ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com
TED2010

Frederick Balagadde: Bio-lab on a microchip

فردريك بالاغاد: مختبر حيوي على رقاقة

Filmed:
322,648 views

لا تستطيع العقاقير وحدها على إيقاف الأوبئة في أفريقيا جنوب الصحراء: نحن نحتاج لأدوات تشخيص للفحص. يعرض زميل تيد فردريك بالاغادي كيف يمكننا مضاعفة الطاقة وتوفير المختبر المعملي ، التشخيصي باهظ الثمن -- بتصغيره لحجم الرقاقة .
- Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The greatestأعظم ironyسخرية in globalعالمي healthالصحة
0
1000
2000
المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالمياً
00:18
is that the poorestأفقر countriesبلدان
1
3000
2000
تكمن في أن الدول الأشد فقرا
00:20
carryيحمل the largestأكبر diseaseمرض burdenعبء.
2
5000
3000
تتحمل العبء الأكبر للأمراض.
00:23
If we resizeتغيير the countriesبلدان of the globeكره ارضيه
3
8000
2000
إن قمنا بتحجيم البلدان في الكون
00:25
in proportionنسبة to the subjectموضوع of interestفائدة,
4
10000
2000
بالنسبة للبلدان موضع الإهتمام،
00:27
we see that Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا
5
12000
2000
نرى أن أفريقيا جنوب الصحراء
00:29
is the worstأسوأ hitنجاح regionمنطقة by HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز.
6
14000
3000
هي المنطقة الاكثر تضررا من فيروس نقص المناعة المكتسبة / الإيدز.
00:32
This is the mostعظم devastatingمدمر epidemicوباء of our time.
7
17000
3000
هذا هو أشد الأوبئة فتكاً في عصرنا.
00:35
We alsoأيضا see that this regionمنطقة
8
20000
2000
نحن أيضاً نرى أن هذه المنطقة
00:37
has the leastالأقل capabilityالإمكانية in termsشروط of dealingتعامل with the diseaseمرض.
9
22000
3000
لديها أقل مقدرة بالنسبة للتعامل مع هذا المرض.
00:40
There are very fewقليل doctorsالأطباء
10
25000
2000
هناك القليل جداً من الأطباء
00:42
and, quiteالى حد كبير franklyبصراحة, these countriesبلدان do not have the resourcesموارد
11
27000
2000
وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد
00:44
that are neededبحاجة to copeالتأقلم
12
29000
2000
المطلوبة للتعامل
00:46
with suchهذه epidemicsالأوبئة.
13
31000
2000
مع مثل هذه الأوبئة.
00:48
So what the Westernالغربي countriesبلدان,
14
33000
2000
إذاً فما فعلته البلدان الغربية
00:50
developedالمتقدمة countriesبلدان, have generouslyبسخاء doneفعله
15
35000
2000
البلدان المتقدمة، بكل كرم
00:52
is they have proposedالمقترح to provideتزود freeحر drugsالمخدرات
16
37000
2000
هو أنهم اقترحوا توفير عقاقير مجانية
00:54
to all people in Thirdالثالث Worldالعالمية countriesبلدان
17
39000
2000
لكل الناس في دول العالم الثالث
00:56
who actuallyفعلا can't affordتحمل these medicationsالأدوية.
18
41000
2000
الذين لا يقدرون على توفير ثمن هذه العقاقير.
00:58
And this has alreadyسابقا savedتم الحفظ millionsملايين of livesالأرواح,
19
43000
3000
وقد أدى هذا بالفعل لإنقاذ ملايين الأرواح،
01:01
and it has preventedمنعت entireكامل economiesالاقتصادات
20
46000
2000
وقد منعت كل الإقتصادات
01:03
from capsizingانقلاب in Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
21
48000
3000
من الإنهيار في أفريقيا جنوب الصحراء.
01:06
But there is a fundamentalأساسي problemمشكلة
22
51000
3000
لكن هناك مشكلة أساسية.
01:10
that is killingقتل the effortsجهود
23
55000
2000
هي مقتل الجهود المبذولة
01:12
in fightingقتال this diseaseمرض,
24
57000
2000
في مكافحة هذا المرض
01:14
because if you keep throwingرمي
25
59000
2000
لأننا إذا واصلنا في إلقاء
01:16
drugsالمخدرات out at people
26
61000
3000
العقاقير للناس
01:19
who don't have diagnosticتشخيصي servicesخدمات,
27
64000
2000
الذين ليس لديهم خدمات تشخيصية،
01:21
you endالنهاية up creatingخلق a problemمشكلة of drugالمخدرات resistanceمقاومة.
28
66000
3000
ستتنهي في نهاية المطاف لخلق مشكلة مقاومة الجراثيم للأدوية.
01:24
This is alreadyسابقا beginningالبداية to happenيحدث in Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
29
69000
3000
هذا بالفعل بدأ في الحدوث في أفريقيا جنوب الصحراء.
01:27
The problemمشكلة is that,
30
72000
2000
والمشكلة هي أنه،
01:29
what beginsيبدأ as a tragedyمأساة in the Thirdالثالث Worldالعالمية
31
74000
3000
ما يبدأ كمأساة في العالم الثالث،
01:32
could easilyبسهولة becomeيصبح a globalعالمي problemمشكلة.
32
77000
2000
قد يصبح بكل سهولة مشكلة كونية.
01:34
And the last thing we want to see
33
79000
2000
والشئ الأخير الذي نريد أن نراه
01:36
is drug-resistantالمقاوم للأدوية strainsسلالات of HIVفيروس نقص المناعة البشرية
34
81000
2000
هو سلالات مقاومة للدواء من فيروس نقص المناعة البشرية
01:38
poppingظهرت up all over the worldالعالمية,
35
83000
2000
ينتشر في كل أنحاء العالم
01:40
because it will make treatmentعلاج او معاملة more expensiveمكلفة
36
85000
3000
لأنه سيجعل العلاج أكثر كلفةً،
01:43
and it could alsoأيضا restoreاستعادة
37
88000
3000
وقد يقوم بإرجاع
01:46
the pre-ARVقبل ARV carnageمذبحة of HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز.
38
91000
2000
ما قبل العقار المضاد ل خطر فيروس نقص المناعة/الإيدز.
01:48
I experiencedيختبر this firsthandمباشرة
39
93000
2000
لقد واجهت هذا لأول مرة
01:50
as a highمتوسط schoolمدرسة studentطالب علم in Ugandaأوغندا.
40
95000
2000
كطالب في الثانوية في يوغندا.
01:52
This was in the 90s
41
97000
2000
كان هذا في التسعينات،
01:54
duringأثناء the peakقمة of the HIVفيروس نقص المناعة البشرية epidemicوباء,
42
99000
2000
خلال ذروة وباء فيروس نقص المناعة،
01:56
before there were any ARVsالعقاقير المضادة للفيروس in Sub-Saharanجنوب الصحراء الكبرى Africaأفريقيا.
43
101000
3000
قبل أن يكون هناك أي مضاد في أي دولة أفريقية جنوب الصحراء.
01:59
And duringأثناء that time, I actuallyفعلا lostضائع more relativesأقارب,
44
104000
3000
وخلال ذلك الوقت، فقدت الكثير من الأقارب،
02:02
as well as the teachersمعلمون who taughtيعلم me,
45
107000
2000
وكذلك المعلمين الذين درسوني،
02:04
to HIVفيروس نقص المناعة البشرية/AIDSالإيدز.
46
109000
2000
عن فيروس نقص المناعة/الإيدز.
02:06
So this becameأصبح one of the drivingالقيادة passionsالمشاعر of my life,
47
111000
3000
لذا فقد أصبحت أحد الأشياء التي تقود مشاعري في الحياة،
02:09
to help find realحقيقة solutionsمحاليل
48
114000
3000
لتساعدني في إيجاد حلول
02:12
that could addressعنوان these kindsأنواع of problemsمشاكل.
49
117000
3000
يمكنها مخاطبة مثل هذا النوع من المشاكل.
02:16
We all know about the miracleمعجزة of miniaturizationالتصغير.
50
121000
3000
نحن جميعنا نعرف عن معجزة التصغير.
02:19
Back in the day, computersأجهزة الكمبيوتر used to fillملء this entireكامل roomمجال,
51
124000
3000
في السابق، عندما كانت الحواسيب تملأ كل الغرفة،
02:22
and people actuallyفعلا used to work insideفي داخل the computersأجهزة الكمبيوتر.
52
127000
3000
وأعتاد الناس للعمل داخل الحواسيب.
02:25
But what electronicإلكتروني miniaturizationالتصغير has doneفعله
53
130000
3000
لكن ما فعله تصغير الإلكترونيات
02:28
is that it has allowedسمح people to shrinkوإنكمش
54
133000
2000
هو أنه أتاح للناس تقليص
02:30
technologyتقنية into a cellخلية - زنزانة phoneهاتف.
55
135000
2000
التكنلوجيا إلى هاتف محمول.
02:32
And I'm sure everyoneكل واحد here enjoysتتمتع cellخلية - زنزانة phonesالهواتف
56
137000
2000
وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة
02:34
that can actuallyفعلا be used in the remoteالتحكم عن بعد areasالمناطق of the worldالعالمية,
57
139000
3000
بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم،
02:37
in the Thirdالثالث Worldالعالمية countriesبلدان.
58
142000
2000
في دول العالم الثالث.
02:40
The good newsأخبار is that the sameنفسه technologyتقنية
59
145000
2000
الأخبار السعيدة هي أن نفس التكنلوجيا
02:42
that allowedسمح miniaturizationالتصغير of electronicsإلكترونيات
60
147000
2000
التي أتاحت تصغير الإلكترونيات،
02:44
is now allowingالسماح us to miniaturizeتصغير
61
149000
3000
يمكن إستخدامها الآن لتصغير
02:47
biologicalبيولوجي laboratoriesمختبرات.
62
152000
2000
المختبرات الطبية.
02:49
So, right now, we can actuallyفعلا miniaturizeتصغير
63
154000
2000
لذا، الآن، يمكنك تصغير
02:51
biologicalبيولوجي and chemistryكيمياء laboratoriesمختبرات
64
156000
3000
مختبرات الطب والكيمياء
02:54
ontoعلى microfluidicميكروفلويديك chipsرقائق.
65
159000
2000
إلى رقائق موائع جزيئية.
02:56
I was very luckyسعيد الحظ to come
66
161000
2000
وقد كنت محظوظاً للغاية لمجيئي
02:58
to the US right after highمتوسط schoolمدرسة,
67
163000
2000
إلى الولايات المتحدة بعد الثانوية مباشرة،
03:00
and was ableقادر to work on this technologyتقنية
68
165000
2000
وأستطعت العمل على هذه التكنلوجيا
03:02
and developطور some devicesالأجهزة.
69
167000
3000
وتطوير بعض الاجهزة.
03:05
This is a microfluidicميكروفلويديك chipرقاقة that I developedالمتقدمة.
70
170000
3000
هذه رقاقة موائع جزيئية قمت بتطويرها.
03:08
A closeأغلق look at how the technologyتقنية worksأعمال:
71
173000
2000
نظرة عن كثب لكيف تعمل هذه التكنلوجيا:
03:10
These are channelsقنوات that are about the sizeبحجم of a humanبشري hairشعر --
72
175000
3000
هناك قنوات بحوالي حجم شعر الإنسان.
03:13
so you have integratedمتكامل valvesصمامات, pumpsمضخات, mixersخلاطات and injectorsعن طريق الحقن --
73
178000
3000
إذاً فلديكم صمامات متكاملة، مضخات، خوالط ومحاقن،
03:16
so you can fitلائق بدنيا entireكامل diagnosticتشخيصي experimentsتجارب
74
181000
3000
لذا يمكنك فعل كل التجارب التشخيصية
03:19
ontoعلى a microfluidicميكروفلويديك systemالنظام.
75
184000
3000
على نظام موائع جزيئية.
03:22
So what I planخطة to do with this technologyتقنية
76
187000
2000
إذاً ما أخطط لفعله بهذه التكنلوجيا
03:24
is to actuallyفعلا take the currentتيار stateحالة
77
189000
2000
هو أن آخذ الوضعية الراهنة
03:26
of the technologyتقنية
78
191000
2000
للتكنلوجيا،
03:28
and buildبناء an HIVفيروس نقص المناعة البشرية kitعدة
79
193000
2000
وأبني معدات نقص المناعة المتكسبة
03:30
in a microfluidicميكروفلويديك systemالنظام.
80
195000
2000
في نظام موائع جزيئية،
03:32
So, with one microfluidicميكروفلويديك chipرقاقة,
81
197000
2000
بحيث يمكنك برقاقة واحدة،
03:34
whichالتي is the sizeبحجم of an iPhoneايفون,
82
199000
2000
بحجم الهاتف آي فون،
03:37
you can actuallyفعلا diagnoseشخص
83
202000
2000
إجراء الفحص
03:39
100 patientsالمرضى at the sameنفسه time.
84
204000
3000
لمائة مريض في نفس الوقت.
03:42
For eachكل patientصبور, we will be ableقادر to do
85
207000
2000
لكل مريض، ستقدر على فعل
03:44
up to 100 differentمختلف viralفيروسي loadsالأحمال perلكل patientصبور.
86
209000
3000
ما يصل الى 100 من الأحمال الفيروسية المختلفة لكل مريض.
03:47
And this is only doneفعله in fourأربعة hoursساعات,
87
212000
2000
وكل هذا يتم خلال أربعة ساعات فقط،
03:49
50 timesمرات fasterبسرعة than the currentتيار stateحالة of the artفن,
88
214000
3000
50 مرة أسرع من الوضعية الراهنة للتكنلوجيا المتقدمة،
03:52
at a costكلفة that will be fiveخمسة to 500 timesمرات cheaperأرخص
89
217000
3000
وستكون التكلفة أرخص 500 مرة
03:55
than the currentتيار optionsخيارات.
90
220000
2000
عن الخيارات الحالية.
03:57
So this will allowالسماح us to createخلق
91
222000
2000
إذاً فهذا سيتيح لنا إنشاء
03:59
personalizedشخصية medicinesأدوية in the Thirdالثالث Worldالعالمية
92
224000
3000
علاجات أدوية شخصية في العالم الثالث
04:02
at a costكلفة that is actuallyفعلا achievableقابل للتحقيق
93
227000
3000
بتكلفة ممكنة التحقيق
04:05
and make the worldالعالمية a saferأكثر أمانا placeمكان.
94
230000
2000
وجعل العالم مكاناً أكثر أمنا.
04:07
I inviteدعا your interestفائدة
95
232000
2000
أنا أدعو إهتمامكم
04:09
as well as your involvementمشاركة
96
234000
2000
وكذلك مشاركتكم
04:11
in drivingالقيادة this visionرؤية
97
236000
2000
في دفع هذه الرؤية
04:13
to a pointنقطة of practicalعملي realityواقع.
98
238000
2000
للنقطة التي تصبح فيها أمراً واقعياً.
04:15
Thank you very much.
99
240000
2000
شكراً جزيلاً لكم.
04:17
(Applauseتصفيق)
100
242000
3000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Mahmoud Aghiorly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com