Karina Galperin: Should we simplify spelling?
卡琳娜 戈尔佩林: 为什么西班牙语的单词拼写与读音不一样?
Karina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
learning spelling.
许多时间学习拼写,
at school with spelling.
a question with you:
现有的拼写规则,
to simplify the ones we already have.
are new in the Spanish language.
第一次出现在西班牙语历史上,
from century to century
guide of the Spanish language,
制定了一套简洁明了的拼写规则,
principle for our spelling:
的同时将其拼写出来,
as we pronounce them,
to one letter,
a single sound,
any sound should be removed.
words as we pronounce them,
就能够将其拼写出来,
这个方法既是也不是拼写的根源,
as we practice it today.
其他语言相比,像英语或法语,
in contrast to English, French or others,
writing words too differently
is also absent today,
we decided how we would standardize
a good part of the decisions.
in their original language,
which we write but don't pronounce.
contrary to what many people believe,
却是完全一样的。
in Spanish pronunciation.
as in "gente,"
with C's, S's and Z's,
correspond to one sound,
but nowhere to three.
不过没有第三种读音,
you don't know from your own experience.
of learning time,
childlike brain time
filled, nevertheless, with exceptions.
向我们渗透着一个观念,
implicitly and explicitly,
to our upbringing was at stake.
扮演着非常基础重要的角色,
why it was so important.
为什么拼写如此重要?
a previous question:
当你问自己这个问题的时候,
asks themselves this question,
and less momentous
这样大家都保持书写一致,
so we can all write the same way,
when we read to each other.
such as punctuation,
其他方面不同,例如标点符号。
individual expression involved.
to change the meaning of a phrase.
可以改变一句话的意思,
a particular rhythm to what I am writing,
it's either wrong or right,
or not to the current rules.
现有拼写规则区分对错,
to simplify the current rules
and use spelling correctly?
规则就会变得更简单不是吗?
to simplify the current rules
to teaching spelling,
拼写规则的时间就可以
deserve the time and effort?
精力研究的较复杂的方面,
遵循一个常用的标准这是基础,
that we use it following common criteria.
龚果拉、克维多的作品,
这个单词有时候不写h,
be as simple as possible,
if we simplify our spelling,
单词的差别在于拼写规则,
他们的年代缺少拼写规则,
doesn't suffer at all.
Golden Age literature,
Góngora, Quevedo,
and ours is one of convention,
during their time.
掌握拼写就是掌握了特权,
in this story.
知识分子和文盲区分开来,
thoughtless insistence
写出不发音的H,
things being as they are,
as an index of privilege,
学习拼写也是有道理的,
the educated from the ignorant,
that's being written.
an object of public ridicule
all this time to spelling.
of our language,
in the early learning of language
there was often an obstacle
spearheaded the biggest spelling reform
the task of those teachers
to start discussing.
but pronounce nothing,
哪个都行我们可以讨论讨论,
what sentimental attachment
一下两个字母的分工,
例如在“gato”“mago”"aguila"中的发音,
all the hassle caused by the silent H.
in the Spanish language --
“gente”"argentino"中的发音,
We can discuss it, talk it over.
and can make their arguments.
要指出发音的区别,
like in "gato," "mago," and "águila,"
发音有时是一个音,有时是两个音,
"gente," "argentino."
这些变化或许有点突然,
所有语言学院的老师,
approach must be a guide,
in pronunciation must be addressed.
to one sound, in others to two.
传统习俗之间的联系,
to two, we're all better off.
may seem a bit drastic.
all of language academies,
should be progressively modified;
"quantidad" 变为"cantidad"
tradition and custom,
it is a practical everyday tool
to history, tradition and custom
the others we are geographically close to,
modifying itself based on us,
from "ortographia" to "ortografía,"
from "quantidad" to "cantidad,"
being stealthily removed:
with or without an H.
moment to have this discussion.
changes spontaneously,
who incorporate new words
in some places an academy,
in others a ministry --
long after the fact.
for some levels of language.
the level of words.
it is not true for the spelling level,
from the top down.
这么多文字给其他人看,
to establish the rules
appropriate moment?
and private use than speech.
the age of social networks,
a revolutionary change.
for so many others to see.
拼写混乱的使用现象,
for the first time,
of spelling on a large scale,
with impeccable spelling,
of social networks behave.
看作当今时代文化退步的标志,
on spell-checking
in communication.
积极组织引导,
we see chaotic, individual usages.
to pay attention to them,
a new place for writing
to reject them, to discard them,
of the cultural decay of our times.
希腊语,阿拉伯语,
organize them and channel them
to the needs of our times.
we'll lose etymology.
解决不了的问题,
to preserve etymology,
这些词还不止一个意思,
Latin, Greek, Arabic.
in the same place we do now:
from those who say:
we'll stop distinguishing
in just one letter."
这么学的,都已经习惯了,
words with more than one meaning,
the "banco" where we sit
with the things we "trajimos."
context dispels any confusion.
孩子们学习新规则
even the most moving.
可以使用从前的拼写规则,
"I don't want to change.
I got used to doing it this way,
深切影响书写的习惯,
in simplified spelling, my eyes hurt."
渐进,和忍耐,
done in these cases:
children are taught the new rules,
can write the way we're used to writing,
the new rules in place.
that affects deeply rooted habits
gradualism and tolerance.
the attachment to old customs
reach an agreement,
即使他们现在毫无用处,
just for the sake of tradition,
改变这些习惯的话,
important realm of language,
to the next generations.
ABOUT THE SPEAKER
Karina Galperin - Literary scholarKarina Galperin studies the culture, language and literature of early modern Iberia.
Why you should listen
Karina Galperin spends long hours reading old books, with old spelling, in her office at Universidad Torcuato Di Tella in Buenos Aires, Argentina. She received her Ph.D. in Romance Languages and Literatures from Harvard University in 2002, specializing in early modern Spanish literature.
In her scholarship and teaching, she became familiar with the discussions on spelling that took place in Spanish and other languages from as early as the 15th century to today. However, what ended up calling her attention to the spelling issue was the convergence of her academic awareness with other experiences. As a social media user, she noticed how spelling mistakes are frequently pointed out with unusual harshness and contempt. As a mother, she saw her children devote huge amounts of time to memorizing words and rules, in detriment to other aspects of language.
Karina Galperin | Speaker | TED.com