736309
5431
حتى الآن، على شبكات التواصل الاجتماعي،
نرى الفوضى والاستخدامات الفردية.
12:33
But I think we have
to payدفع attentionانتباه to them,
192
741764
3017
لكن أعتقد أنه علينا أن نملي اهتماماً لهم،
12:36
because they're probablyالمحتمل tellingتقول us
193
744805
2347
لأنهم ربما يقولون لنا
12:39
that an eraعصر that designatesمن ينوب
a newالجديد placeمكان for writingجاري الكتابة
194
747176
4598
أن عصراً حدد مكانةً جديدة للكتابة
12:43
seeksتسعى newالجديد criteriaالمعايير for that writingجاري الكتابة.
195
751798
4309
يبحث عن معايير جديدة للكتابة.
12:48
I think we'dكنا be wrongخطأ
to rejectرفض them, to discardتجاهل them,
196
756448
5118
أعتقد أننا سنكون مخطئين
لو رفضناهم أو تجاهلناهم،
12:53
because we identifyتحديد them as symptomsالأعراض
of the culturalثقافي decayتسوس of our timesمرات.
197
761590
4972
لأننا نعرفهم كأنهم أعراض
الاضمحلال الثقافي في زمننا.
12:58
No, I believe we have to observeرصد them,
organizeتنظم them and channelقناة them
198
766586
4938
لا، أعتقد أن علينا مراقبتهم بكثب،
وتنظيمهم وتوجيههم
13:03
withinفي غضون guidelinesالقواعد الارشادية that better correspondتطابق
to the needsالاحتياجات of our timesمرات.
199
771548
5662
ضمن مبادئ تتوافق بشكل أفضل
لاحتياجات عصرنا.
13:10
I can anticipateتوقع some objectionsالاعتراضات.
200
778741
3732
أستشعر بعض الاعتراضات.
13:15
There will be those who'llالذين سوف say
201
783524
1430
سيكون من أولئك من سيقولون
13:16
that if we simplifyتبسيط spellingالإملائية
we'llحسنا loseتخسر etymologyبسط و علل.
202
784978
5110
أننا لو بسطنا الإملاء
فسوف نفقد أصول الكلمات.
13:22
Strictlyبشكل صارم speakingتكلم, if we wanted
to preserveالحفاظ على etymologyبسط و علل,
203
790923
3090
لنكون دقيقين في كلامنا، لو أردنا
الاحتفاظ بما يمت لأصول الكلمات،
13:26
it would go beyondوراء just spellingالإملائية.
204
794037
2430
سيتجاوز مجرد الإملاء.
13:28
We'dكنا alsoأيضا have to learnتعلم
Latinلاتينية, Greekالإغريقي, Arabicعربى.
205
796491
4005
سيكون علينا أيضا تعلم اللغة اللاتينية
والإغريقية والعربية.
13:33
With simplifiedمبسط spellingالإملائية,
206
801239
2631
عند تبسيط الإملاء،
13:35
we would normalizeتطبيع etymologyبسط و علل
in the sameنفسه placeمكان we do now:
207
803894
5190
سوف نعيد مصدر أصول الكلمات
إلى المكان التي فيه الآن:
13:41
in etymologicalاشتقاقي dictionariesقواميس.
208
809108
2349
في قواميس أصول الكلمات.
13:44
A secondثانيا objectionاعتراض will come
from those who say:
209
812117
3007
سيأتي اعتراض آخر ممن سيقولون:
13:47
"If we simplifyتبسيط spellingالإملائية,
we'llحسنا stop distinguishingالمميزة
210
815148
3718
"لو أننا بسطنا الإملاء،
لن نستطيع أن نفرق
13:50
betweenما بين wordsكلمات that differاختلف
in just one letterرسالة."
211
818890
3676
بين الكلمات التي تختلف في حرف واحد فقط."
13:54
That is trueصحيح, but it's not a problemمشكلة.
212
822590
4090
هذه حقيقية، لكنها ليست مشكلة.
13:58
Our languageلغة has homonymsهومونيم,
wordsكلمات with more than one meaningالمعنى,
213
826704
4976
لغتنا تحتوي الكلمات المتشابهة
التي لها أكثر من معنى،
14:03
yetبعد we don't confuseتخلط
the "bancoبانكو" where we sitتجلس
214
831704
2762
لكننا لانخلط الـ"banco"
حيث نجلس
14:06
with the "bancoبانكو" where we depositالوديعة moneyمال,
215
834490
2072
مع الـ"banco" الذي نودع فيه الأموال،
14:08
or the "trajetraje" that we wearالبس، ارتداء
with the things we "trajimostrajimos."
216
836586
3249
أو الـ"traje" الذي نلبسه
مع الأشياء التي "trajimos."
14:11
In the vastشاسع majorityأغلبية of situationsمواقف,
contextسياق الكلام dispelsيبدد any confusionالتباس.
217
839859
6639
في أغلب الأحوال، فإن السياق
هو الذي يبدد أي التباس.
14:19
But there's a thirdالثالث objectionاعتراض.
218
847192
2953
لكن هناك اعتراض ثالث.
14:24
To me,
219
852102
1172
بالنسبة لي،
14:27
it's the mostعظم understandableمفهوم,
even the mostعظم movingمتحرك.
220
855053
3445
وهو المفهوم أكثر، والأكثر تأثيراً.
14:30
It's the people who'llالذين سوف say:
"I don't want to changeيتغيرون.
221
858522
3468
هو الناس الذين سيقولون:
"أنا لا أريد أن أتغير
14:34
I was broughtجلبت up like this,
I got used to doing it this way,
222
862536
3709
نشأت كذلك، وقد اعتدت
على عملها بهذه الطريقة،
14:38
when I readاقرأ a writtenمكتوب wordكلمة
in simplifiedمبسط spellingالإملائية, my eyesعيون hurtجرح."
223
866269
6273
عندما أقرأ كلمة مكتوبة
بإملاء مبسط، تؤلمني عيني."
14:44
(Laughterضحك)
224
872566
1801
(ضحك)
14:46
This objectionاعتراض is, in partجزء, in all of us.
225
874391
4873
هذا الاعتراض، ولو جزئياً،
في داخلنا كلنا.
14:52
What do I think we should do?
226
880183
1489
ما الذي أرى أنه يجب عمله؟
14:53
The sameنفسه thing that's always
doneفعله in these casesالحالات:
227
881696
2709
الشيء نفسه الذي نعمله دائماً
في هذه الحالات:
14:56
changesالتغييرات are madeمصنوع looking forwardإلى الأمام;
childrenالأطفال are taughtيعلم the newالجديد rulesقواعد,
228
884429
5413
التغييرات تعمل بالنظر قدماً؛
يلقن الأطفال القواعد الجديدة،
15:01
those of us who don't want to adaptتكيف
can writeاكتب the way we're used to writingجاري الكتابة,
229
889866
4533
والذين لايريدون التكيف منا
يستطيعون الكتابة كما اعتدنا،
15:06
and hopefullyنأمل, time will cementيبني
the newالجديد rulesقواعد in placeمكان.
230
894423
4301
على أمل أن الوقت سيثبت القواعد الجديدة.
15:11
The successنجاح of everyكل spellingالإملائية reformإصلاح
that affectsيؤثر deeplyبشدة rootedراسخ habitsعادات
231
899264
6507
نجاح كل إصلاح إملائي
الذي يؤثر في العادات المتأصلة جذرياً
15:17
liesالأكاذيب in cautionالحذر, agreementاتفاقية,
gradualismالتدرج and toleranceتفاوت.
232
905795
5306
يقع في الحذر والتوافق
والتدرج والتسامح.
15:23
At the sameنفسه time, can't allowالسماح
the attachmentالمرفق to oldقديم customsالجمارك
233
911663
4318
في الوقت نفسه، لانسمح
للتعلق بالعادات القديمة
15:28
impedeإعاقة us from movingمتحرك forwardإلى الأمام.
234
916005
2315
أن يعيقنا عن المضي قدماً.
15:30
The bestالأفضل tributeتحية we can payدفع to the pastالماضي
235
918775
3436
أفضل تكريم يمكن أن نقدمه للماضي
15:34
is to improveتحسن uponبناء على what it's givenمعطى us.
236
922235
2514
هو التحسين فيما قد قدمه لنا.
15:37
So I believe that we mustيجب
reachتصل an agreementاتفاقية,
237
925255
2573
لذلك أعتقد أنه علينا أن نصل لاتفاق،
15:39
that academiesالأكاديميات mustيجب reachتصل an agreementاتفاقية,
238
927852
3011
أن تصل الأكاديميات لاتفاق،
15:42
and purgeتطهير from our spellingالإملائية rulesقواعد
239
930887
2938
وتطهر من قواعد إملاؤنا
15:45
all the habitsعادات we practiceيمارس
just for the sakeمصلحة of traditionالتقليد,
240
933849
3705
كل العادات التي نمارسها
لمجرد أنها عرف،
15:49
even if they are uselessبدون فائدة now.
241
937578
1661
حتى لو كانت لا تجدي نفعاً.
15:51
I'm convincedمقتنع that if we do that
242
939685
3476
لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك
15:55
in the humbleمتواضع but extremelyجدا
importantمهم realmمملكة of languageلغة,
243
943185
4000
في المجال اللغوي المتواضع
لكن ذي أهمية عظمى،
15:59
we'llحسنا be leavingمغادرة a better futureمستقبل
to the nextالتالى generationsأجيال.
244
947209
5334
سوف نترك مستقبل أفضل
للأجيال القادمة.
16:05
(Applauseتصفيق)
245
953122
3408
(تصفيق)
Translated by Muna Muhaureq
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.

Why you should listen

Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.

In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.

More profile about the speaker
Karina Galperin | Speaker | TED.com