ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com
TED2010

Frederick Balagadde: Bio-lab on a microchip

Frederick Balagadde: Biológiai labor egy mikrocsipben

Filmed:
322,648 views

A gyógyszerek egymagukban nem tudják megállítani a járványt a szubszaharai Afrikában: vizsgálati eszközökre is szükségünk van. Frederick Balagadde Ted Senior Fellow bemutatja, miképp lehet megsokszorozni egy nagy és drága vizsgálati labor kapacitását és elérhetőségét azzal, hogy csipméretűvé kicsinyítjük.
- Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The greatestlegnagyobb ironyirónia in globalglobális healthEgészség
0
1000
2000
A nemzetközi egészségügy fintora,
00:18
is that the poorestlegszegényebb countriesországok
1
3000
2000
hogy a legszegényebb országok viselik
00:20
carryvisz the largestlegnagyobb diseasebetegség burdenteher.
2
5000
3000
a betegségek okozta legnagyobb terhet.
00:23
If we resizeátméretezése the countriesországok of the globeföldgolyó
3
8000
2000
Ha ennek arányában
00:25
in proportionarány to the subjecttantárgy of interestérdeklődés,
4
10000
2000
átméretezzük az országokat,
00:27
we see that Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika
5
12000
2000
kiderül, hogy a szubszaharai
Afrika területét sújtja
00:29
is the worstlegrosszabb hittalálat regionvidék by HIVHIV/AIDSAIDS.
6
14000
3000
leginkább a HIV/AIDS.
00:32
This is the mosta legtöbb devastatingpusztító epidemicjárvány of our time.
7
17000
3000
Ez korunk legpusztítóbb járványa.
00:35
We alsois see that this regionvidék
8
20000
2000
Azt is tudjuk, hogy ez a terület
00:37
has the leastlegkevésbé capabilityképesség in termsfeltételek of dealingfoglalkozó with the diseasebetegség.
9
22000
3000
képes a legkevésbé megbirkózni a kórral.
00:40
There are very fewkevés doctorsorvosok
10
25000
2000
Nagyon kevés az orvos,
és ezen országoknak nincsenek forrásaik,
00:42
and, quiteegészen franklyőszintén, these countriesországok do not have the resourceserőforrások
11
27000
2000
00:44
that are neededszükséges to copemegbirkózik
12
29000
2000
amelyek az efféle járványok leküzdéséhez
00:46
with suchilyen epidemicsjárványok.
13
31000
2000
szükségesek.
00:48
So what the WesternWestern countriesországok,
14
33000
2000
Ezért a fejlett nyugati országok
00:50
developedfejlett countriesországok, have generouslynagyvonalúan doneKész
15
35000
2000
nagylelkűen felajánlották,
00:52
is they have proposedjavasolt to providebiztosítani freeingyenes drugsgyógyszerek
16
37000
2000
hogy ingyen orvossággal látják el
00:54
to all people in ThirdHarmadik WorldVilág countriesországok
17
39000
2000
a harmadik világ összes lakosát,
00:56
who actuallytulajdonképpen can't affordengedheti meg magának, these medicationsgyógyszerek.
18
41000
2000
aki nem tudja azt magának megvenni.
00:58
And this has alreadymár savedmentett millionsTöbb millió of liveséletét,
19
43000
3000
Ezzel már több millió életet
mentettek meg,
01:01
and it has preventedmegakadályozták entireteljes economiesgazdaságok
20
46000
2000
gazdaságok teljes összeomlását előzték meg
01:03
from capsizingfelborulását in Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika.
21
48000
3000
a szubszaharai Afrikában.
01:06
But there is a fundamentalalapvető problemprobléma
22
51000
3000
Azonban felmerül egy alapvető probléma,
ami a betegség elleni
küzdelem erőfeszítéseit
01:10
that is killinggyilkolás the effortserőfeszítések
23
55000
2000
01:12
in fightingharcoló this diseasebetegség,
24
57000
2000
meghiúsítja.
01:14
because if you keep throwingdobás
25
59000
2000
Ha folyamatosan juttatunk
01:16
drugsgyógyszerek out at people
26
61000
3000
gyógyszereket olyan emberekhez,
01:19
who don't have diagnosticdiagnosztikai servicesszolgáltatások,
27
64000
2000
akik nem esnek át orvosi vizsgálatokon,
01:21
you endvég up creatinglétrehozása a problemprobléma of drugdrog resistanceellenállás.
28
66000
3000
ezáltal gyógyszerrezisztenciát okozunk.
01:24
This is alreadymár beginningkezdet to happentörténik in Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika.
29
69000
3000
Ez már elkezdődött
a szubszaharai Afrikában.
01:27
The problemprobléma is that,
30
72000
2000
Az a gond,
01:29
what beginselkezdődik as a tragedytragédia in the ThirdHarmadik WorldVilág
31
74000
3000
hogy ami a harmadik világ
tragédiájának indul,
01:32
could easilykönnyen becomeválik a globalglobális problemprobléma.
32
77000
2000
könnyen világméretű problémává válhat.
01:34
And the last thing we want to see
33
79000
2000
És azt a legkevésbé sem akarjuk,
01:36
is drug-resistantgyógyszer-rezisztens strainstörzsek of HIVHIV
34
81000
2000
hogy gyógyszerrezisztens HIV-törzsek
01:38
poppingfelbukkanó up all over the worldvilág,
35
83000
2000
üssék fel a fejüket a világ minden táján,
01:40
because it will make treatmentkezelés more expensivedrága
36
85000
3000
mert az megdrágítja a gyógyítást,
01:43
and it could alsois restorevisszaállítás
37
88000
3000
és megismétlődhet
a HIV/AIDS elleni szerek
megjelenése előtti vérontás.
01:46
the pre-ARVPre-ARV carnagevérontás of HIVHIV/AIDSAIDS.
38
91000
2000
01:48
I experiencedtapasztalt this firsthandelső kézből
39
93000
2000
Saját bőrömön tapasztaltam ezt meg
01:50
as a highmagas schooliskola studentdiák in UgandaUganda.
40
95000
2000
középiskolásként Ugandában.
01:52
This was in the 90s
41
97000
2000
Ez a 90-es években történt,
01:54
duringalatt the peakcsúcs of the HIVHIV epidemicjárvány,
42
99000
2000
a HIV járvány csúcspontján, még azelőtt,
01:56
before there were any ARVsARV in Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika.
43
101000
3000
hogy a retrovírus elleni szerek
megjelentek volna a Szubszaharában.
01:59
And duringalatt that time, I actuallytulajdonképpen lostelveszett more relativesrokonok,
44
104000
3000
Ez idő alatt több rokonomat
02:02
as well as the teacherstanárok who taughttanított me,
45
107000
2000
és tanáromat elveszítettem
02:04
to HIVHIV/AIDSAIDS.
46
109000
2000
az AIDS miatt.
02:06
So this becamelett one of the drivingvezetés passionsszenvedélyek of my life,
47
111000
3000
Életem egyik meghatározó
mozgatórugója lett,
02:09
to help find realigazi solutionsmegoldások
48
114000
3000
hogy valódi megoldást találjak
02:12
that could addresscím these kindsféle of problemsproblémák.
49
117000
3000
az ilyen típusú problémákra.
02:16
We all know about the miraclecsoda of miniaturizationminiatürizálás.
50
121000
3000
Mind ismerjük a kicsinyítés csodáját.
02:19
Back in the day, computersszámítógépek used to filltölt this entireteljes roomszoba,
51
124000
3000
Egykor a számítógépek még
betöltötték e teljes termet,
02:22
and people actuallytulajdonképpen used to work insidebelül the computersszámítógépek.
52
127000
3000
és az emberek tulajdonképpen
a gépek belsejében dolgoztak.
02:25
But what electronicelektronikus miniaturizationminiatürizálás has doneKész
53
130000
3000
Ám az elektronikai miniatürizáció
02:28
is that it has allowedengedélyezett people to shrinkösszezsugorodik
54
133000
2000
lehetővé tette, hogy a technikát
02:30
technologytechnológia into a cellsejt phonetelefon.
55
135000
2000
mobiltelefon méretűre zsugorítsuk.
02:32
And I'm sure everyonemindenki here enjoysélvez cellsejt phonestelefonok
56
137000
2000
Mobiltelefonja mindenkinek van,
02:34
that can actuallytulajdonképpen be used in the remotetávoli areasnak of the worldvilág,
57
139000
3000
még a világ távoli területein is,
02:37
in the ThirdHarmadik WorldVilág countriesországok.
58
142000
2000
a harmadik világban is használható.
02:40
The good newshírek is that the sameazonos technologytechnológia
59
145000
2000
A jó hír az, hogy ugyanaz a technológia,
02:42
that allowedengedélyezett miniaturizationminiatürizálás of electronicselektronika
60
147000
2000
amellyel az elektronikában kicsinyítünk,
02:44
is now allowinglehetővé téve us to miniaturizeminiatürizálni
61
149000
3000
alkalmas biológiai laborok
02:47
biologicalbiológiai laboratorieslaboratóriumok.
62
152000
2000
miniatürizálására is.
02:49
So, right now, we can actuallytulajdonképpen miniaturizeminiatürizálni
63
154000
2000
Jelenleg képesek vagyunk
02:51
biologicalbiológiai and chemistrykémia laboratorieslaboratóriumok
64
156000
3000
biológiai és vegyi laborokat
02:54
onto-ra microfluidicmikrofluidikai chipsjátékpénz.
65
159000
2000
mikrofluidikai csippé zsugorítani.
02:56
I was very luckyszerencsés to come
66
161000
2000
Szerencsés vagyok,
hogy középiskola után
02:58
to the US right after highmagas schooliskola,
67
163000
2000
rögtön eljuthattam az USA-ba,
03:00
and was ableképes to work on this technologytechnológia
68
165000
2000
dolgozhattam ezen a technológián,
03:02
and developfejleszt some deviceskészülékek.
69
167000
3000
és kifejleszthettem néhány eszközt.
03:05
This is a microfluidicmikrofluidikai chipcsip that I developedfejlett.
70
170000
3000
E mikrofluidikai csipet fejlesztettem ki.
03:08
A closeBezárás look at how the technologytechnológia worksművek:
71
173000
2000
Nézzük meg, hogyan működik a technológia:
03:10
These are channelscsatornák that are about the sizeméret of a humanemberi hairhaj --
72
175000
3000
Kb. emberi haj átmérőjű
csatornákat látunk.
03:13
so you have integratedintegrált valvesszelepek, pumpsszivattyúk, mixerskeverők and injectorsinjektorok --
73
178000
3000
Integráltunk szelepeket, szivattyúkat,
keverőket s injektorokat.
03:16
so you can fitillő entireteljes diagnosticdiagnosztikai experimentskísérletek
74
181000
3000
Így teljes diagnosztikai
kísérleteket kivitelezhetünk
03:19
onto-ra a microfluidicmikrofluidikai systemrendszer.
75
184000
3000
a mikrofluidikai rendszerben.
03:22
So what I planterv to do with this technologytechnológia
76
187000
2000
Az a tervem,
03:24
is to actuallytulajdonképpen take the currentjelenlegi stateállapot
77
189000
2000
hogy e technológia jelenlegi szintjét
03:26
of the technologytechnológia
78
191000
2000
felhasználva
03:28
and buildépít an HIVHIV kitKit
79
193000
2000
HIV-készletet építsek be
03:30
in a microfluidicmikrofluidikai systemrendszer.
80
195000
2000
egy mikrofluidikai rendszerbe.
03:32
So, with one microfluidicmikrofluidikai chipcsip,
81
197000
2000
Egy ilyen mikrofluidikai csippel,
03:34
whichmelyik is the sizeméret of an iPhoneiPhone,
82
199000
2000
amely nem nagyobb egy iPhone-nál,
03:37
you can actuallytulajdonképpen diagnosediagnosztizál
83
202000
2000
egyszerre 100 beteget
03:39
100 patientsbetegek at the sameazonos time.
84
204000
3000
lehet vizsgálni.
03:42
For eachminden egyes patientbeteg, we will be ableképes to do
85
207000
2000
Minden egyes páciensnél
03:44
up to 100 differentkülönböző viralvírusos loadsterhelések perper patientbeteg.
86
209000
3000
mintegy 100 különböző vírusterhelést
tudunk majd elvégezni.
03:47
And this is only doneKész in fournégy hoursórák,
87
212000
2000
És mindezt csupán négy óra alatt,
03:49
50 timesalkalommal fastergyorsabb than the currentjelenlegi stateállapot of the artművészet,
88
214000
3000
50-szer gyorsabban, mint a jelenlegi
legkorszerűbb módszerrel,
03:52
at a costköltség that will be fiveöt to 500 timesalkalommal cheaperolcsóbb
89
217000
3000
és 5–500-szor olcsóbban,
03:55
than the currentjelenlegi optionslehetőségek.
90
220000
2000
mint a jelenlegi lehetőségekkel.
03:57
So this will allowlehetővé teszi us to createteremt
91
222000
2000
Mindez lehetővé fogja tenni számunkra
03:59
personalizedszemélyre szabott medicinesgyógyszerek in the ThirdHarmadik WorldVilág
92
224000
3000
a személyre szabott orvoslást
a harmadik világban –
04:02
at a costköltség that is actuallytulajdonképpen achievableelérhető
93
227000
3000
elérhető áron,
04:05
and make the worldvilág a saferbiztonságosabb placehely.
94
230000
2000
és így világunk biztonságosabb hely lesz.
04:07
I invitemeghívás your interestérdeklődés
95
232000
2000
Kérem figyelmüket
04:09
as well as your involvementbevonása
96
234000
2000
és közreműködésüket,
04:11
in drivingvezetés this visionlátomás
97
236000
2000
hogy ez az elképzelés
04:13
to a pointpont of practicalgyakorlati realityvalóság.
98
238000
2000
a gyakorlatban is valósággá váljon.
04:15
Thank you very much.
99
240000
2000
Nagyon köszönöm!
04:17
(ApplauseTaps)
100
242000
3000
(Taps)
Translated by Andrea Lantos
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com