ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.

Why you should listen

Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.

In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.

More profile about the speaker
Karina Galperin | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Karina Galperin: Should we simplify spelling?

卡琳娜 戈尔佩林: 为什么西班牙语的单词拼写与读音不一样?

Filmed:
590,752 views

我们要投入多少精力和脑力来学习拼写?语言在不断进化,我们有拼写规则,不过是否值得花费大量时间记忆这些充满例外的拼写规则呢?文学学者卡琳娜 戈尔佩林指出,或许我们是时候应该革新对语言的思考方式和学习规则了。
- Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We lost丢失 a lot of time at school学校
learning学习 spelling拼字.
0
861
4361
我们上学的时候浪费了
许多时间学习拼写,
现在的孩子也一样。
00:17
Kids童装 are still losing失去 a lot of time
at school学校 with spelling拼字.
1
5964
6005
00:24
That's why I want to share分享
a question with you:
2
12585
3651
所以我想问一个问题,
00:29
Do we need new spelling拼字 rules规则?
3
17720
3111
我们是否需要一套新的拼写规则?
00:33
I believe that yes, we do.
4
21572
2294
我认为答案是肯定的,我们需要。
或者更好的方法是简化
现有的拼写规则,
00:35
Or even better, I think we need
to simplify简化 the ones那些 we already已经 have.
5
23890
4630
00:41
Neither也不 the question nor也不 the answer回答
are new in the Spanish西班牙语 language语言.
6
29187
4278
这个问题及答案并不是
第一次出现在西班牙语历史上,
人们已经反复讨论了几个世纪,
00:45
They have been bouncing蹦蹦 around
from century世纪 to century世纪
7
33489
4214
00:49
since以来 1492, when in the first grammar语法
guide指南 of the Spanish西班牙语 language语言,
8
37727
5603
1492年,第一部语法指南面世,
安东尼奥·德·内夫里哈为我们
制定了一套简洁明了的拼写规则,
00:55
Antonio安东尼奥 de Nebrija内布里哈, set a clear明确 and simple简单
principle原理 for our spelling拼字:
9
43354
5742
因此,我们需要在读出单词
的同时将其拼写出来,
01:01
"... thus从而, we have to write words
as we pronounce发音 them,
10
49120
2919
反之亦然,
01:04
and pronounce发音 words as we write them."
11
52063
2380
01:06
Each sound声音 was to correspond对应
to one letter,
12
54467
3302
每一读音都对应一个字母,
每一字母都代表一个读音,
01:09
each letter was to represent代表
a single sound声音,
13
57793
3325
不代表任一读音的字母则应移除,
01:13
and those which哪一个 did not represent代表
any sound声音 should be removed去除.
14
61142
5203
这个发音方法,
01:19
This approach途径, the phonetic拼音 approach途径,
15
67517
2455
01:21
which哪一个 says we have to write
words as we pronounce发音 them,
16
69996
3617
就是在我们读出单词的时候
就能够将其拼写出来,
正如我们今天实践中一样,
这个方法既是也不是拼写的根源,
01:25
both is and isn't at the root of spelling拼字
as we practice实践 it today今天.
17
73637
4709
这是因为西班牙语同
其他语言相比,像英语或法语,
01:30
It is, because the Spanish西班牙语 language语言,
in contrast对比 to English英语, French法国 or others其他,
18
78901
5501
它的拼写,
01:36
always strongly非常 resisted抵制
writing写作 words too differently不同
19
84426
5311
与发音差别过大。
但这一发音方法在今天并不常见,
01:41
to how we pronounce发音 them.
20
89761
1698
01:43
But the phonetic拼音 approach途径
is also absent缺席 today今天,
21
91483
2269
因为18世纪,我们就决定将书写
01:45
because when, in the 18th century世纪,
we decided决定 how we would standardize规范
22
93776
3336
规范化,
01:49
our writing写作,
23
97136
1212
01:50
there was another另一个 approach途径 which哪一个 guided引导
a good part部分 of the decisions决定.
24
98372
4013
有另外一种方法促成了这个决定,
01:54
It was the etymological词源 approach途径,
25
102409
2842
那就是词源法,
01:57
the one that says we have to write words
26
105275
2193
也就是根据单词,
01:59
according根据 to how they were written书面
in their original原版的 language语言,
27
107492
3154
源语言(拉丁语,希腊语)的书写形式,
02:02
in Latin拉丁, in Greek希腊语.
28
110670
1542
来确定单词写法,
02:04
That's how we ended结束 up with silent无声 H'sH公司,
which哪一个 we write but don't pronounce发音.
29
112236
4800
所以有些单词结尾有字母H却不发音,
02:09
That's how we have B'sB的 and V's五世 that,
contrary相反 to what many许多 people believe,
30
117060
5288
b和v许多人都以为的发音却完全不同,
但是在西班牙语中的发音
却是完全一样的。
02:14
were never differentiated分化
in Spanish西班牙语 pronunciation发音.
31
122372
3667
带有G的单词,
02:18
That's how we wound伤口 up with G'sG公司,
32
126460
2048
有时是送气音,例如gente。
02:20
that are sometimes有时 aspirated送气,
as in "genteGENTE,"
33
128532
2681
02:23
and other times unaspirated不送气, as in "gato加托."
34
131237
2381
有时是非送气音,例如gato。
02:25
That's how we ended结束 up
with C'sC'S, S's小号的 and Z's个Z,
35
133642
3510
带有CSZ的单词,
02:29
three letters that in some places地方
correspond对应 to one sound声音,
36
137990
3228
有的时候都发同一个音,
02:33
and in others其他, to two,
but nowhere无处 to three.
37
141242
2965
有时候发成两个音
不过没有第三种读音,
02:37
I'm not here to tell you anything
you don't know from your own拥有 experience经验.
38
145800
4978
我在这不是为了给你们
讲一些生活中用不到的理论。
02:43
We all went to school学校,
39
151368
2949
02:46
we all invested投资 big amounts
of learning学习 time,
40
154341
4647
大家都上过学,
都花费大把的时间学习,顺从家长,
02:51
big amounts of pliant易弯的,
childlike孩子似的 brain time
41
159012
4698
听写、
02:55
in dictation听写,
42
163734
1607
02:57
in the memorization记忆 of spelling拼字 rules规则
filled填充, nevertheless虽然, with exceptions例外.
43
165365
5031
记忆拼写规则不过也有例外,
别人一直有意无意的
向我们渗透着一个观念,
03:02
We were told in many许多 ways方法,
implicitly隐式 and explicitly明确地,
44
170919
3787
03:06
that in spelling拼字, something fundamental基本的
to our upbringing教养 was at stake赌注.
45
174730
5690
那就是拼写在我们成长过程中
扮演着非常基础重要的角色,
但是,我发觉
03:13
Yet然而, I have the feeling感觉
46
181261
2301
03:15
that teachers教师 didn't ask themselves他们自己
why it was so important重要.
47
183586
3635
老师从来不问问自己
为什么拼写如此重要?
03:19
In fact事实, they didn't ask themselves他们自己
a previous以前 question:
48
187245
3128
实际上,他们没有给自己先提个问题,
03:22
What is the purpose目的 of spelling拼字?
49
190397
2542
学习拼写的目的是什么?
要拼写有何用?
03:25
What do we need spelling拼字 for?
50
193993
2872
而事实就是,
当你问自己这个问题的时候,
03:30
And the truth真相 is, when someone有人
asks themselves他们自己 this question,
51
198619
2917
答案要比我们想象中,
03:33
the answer回答 is much simpler简单
and less momentous重大
52
201560
3089
03:36
than we'd星期三 usually平时 believe.
53
204673
1433
要简单轻松得多。
我们用拼写规则来规范书写形式,
这样大家都保持书写一致,
03:38
We use spelling拼字 to unify统一 the way we write,
so we can all write the same相同 way,
54
206672
6719
03:45
making制造 it easier更轻松 for us to understand理解
when we read to each other.
55
213415
4358
也更容易在交谈过程中理解对方,
03:50
But unlike不像 in other aspects方面 of language语言
such这样 as punctuation标点,
56
218407
5572
但是拼写与语言的
其他方面不同,例如标点符号。
拼写中不涉及个人情感的表达,
03:56
in spelling拼字, there's no
individual个人 expression表达 involved参与.
57
224003
6099
04:02
In punctuation标点, there is.
58
230126
1444
标点符号则相反,
04:04
With punctuation标点, I can choose选择
to change更改 the meaning含义 of a phrase短语.
59
232117
3956
利用不同的标点符号,
可以改变一句话的意思,
还可以给一句话加上特定的韵律,
04:08
With punctuation标点, I can impose强加
a particular特定 rhythm韵律 to what I am writing写作,
60
236097
5425
04:13
but not with spelling拼字.
61
241546
2239
拼写则不尽然,
说到拼写只有对错之分,
04:15
When it comes to spelling拼字,
it's either wrong错误 or right,
62
243809
3577
04:19
according根据 to whether是否 it conforms符合
or not to the current当前 rules规则.
63
247410
3594
通过判断是否符合
现有拼写规则区分对错,
所以简化拼写规则不是更合理吗?
04:23
But then, wouldn't不会 it be more sensible明智
to simplify简化 the current当前 rules规则
64
251694
5354
04:29
so it would be easier更轻松 to teach, learn学习
and use spelling拼字 correctly正确地?
65
257072
5972
教学学习和正确使用拼写
规则就会变得更简单不是吗?
04:35
Wouldn't岂不 it be more sensible明智
to simplify简化 the current当前 rules规则
66
263678
4507
简化拼写规则更合理,
04:40
so that all the time we devote奉献 today今天
to teaching教学 spelling拼字,
67
268209
5352
这样我们用在教学生
拼写规则的时间就可以
04:45
we could devote奉献 to other language语言 issues问题
68
273585
3068
用在学习语言的其他方面了。
04:48
whose谁的 complexities复杂性 do, in fact事实,
deserve值得 the time and effort功夫?
69
276677
3967
那些值得我们花费时间和
精力研究的较复杂的方面,
我并不是提倡废除拼写规则,
大家想怎么写就怎么写,
语言是一种常用的工具,
04:54
What I propose提出 is not to abolish废除 spelling拼字,
70
282433
4964
所以我认为在使用时要
遵循一个常用的标准这是基础,
我还认为标准应该尽量保持越简单越好。
这一点也很重要,
因为如果我们简化了拼写规则,
并不代表是其水平下降,
04:59
and have everyone大家 write however然而 they want.
71
287421
3992
拼写简化,
05:03
Language语言 is a tool工具 of common共同 usage用法,
72
291878
3920
语言的质量丝毫不受影响,
05:07
and so I believe it's fundamental基本的
that we use it following以下 common共同 criteria标准.
73
295822
5332
我每天都在研究西班牙黄金时代的文学,
我读加西拉索、塞万提斯、
龚果拉、克维多的作品,
05:13
But I also find it fundamental基本的
74
301609
2172
他们的作品中hombre
这个单词有时候不写h,
05:15
that those common共同 criteria标准
be as simple简单 as possible可能,
75
303805
4346
单词escribir中加上v,
05:20
especially特别 because
if we simplify简化 our spelling拼字,
76
308175
3834
05:24
we're not leveling练级 it down;
77
312033
2813
我非常清楚,
05:26
when spelling拼字 is simplified,
78
314870
2673
这些单词和我们现在的
单词的差别在于拼写规则,
或者更准确的说
他们的年代缺少拼写规则,
05:29
the quality质量 of the language语言
doesn't suffer遭受 at all.
79
317567
3778
05:34
I work every一切 day with Spanish西班牙语
Golden金色 Age年龄 literature文学,
80
322109
3909
但是这并不影响文字质量。
我们再回到大师们这里,
05:38
I read Garcilaso加尔西拉索, Cervantes塞万提斯,
ngorangora, Quevedo克韦多,
81
326042
3604
因为他们是这个故事的主角,
05:41
who sometimes有时 write "hombre老兄" without H,
82
329670
2947
05:44
sometimes有时 write "escribirescribir" with V,
83
332641
3228
之前我提到老师们不假思索的坚持,
要我们学习,
05:47
and it's absolutely绝对 clear明确 to me
84
335893
2439
拼写规则,
05:50
that the difference区别 between之间 those texts文本
and ours我们的 is one of convention惯例,
85
338356
5401
但这就是事实,
05:55
or rather, a lack缺乏 of convention惯例
during their time.
86
343781
3593
05:59
But it's not a difference区别 of quality质量.
87
347398
2029
完全合情合理。
06:02
But let me go back to the masters主人,
88
350344
2424
在我们的社会,
掌握拼写就是掌握了特权,
06:04
because they're key characters人物
in this story故事.
89
352792
3354
将有教养和粗鲁的人,
知识分子和文盲区分开来,
完全与写作内容无关
06:08
Earlier, I mentioned提到 this slightly
thoughtless粗心 insistence坚持
90
356170
5441
一个人能否找到工作
06:13
with which哪一个 teachers教师 pester纠缠 and pester纠缠 us
91
361635
2914
取决于他是否在单词中
写出不发音的H,
06:16
over spelling拼字.
92
364573
1500
一个人可能成为大家的笑柄,
06:18
But the truth真相 is,
things being存在 as they are,
93
366097
3472
只因为他把字母B写错了地方,
06:21
this makes品牌 perfect完善 sense.
94
369593
2292
由此而论,
06:23
In our society社会, spelling拼字 serves供应
as an index指数 of privilege特权,
95
371909
5339
花费再多的时间
学习拼写也是有道理的,
但是别忘了,
06:29
separating分离 the cultured培养的 from the brute畜生,
the educated博学 from the ignorant愚昧,
96
377272
4388
06:33
independent独立 of the content内容
that's being存在 written书面.
97
381684
4988
我们的语言在发展历史中,
总是有
06:38
One can get or not get a job工作
98
386696
3311
第一批学习语言的老师和人们,
06:42
because of an H that one put or did not.
99
390031
2669
06:44
One can become成为
an object目的 of public上市 ridicule嘲笑
100
392724
3189
他们促进了拼写的改革进程,
也意识到在传授知识的过程中,
06:47
because of a misplaced放错地方 B.
101
395937
2651
我们的拼写规则总会遇到障碍。
06:50
Therefore因此, in this context上下文,
102
398612
2176
06:52
of course课程, it makes品牌 sense to dedicate奉献
all this time to spelling拼字.
103
400812
5073
举个例子,
萨米安托和安德雷斯贝略发起了,
06:57
But we shouldn't不能 forget忘记
104
405909
2538
西班牙语历史上最大的一场拼写改革,
07:00
that throughout始终 the history历史
of our language语言,
105
408471
2200
也就是19世纪中叶智利改革,
07:02
it has always been teachers教师
106
410695
1940
那为何不接替那些老师的任务,
07:04
or people involved参与
in the early learning学习 of language语言
107
412659
3925
07:08
who promoted提拔 spelling拼字 reforms改革,
108
416608
2520
开始为我们的拼写改革做出贡献呢?
07:11
who realized实现 that in our spelling拼字
there was often经常 an obstacle障碍
109
419152
4439
这里在座的有一万人,
我想要跟大家分享的是,
07:15
to the transmission传输 of knowledge知识.
110
423615
2389
07:18
In our case案件, for example,
111
426028
1667
我觉得值得讨论做出的一些改变,
我们把不发音的H,
07:19
Sarmiento萨米恩托, together一起 with Andr安德烈és Bello贝洛,
spearheaded带头 the biggest最大 spelling拼字 reform改革
112
427719
4553
从单词中去除吧。
07:24
to take place地点 in the Spanish西班牙语 language语言:
113
432296
3405
不要再写H,
07:27
the mid-中-19th century世纪 Chilean智利 reform改革.
114
435725
4510
(鼓掌)
07:33
Then, why not take over
the task任务 of those teachers教师
115
441894
4461
我很难想象一个人得多喜欢字母H,
07:38
and start开始 making制造 progress进展 in our spelling拼字?
116
446379
3393
才能将它造成的不便忽略不计,
07:41
Here, in this intimate亲密 group of 10,000,
117
449796
3252
字母B和V的发音我们之前提到过,
07:45
I'd like to bring带来 to the table
118
453072
1554
在西班牙语中完全一样。
07:46
some changes变化 that I find reasonable合理
to start开始 discussing讨论.
119
454650
4471
07:52
Let's remove去掉 the silent无声 H.
120
460207
2368
(鼓掌)
07:54
In places地方 where we write an H
but pronounce发音 nothing,
121
462599
5088
就从中选一个字母留下
哪个都行我们可以讨论讨论,
每个人的偏好不一样可以各抒己见,
07:59
let's not write anything.
122
467711
1291
08:01
(Applause掌声)
123
469026
1016
我们只留下一个,
08:02
It's hard for me to imagine想像
what sentimental感伤 attachment附件
124
470066
2638
字母G和J,我们来明确
一下两个字母的分工,
G应该保留非送气音,
例如在“gato”“mago”"aguila"中的发音,
08:04
can justify辩解 to someone有人
all the hassle争论 caused造成 by the silent无声 H.
125
472728
4991
J应该保留为送气音,
08:09
B and V, as we said before,
126
477743
2345
08:12
were never differentiated分化
in the Spanish西班牙语 language语言 --
127
480112
2870
例如在“jarabe”“jirafa”
“gente”"argentino"中的发音,
字母C,S,Z的发音规则很有趣,
08:15
(Applause掌声)
128
483006
1017
因为其表明发音方法是引导,
08:16
Let's choose选择 one; it could be either.
We can discuss讨论 it, talk it over.
129
484047
3305
但并不是绝对的规则,
08:19
Everyone大家 will have their preferences优先
and can make their arguments参数.
130
487376
3630
在某些情况下,
要指出发音的区别,
08:23
Let's keep one, remove去掉 the other.
131
491030
2844
像之前提到的CSZ的发音,
08:25
G and J, let's separate分离 their roles角色.
132
493898
3007
08:28
G should keep the unaspirated不送气 sound声音,
like in "gato加托," "mago马戈," and "águilaguila,"
133
496929
4422
在一个单词的不同位置
发音有时是一个音,有时是两个音,
08:33
and J should keep the aspirated送气 sound声音,
134
501375
3296
如果三个字母只用两个,这样更好
08:36
as in "jarabeJARABE," "jirafajirafa,"
"genteGENTE," "argentino阿根廷."
135
504695
4894
对于一些人来说,
这些变化或许有点突然,
事实并不是这样,
08:42
The case案件 of C, S and Z is interesting有趣,
136
510441
5328
皇家西班牙语学院中
所有语言学院的老师,
08:47
because it shows节目 that the phonetic拼音
approach途径 must必须 be a guide指南,
137
515793
3837
都认为拼写规则应该逐渐调整,
08:51
but it can't be an absolute绝对 principle原理.
138
519654
3065
08:54
In some cases, the differences分歧
in pronunciation发音 must必须 be addressed解决.
139
522743
4759
语言同历史,传统习俗密切相关,
08:59
As I said before, C, S and Z,
140
527526
2906
与此同时也是每天用得到的实用工具。
09:02
in some places地方, correspond对应
to one sound声音, in others其他 to two.
141
530456
3342
不过有时语言同历史,
传统习俗之间的联系,
09:05
If we go from three letters
to two, we're all better off.
142
533822
5186
会变成使用中的障碍,
的确,这也解释了,
09:12
To some, these changes变化
may可能 seem似乎 a bit drastic激烈.
143
540247
4870
09:17
They're really not.
144
545141
2181
语言,与我们的生活距离最近,密切相关。
长久以来基于我们自身需求而改变,
09:19
The Royal王室的 Spanish西班牙语 Academy学院,
all of language语言 academies院校,
145
547346
3263
09:22
also believes相信 that spelling拼字
should be progressively逐步 modified改性;
146
550633
4905
例如 "ortographia" 变为"ortografía",
"theatro" 变为 "teatro,"
"quantidad" 变为"cantidad"
09:27
that language语言 is linked关联 to history历史,
tradition传统 and custom习惯,
147
555562
4886
09:32
but that at the same相同 time,
it is a practical实际的 everyday每天 tool工具
148
560472
4623
"symbolo" 变为"símbolo"
一些不发音的H逐渐不写出来了,
09:37
and that sometimes有时 this attachment附件
to history历史, tradition传统 and custom习惯
149
565119
4894
在皇家学院的字典中,
09:42
becomes an obstacle障碍 for its current当前 usage用法.
150
570037
5084
"arpa" "armonía"两个单词写不写H都可以,
09:47
Indeed确实, this explains说明 the fact事实
151
575619
2109
09:49
that our language语言, much more than
the others其他 we are geographically地理 close to,
152
577752
6953
大家都可以接受。
我还认为,
09:56
has been historically历史
modifying修改 itself本身 based基于 on us,
153
584729
3528
现在来谈论这个问题时机尤其恰当,
10:00
for example, we went
from "ortographiaortographia" to "ortografortografía,"
154
588281
3654
10:03
from "theatrotheatro" to "teatro剧院,"
from "quantidadquantidad" to "cantidadcantidad,"
155
591959
4101
人们常说语言的变化很随意,
10:08
from "symbolosymbolo" to "símbolombolo."
156
596084
2388
是自下而上的改变,
10:10
And some silent无声 H'sH公司 are slowly慢慢地
being存在 stealthily偷偷地 removed去除:
157
598496
5407
语言使用者才是吸收新单词的人,
才是提出改变语法的人,
10:15
in the Dictionary字典 of the Royal王室的 Academy学院,
158
603927
2240
10:18
"arpaARPA" and "armon阿蒙ía" can be written书面
with or without an H.
159
606191
5792
而语言权威--可能是学院,
也可能是一本词典或者政府部门,
10:24
And everybody每个人 is OK.
160
612007
1500
10:27
I also believe
161
615452
2748
会在很久之后才接受这些改变,
以上事实仅限于语言的一些方面,
10:30
that this is a particularly尤其 appropriate适当
moment时刻 to have this discussion讨论.
162
618224
5945
例如词汇方面,
10:37
It's always said that language语言
changes变化 spontaneously自发,
163
625397
4011
在语法方面就差了一些,
10:41
from the bottom底部 up,
164
629432
1866
10:43
that its users用户 are the ones那些
who incorporate合并 new words
165
631322
3273
在拼写方面我会说完全不是这样,
拼写是自上而下的改变。
10:46
and who introduce介绍 grammatical语法的 changes变化,
166
634619
3535
语言机构立下规则,
10:50
and that the authority权威 --
in some places地方 an academy学院,
167
638178
3817
提出改变,
10:54
in others其他 a dictionary字典,
in others其他 a ministry --
168
642019
3911
10:57
accepts接受 and incorporates合并 them
long after the fact事实.
169
645954
3826
那我为什么说现在这个时机尤其合适呢?
一直以来,
11:02
This is true真正 only
for some levels水平 of language语言.
170
650576
3648
书写往往比言语限制多,更私密,
11:06
It is true真正 on the lexical词法 level水平,
the level水平 of words.
171
654248
3395
但现在是网络时代,
11:09
It is less true真正 on the grammatical语法的 level水平,
172
657667
3254
11:12
and I would almost几乎 say
it is not true真正 for the spelling拼字 level水平,
173
660945
4186
我们正在经历变革,
11:17
that has historically历史 changed
from the top最佳 down.
174
665155
4041
人们从来没有书写过这么多的时候,
人们从来没有写过
这么多文字给其他人看,
11:21
Institutions机构 have always been the ones那些
to establish建立 the rules规则
175
669220
4035
在社交网络中,我们第一次看到,
11:25
and propose提出 changes变化.
176
673279
2340
看到拼写被如此大规模的革新使用,
11:29
Why do I say this is a particularly尤其
appropriate适当 moment时刻?
177
677143
4790
11:33
Until直到 today今天,
178
681957
1368
许多知识分子对拼写规则了如指掌,
在使用社交网络的时候,
11:35
writing写作 always had a much more restricted限制
and private私人的 use than speech言语.
179
683349
6140
11:42
But in our time,
the age年龄 of social社会 networks网络,
180
690118
4474
和大多数用户一样,
懒得检查拼写,
11:46
this is going through通过
a revolutionary革命的 change更改.
181
694616
3147
只注重沟通速度和效率,
11:50
Never before have people written书面 so much;
182
698311
3044
11:53
never before have people written书面
for so many许多 others其他 to see.
183
701379
4548
现在,社交网络上出现
拼写混乱的使用现象,
我认为我们应该关注这个问题。
11:58
And in these social社会 networks网络,
for the first time,
184
706536
3117
因为这一问题可能是在告诉我们,
12:01
we're seeing眼看 innovative创新 uses使用
of spelling拼字 on a large scale规模,
185
709677
5040
12:06
where even more-than-educated更比教育 people
with impeccable无可挑剔 spelling拼字,
186
714741
4609
在这个社交网络上书写的年代,
需要新的拼写规则,
12:11
when using运用 social社会 networks网络,
187
719374
2280
12:13
behave表现 a lot like the majority多数 of users用户
of social社会 networks网络 behave表现.
188
721678
5549
我认为拒绝和放弃是错误的,
因为我们把这个现象
看作当今时代文化退步的标志,
12:19
That is to say, they slack松弛
on spell-checking拼写检查
189
727251
3682
12:22
and prioritize优先 speed速度 and efficacy功效
in communication通讯.
190
730957
4835
不,我认为我们要留心观察,
积极组织引导,
遵循符合时代需求的规则,
12:28
For now, on social社会 networks网络,
we see chaotic混乱的, individual个人 usages用法.
191
736309
5431
我能想到有人反对,
12:33
But I think we have
to pay工资 attention注意 to them,
192
741764
3017
会有一些人说,
12:36
because they're probably大概 telling告诉 us
193
744805
2347
12:39
that an era时代 that designates候任
a new place地点 for writing写作
194
747176
4598
如果简化拼写规则,我们会丢掉语源。
12:43
seeks寻求 new criteria标准 for that writing写作.
195
751798
4309
严格来讲,如果我们要保留语源,
12:48
I think we'd星期三 be wrong错误
to reject拒绝 them, to discard丢弃 them,
196
756448
5118
那就不仅仅涉及拼写规则了,
12:53
because we identify鉴定 them as symptoms症状
of the cultural文化 decay衰变 of our times.
197
761590
4972
我们还要学习拉丁语,
希腊语,阿拉伯语,
简化拼写,
12:58
No, I believe we have to observe them,
organize组织 them and channel渠道 them
198
766586
4938
我们还会在语源词典中,
13:03
within guidelines方针 that better correspond对应
to the needs需求 of our times.
199
771548
5662
将语源标准化,
13:10
I can anticipate预料 some objections反对.
200
778741
3732
第二批反对的声音是,
如果简化拼写规则就无法区分,
13:15
There will be those who'll谁就会 say
201
783524
1430
只有一个不同字母的单词了,
13:16
that if we simplify简化 spelling拼字
we'll lose失去 etymology词源.
202
784978
5110
这点没错,但是并不是
解决不了的问题,
13:22
Strictly严格 speaking请讲, if we wanted
to preserve保留 etymology词源,
203
790923
3090
13:26
it would go beyond just spelling拼字.
204
794037
2430
我们的语言中有同音异义词,
这些词还不止一个意思,
我们并没有混淆坐在banco课桌,
13:28
We'd星期三 also have to learn学习
Latin拉丁, Greek希腊语, Arabic阿拉伯.
205
796491
4005
和存钱的banco银行啊,
13:33
With simplified spelling拼字,
206
801239
2631
13:35
we would normalize正常化 etymology词源
in the same相同 place地点 we do now:
207
803894
5190
也没有混淆我们穿的礼服traje和trajimos。
13:41
in etymological词源 dictionaries字典.
208
809108
2349
13:44
A second第二 objection异议 will come
from those who say:
209
812117
3007
大多数情况语境会消除混淆,
还有一些人会反对,
13:47
"If we simplify简化 spelling拼字,
we'll stop distinguishing区别
210
815148
3718
对我而言,
13:50
between之间 words that differ不同
in just one letter."
211
818890
3676
这是我最能理解的理由了,
这些人会说 我不想改变,
13:54
That is true真正, but it's not a problem问题.
212
822590
4090
我从小到大就是
这么学的,都已经习惯了,
13:58
Our language语言 has homonyms同音,
words with more than one meaning含义,
213
826704
4976
要我读简化后的拼写,我眼睛疼,
14:03
yet然而 we don't confuse迷惑
the "banco银行" where we sit
214
831704
2762
(笑声)
14:06
with the "banco银行" where we deposit存款 money,
215
834490
2072
最后这个反对观点我们都会有一点,
14:08
or the "trajetraje" that we wear穿
with the things we "trajimostrajimos."
216
836586
3249
那我们该怎么办呢?
14:11
In the vast广大 majority多数 of situations情况,
context上下文 dispels驱散 any confusion混乱.
217
839859
6639
和这类问题的解决方法一样,
14:19
But there's a third第三 objection异议.
218
847192
2953
改变是未来的事情,
孩子们学习新规则
14:24
To me,
219
852102
1172
14:27
it's the most understandable可理解,
even the most moving移动.
220
855053
3445
不想学习新规则的人们
可以使用从前的拼写规则,
14:30
It's the people who'll谁就会 say:
"I don't want to change更改.
221
858522
3468
希望时间会巩固这些新规则,
14:34
I was brought up like this,
I got used to doing it this way,
222
862536
3709
每一次成功的拼写改革,
深切影响书写的习惯,
14:38
when I read a written书面 word
in simplified spelling拼字, my eyes眼睛 hurt伤害."
223
866269
6273
都依赖于谨慎,大众一致,
渐进,和忍耐,
与此同时,也不要依赖于从前的习惯,
14:44
(Laughter笑声)
224
872566
1801
会妨碍我们前进,
14:46
This objection异议 is, in part部分, in all of us.
225
874391
4873
14:52
What do I think we should do?
226
880183
1489
14:53
The same相同 thing that's always
doneDONE in these cases:
227
881696
2709
14:56
changes变化 are made制作 looking forward前锋;
children孩子 are taught the new rules规则,
228
884429
5413
15:01
those of us who don't want to adapt适应
can write the way we're used to writing写作,
229
889866
4533
15:06
and hopefully希望, time will cement水泥
the new rules规则 in place地点.
230
894423
4301
15:11
The success成功 of every一切 spelling拼字 reform改革
that affects影响 deeply rooted habits习惯
231
899264
6507
15:17
lies in caution警告, agreement协议,
gradualism渐进 and tolerance公差.
232
905795
5306
15:23
At the same相同 time, can't allow允许
the attachment附件 to old customs海关
233
911663
4318
15:28
impede阻碍 us from moving移动 forward前锋.
234
916005
2315
15:30
The best最好 tribute we can pay工资 to the past过去
235
918775
3436
我们对过去最好的致敬,
15:34
is to improve提高 upon what it's given特定 us.
236
922235
2514
就是改善现状,
15:37
So I believe that we must必须
reach达到 an agreement协议,
237
925255
2573
所以我认为我们一定要达成一致,
语言学院也要达成一致,
15:39
that academies院校 must必须 reach达到 an agreement协议,
238
927852
3011
简化我们的拼写规则,
15:42
and purge清除 from our spelling拼字 rules规则
239
930887
2938
我们现有的拼写习惯都是过去保留下来的,
即使他们现在毫无用处,
15:45
all the habits习惯 we practice实践
just for the sake清酒 of tradition传统,
240
933849
3705
15:49
even if they are useless无用 now.
241
937578
1661
15:51
I'm convinced相信 that if we do that
242
939685
3476
我确信如果我们,
对语言的重要领域
改变这些习惯的话,
15:55
in the humble谦卑 but extremely非常
important重要 realm领域 of language语言,
243
943185
4000
15:59
we'll be leaving离开 a better future未来
to the next下一个 generations.
244
947209
5334
我们会给下一代留下
更美好的未来。
16:05
(Applause掌声)
245
953122
3408
(鼓掌)
Translated by Wang Gemma
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholar
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.

Why you should listen

Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.

In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.

More profile about the speaker
Karina Galperin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee