ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com
TED2010

Frederick Balagadde: Bio-lab on a microchip

فردريك بالاغاد: مختبر حيوي على رقاقة

Filmed:
322,648 views

لا تستطيع العقاقير وحدها على إيقاف الأوبئة في أفريقيا جنوب الصحراء: نحن نحتاج لأدوات تشخيص للفحص. يعرض زميل تيد فردريك بالاغادي كيف يمكننا مضاعفة الطاقة وتوفير المختبر المعملي ، التشخيصي باهظ الثمن -- بتصغيره لحجم الرقاقة .
- Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The greatestأعظم ironyسخرية in globalعالمي healthالصحة
0
1000
2000
المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالمياً
00:18
is that the poorestأفقر countriesبلدان
1
3000
2000
تكمن في أن الدول الأشد فقرا
00:20
carryيحمل the largestأكبر diseaseمرض burdenعبء.
2
5000
3000
تتحمل العبء الأكبر للأمراض.
00:23
If we resizeتغيير the countriesبلدان of the globeكره ارضيه
3
8000
2000
إن قمنا بتحجيم البلدان في الكون
00:25
in proportionنسبة to the subjectموضوع of interestفائدة,
4
10000
2000
بالنسبة للبلدان موضع الإهتمام،
00:27
we see that Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا
5
12000
2000
نرى أن أفريقيا جنوب الصحراء
00:29
is the worstأسوأ hitنجاح regionمنطقة by HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز.
6
14000
3000
هي المنطقة الاكثر تضررا من فيروس نقص المناعة المكتسبة / الإيدز.
00:32
This is the mostعظم devastatingمدمر epidemicوباء of our time.
7
17000
3000
هذا هو أشد الأوبئة فتكاً في عصرنا.
00:35
We alsoأيضا see that this regionمنطقة
8
20000
2000
نحن أيضاً نرى أن هذه المنطقة
00:37
has the leastالأقل capabilityالإمكانية in termsشروط of dealingتعامل with the diseaseمرض.
9
22000
3000
لديها أقل مقدرة بالنسبة للتعامل مع هذا المرض.
00:40
There are very fewقليل doctorsالأطباء
10
25000
2000
هناك القليل جداً من الأطباء
00:42
and, quiteالى حد كبير franklyبصراحة, these countriesبلدان do not have the resourcesموارد
11
27000
2000
وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد
00:44
that are neededبحاجة to copeالتأقلم
12
29000
2000
المطلوبة للتعامل
00:46
with suchهذه epidemicsالأوبئة.
13
31000
2000
مع مثل هذه الأوبئة.
00:48
So what the Westernالغربي countriesبلدان,
14
33000
2000
إذاً فما فعلته البلدان الغربية
00:50
developedالمتقدمة countriesبلدان, have generouslyبسخاء doneفعله
15
35000
2000
البلدان المتقدمة، بكل كرم
00:52
is they have proposedالمقترح to provideتزود freeحر drugsالمخدرات
16
37000
2000
هو أنهم اقترحوا توفير عقاقير مجانية
00:54
to all people in Thirdالثالث Worldالعالمية countriesبلدان
17
39000
2000
لكل الناس في دول العالم الثالث
00:56
who actuallyفعلا can't affordتحمل these medicationsالأدوية.
18
41000
2000
الذين لا يقدرون على توفير ثمن هذه العقاقير.
00:58
And this has alreadyسابقا savedتم الحفظ millionsملايين of livesالأرواح,
19
43000
3000
وقد أدى هذا بالفعل لإنقاذ ملايين الأرواح،
01:01
and it has preventedمنعت entireكامل economiesالاقتصادات
20
46000
2000
وقد منعت كل الإقتصادات
01:03
from capsizingانقلاب in Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
21
48000
3000
من الإنهيار في أفريقيا جنوب الصحراء.
01:06
But there is a fundamentalأساسي problemمشكلة
22
51000
3000
لكن هناك مشكلة أساسية.
01:10
that is killingقتل the effortsجهود
23
55000
2000
هي مقتل الجهود المبذولة
01:12
in fightingقتال this diseaseمرض,
24
57000
2000
في مكافحة هذا المرض
01:14
because if you keep throwingرمي
25
59000
2000
لأننا إذا واصلنا في إلقاء
01:16
drugsالمخدرات out at people
26
61000
3000
العقاقير للناس
01:19
who don't have diagnosticتشخيصي servicesخدمات,
27
64000
2000
الذين ليس لديهم خدمات تشخيصية،
01:21
you endالنهاية up creatingخلق a problemمشكلة of drugالمخدرات resistanceمقاومة.
28
66000
3000
ستتنهي في نهاية المطاف لخلق مشكلة مقاومة الجراثيم للأدوية.
01:24
This is alreadyسابقا beginningالبداية to happenيحدث in Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
29
69000
3000
هذا بالفعل بدأ في الحدوث في أفريقيا جنوب الصحراء.
01:27
The problemمشكلة is that,
30
72000
2000
والمشكلة هي أنه،
01:29
what beginsيبدأ as a tragedyمأساة in the Thirdالثالث Worldالعالمية
31
74000
3000
ما يبدأ كمأساة في العالم الثالث،
01:32
could easilyبسهولة becomeيصبح a globalعالمي problemمشكلة.
32
77000
2000
قد يصبح بكل سهولة مشكلة كونية.
01:34
And the last thing we want to see
33
79000
2000
والشئ الأخير الذي نريد أن نراه
01:36
is drug-resistantالمقاوم للأدوية strainsسلالات of HIVفيروس نقص المناعة البشرية
34
81000
2000
هو سلالات مقاومة للدواء من فيروس نقص المناعة البشرية
01:38
poppingظهرت up all over the worldالعالمية,
35
83000
2000
ينتشر في كل أنحاء العالم
01:40
because it will make treatmentعلاج او معاملة more expensiveمكلفة
36
85000
3000
لأنه سيجعل العلاج أكثر كلفةً،
01:43
and it could alsoأيضا restoreاستعادة
37
88000
3000
وقد يقوم بإرجاع
01:46
the pre-ARVقبل ARV carnageمذبحة of HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز.
38
91000
2000
ما قبل العقار المضاد ل خطر فيروس نقص المناعة/الإيدز.
01:48
I experiencedيختبر this firsthandمباشرة
39
93000
2000
لقد واجهت هذا لأول مرة
01:50
as a highمتوسط schoolمدرسة studentطالب علم in Ugandaأوغندا.
40
95000
2000
كطالب في الثانوية في يوغندا.
01:52
This was in the 90s
41
97000
2000
كان هذا في التسعينات،
01:54
duringأثناء the peakقمة of the HIVفيروس نقص المناعة البشرية epidemicوباء,
42
99000
2000
خلال ذروة وباء فيروس نقص المناعة،
01:56
before there were any ARVsالعقاقير المضادة للفيروس in Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
43
101000
3000
قبل أن يكون هناك أي مضاد في أي دولة أفريقية جنوب الصحراء.
01:59
And duringأثناء that time, I actuallyفعلا lostضائع more relativesأقارب,
44
104000
3000
وخلال ذلك الوقت، فقدت الكثير من الأقارب،
02:02
as well as the teachersمعلمون who taughtيعلم me,
45
107000
2000
وكذلك المعلمين الذين درسوني،
02:04
to HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز.
46
109000
2000
عن فيروس نقص المناعة/الإيدز.
02:06
So this becameأصبح one of the drivingالقيادة passionsالمشاعر of my life,
47
111000
3000
لذا فقد أصبحت أحد الأشياء التي تقود مشاعري في الحياة،
02:09
to help find realحقيقة solutionsمحاليل
48
114000
3000
لتساعدني في إيجاد حلول
02:12
that could addressعنوان these kindsأنواع of problemsمشاكل.
49
117000
3000
يمكنها مخاطبة مثل هذا النوع من المشاكل.
02:16
We all know about the miracleمعجزة of miniaturizationالتصغير.
50
121000
3000
نحن جميعنا نعرف عن معجزة التصغير.
02:19
Back in the day, computersأجهزة الكمبيوتر used to fillملء this entireكامل roomمجال,
51
124000
3000
في السابق، عندما كانت الحواسيب تملأ كل الغرفة،
02:22
and people actuallyفعلا used to work insideفي داخل the computersأجهزة الكمبيوتر.
52
127000
3000
وأعتاد الناس للعمل داخل الحواسيب.
02:25
But what electronicإلكتروني miniaturizationالتصغير has doneفعله
53
130000
3000
لكن ما فعله تصغير الإلكترونيات
02:28
is that it has allowedسمح people to shrinkوإنكمش
54
133000
2000
هو أنه أتاح للناس تقليص
02:30
technologyتقنية into a cellخلية - زنزانة phoneهاتف.
55
135000
2000
التكنلوجيا إلى هاتف محمول.
02:32
And I'm sure everyoneكل واحد here enjoysتتمتع cellخلية - زنزانة phonesالهواتف
56
137000
2000
وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة
02:34
that can actuallyفعلا be used in the remoteالتحكم عن بعد areasالمناطق of the worldالعالمية,
57
139000
3000
بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم،
02:37
in the Thirdالثالث Worldالعالمية countriesبلدان.
58
142000
2000
في دول العالم الثالث.
02:40
The good newsأخبار is that the sameنفسه technologyتقنية
59
145000
2000
الأخبار السعيدة هي أن نفس التكنلوجيا
02:42
that allowedسمح miniaturizationالتصغير of electronicsإلكترونيات
60
147000
2000
التي أتاحت تصغير الإلكترونيات،
02:44
is now allowingالسماح us to miniaturizeتصغير
61
149000
3000
يمكن إستخدامها الآن لتصغير
02:47
biologicalبيولوجي laboratoriesمختبرات.
62
152000
2000
المختبرات الطبية.
02:49
So, right now, we can actuallyفعلا miniaturizeتصغير
63
154000
2000
لذا، الآن، يمكنك تصغير
02:51
biologicalبيولوجي and chemistryكيمياء laboratoriesمختبرات
64
156000
3000
مختبرات الطب والكيمياء
02:54
ontoعلى microfluidicميكروفلويديك chipsرقائق.
65
159000
2000
إلى رقائق موائع جزيئية.
02:56
I was very luckyسعيد الحظ to come
66
161000
2000
وقد كنت محظوظاً للغاية لمجيئي
02:58
to the US right after highمتوسط schoolمدرسة,
67
163000
2000
إلى الولايات المتحدة بعد الثانوية مباشرة،
03:00
and was ableقادر to work on this technologyتقنية
68
165000
2000
وأستطعت العمل على هذه التكنلوجيا
03:02
and developطور some devicesالأجهزة.
69
167000
3000
وتطوير بعض الاجهزة.
03:05
This is a microfluidicميكروفلويديك chipرقاقة that I developedالمتقدمة.
70
170000
3000
هذه رقاقة موائع جزيئية قمت بتطويرها.
03:08
A closeأغلق look at how the technologyتقنية worksأعمال:
71
173000
2000
نظرة عن كثب لكيف تعمل هذه التكنلوجيا:
03:10
These are channelsقنوات that are about the sizeبحجم of a humanبشري hairشعر --
72
175000
3000
هناك قنوات بحوالي حجم شعر الإنسان.
03:13
so you have integratedمتكامل valvesصمامات, pumpsمضخات, mixersخلاطات and injectorsعن طريق الحقن --
73
178000
3000
إذاً فلديكم صمامات متكاملة، مضخات، خوالط ومحاقن،
03:16
so you can fitلائق بدنيا entireكامل diagnosticتشخيصي experimentsتجارب
74
181000
3000
لذا يمكنك فعل كل التجارب التشخيصية
03:19
ontoعلى a microfluidicميكروفلويديك systemالنظام.
75
184000
3000
على نظام موائع جزيئية.
03:22
So what I planخطة to do with this technologyتقنية
76
187000
2000
إذاً ما أخطط لفعله بهذه التكنلوجيا
03:24
is to actuallyفعلا take the currentتيار stateحالة
77
189000
2000
هو أن آخذ الوضعية الراهنة
03:26
of the technologyتقنية
78
191000
2000
للتكنلوجيا،
03:28
and buildبناء an HIVفيروس نقص المناعة البشرية kitعدة
79
193000
2000
وأبني معدات نقص المناعة المتكسبة
03:30
in a microfluidicميكروفلويديك systemالنظام.
80
195000
2000
في نظام موائع جزيئية،
03:32
So, with one microfluidicميكروفلويديك chipرقاقة,
81
197000
2000
بحيث يمكنك برقاقة واحدة،
03:34
whichالتي is the sizeبحجم of an iPhoneايفون,
82
199000
2000
بحجم الهاتف آي فون،
03:37
you can actuallyفعلا diagnoseشخص
83
202000
2000
إجراء الفحص
03:39
100 patientsالمرضى at the sameنفسه time.
84
204000
3000
لمائة مريض في نفس الوقت.
03:42
For eachكل patientصبور, we will be ableقادر to do
85
207000
2000
لكل مريض، ستقدر على فعل
03:44
up to 100 differentمختلف viralفيروسي loadsالأحمال perلكل patientصبور.
86
209000
3000
ما يصل الى 100 من الأحمال الفيروسية المختلفة لكل مريض.
03:47
And this is only doneفعله in fourأربعة hoursساعات,
87
212000
2000
وكل هذا يتم خلال أربعة ساعات فقط،
03:49
50 timesمرات fasterبسرعة than the currentتيار stateحالة of the artفن,
88
214000
3000
50 مرة أسرع من الوضعية الراهنة للتكنلوجيا المتقدمة،
03:52
at a costكلفة that will be fiveخمسة to 500 timesمرات cheaperأرخص
89
217000
3000
وستكون التكلفة أرخص 500 مرة
03:55
than the currentتيار optionsخيارات.
90
220000
2000
عن الخيارات الحالية.
03:57
So this will allowالسماح us to createخلق
91
222000
2000
إذاً فهذا سيتيح لنا إنشاء
03:59
personalizedشخصية medicinesأدوية in the Thirdالثالث Worldالعالمية
92
224000
3000
علاجات أدوية شخصية في العالم الثالث
04:02
at a costكلفة that is actuallyفعلا achievableقابل للتحقيق
93
227000
3000
بتكلفة ممكنة التحقيق
04:05
and make the worldالعالمية a saferأكثر أمانا placeمكان.
94
230000
2000
وجعل العالم مكاناً أكثر أمنا.
04:07
I inviteدعا your interestفائدة
95
232000
2000
أنا أدعو إهتمامكم
04:09
as well as your involvementمشاركة
96
234000
2000
وكذلك مشاركتكم
04:11
in drivingالقيادة this visionرؤية
97
236000
2000
في دفع هذه الرؤية
04:13
to a pointنقطة of practicalعملي realityواقع.
98
238000
2000
للنقطة التي تصبح فيها أمراً واقعياً.
04:15
Thank you very much.
99
240000
2000
شكراً جزيلاً لكم.
04:17
(Applauseتصفيق)
100
242000
3000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Mahmoud Aghiorly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee