ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com
TED2010

Frederick Balagadde: Bio-lab on a microchip

Frederick Balagadde: Biológiai labor egy mikrocsipben

Filmed:
322,648 views

A gyógyszerek egymagukban nem tudják megállítani a járványt a szubszaharai Afrikában: vizsgálati eszközökre is szükségünk van. Frederick Balagadde Ted Senior Fellow bemutatja, miképp lehet megsokszorozni egy nagy és drága vizsgálati labor kapacitását és elérhetőségét azzal, hogy csipméretűvé kicsinyítjük.
- Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The greatestlegnagyobb ironyirónia in globalglobális healthEgészség
0
1000
2000
A nemzetközi egészségügy fintora,
00:18
is that the poorestlegszegényebb countriesországok
1
3000
2000
hogy a legszegényebb országok viselik
00:20
carryvisz the largestlegnagyobb diseasebetegség burdenteher.
2
5000
3000
a betegségek okozta legnagyobb terhet.
00:23
If we resizeátméretezése the countriesországok of the globeföldgolyó
3
8000
2000
Ha ennek arányában
00:25
in proportionarány to the subjecttantárgy of interestérdeklődés,
4
10000
2000
átméretezzük az országokat,
00:27
we see that Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika
5
12000
2000
kiderül, hogy a szubszaharai
Afrika területét sújtja
00:29
is the worstlegrosszabb hittalálat regionvidék by HIVHIV/AIDSAIDS.
6
14000
3000
leginkább a HIV/AIDS.
00:32
This is the mosta legtöbb devastatingpusztító epidemicjárvány of our time.
7
17000
3000
Ez korunk legpusztítóbb járványa.
00:35
We alsois see that this regionvidék
8
20000
2000
Azt is tudjuk, hogy ez a terület
00:37
has the leastlegkevésbé capabilityképesség in termsfeltételek of dealingfoglalkozó with the diseasebetegség.
9
22000
3000
képes a legkevésbé megbirkózni a kórral.
00:40
There are very fewkevés doctorsorvosok
10
25000
2000
Nagyon kevés az orvos,
és ezen országoknak nincsenek forrásaik,
00:42
and, quiteegészen franklyőszintén, these countriesországok do not have the resourceserőforrások
11
27000
2000
00:44
that are neededszükséges to copemegbirkózik
12
29000
2000
amelyek az efféle járványok leküzdéséhez
00:46
with suchilyen epidemicsjárványok.
13
31000
2000
szükségesek.
00:48
So what the WesternWestern countriesországok,
14
33000
2000
Ezért a fejlett nyugati országok
00:50
developedfejlett countriesországok, have generouslynagyvonalúan doneKész
15
35000
2000
nagylelkűen felajánlották,
00:52
is they have proposedjavasolt to providebiztosítani freeingyenes drugsgyógyszerek
16
37000
2000
hogy ingyen orvossággal látják el
00:54
to all people in ThirdHarmadik WorldVilág countriesországok
17
39000
2000
a harmadik világ összes lakosát,
00:56
who actuallytulajdonképpen can't affordengedheti meg magának, these medicationsgyógyszerek.
18
41000
2000
aki nem tudja azt magának megvenni.
00:58
And this has alreadymár savedmentett millionsTöbb millió of liveséletét,
19
43000
3000
Ezzel már több millió életet
mentettek meg,
01:01
and it has preventedmegakadályozták entireteljes economiesgazdaságok
20
46000
2000
gazdaságok teljes összeomlását előzték meg
01:03
from capsizingfelborulását in Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika.
21
48000
3000
a szubszaharai Afrikában.
01:06
But there is a fundamentalalapvető problemprobléma
22
51000
3000
Azonban felmerül egy alapvető probléma,
ami a betegség elleni
küzdelem erőfeszítéseit
01:10
that is killinggyilkolás the effortserőfeszítések
23
55000
2000
01:12
in fightingharcoló this diseasebetegség,
24
57000
2000
meghiúsítja.
01:14
because if you keep throwingdobás
25
59000
2000
Ha folyamatosan juttatunk
01:16
drugsgyógyszerek out at people
26
61000
3000
gyógyszereket olyan emberekhez,
01:19
who don't have diagnosticdiagnosztikai servicesszolgáltatások,
27
64000
2000
akik nem esnek át orvosi vizsgálatokon,
01:21
you endvég up creatinglétrehozása a problemprobléma of drugdrog resistanceellenállás.
28
66000
3000
ezáltal gyógyszerrezisztenciát okozunk.
01:24
This is alreadymár beginningkezdet to happentörténik in Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika.
29
69000
3000
Ez már elkezdődött
a szubszaharai Afrikában.
01:27
The problemprobléma is that,
30
72000
2000
Az a gond,
01:29
what beginselkezdődik as a tragedytragédia in the ThirdHarmadik WorldVilág
31
74000
3000
hogy ami a harmadik világ
tragédiájának indul,
01:32
could easilykönnyen becomeválik a globalglobális problemprobléma.
32
77000
2000
könnyen világméretű problémává válhat.
01:34
And the last thing we want to see
33
79000
2000
És azt a legkevésbé sem akarjuk,
01:36
is drug-resistantgyógyszer-rezisztens strainstörzsek of HIVHIV
34
81000
2000
hogy gyógyszerrezisztens HIV-törzsek
01:38
poppingfelbukkanó up all over the worldvilág,
35
83000
2000
üssék fel a fejüket a világ minden táján,
01:40
because it will make treatmentkezelés more expensivedrága
36
85000
3000
mert az megdrágítja a gyógyítást,
01:43
and it could alsois restorevisszaállítás
37
88000
3000
és megismétlődhet
a HIV/AIDS elleni szerek
megjelenése előtti vérontás.
01:46
the pre-ARVPre-ARV carnagevérontás of HIVHIV/AIDSAIDS.
38
91000
2000
01:48
I experiencedtapasztalt this firsthandelső kézből
39
93000
2000
Saját bőrömön tapasztaltam ezt meg
01:50
as a highmagas schooliskola studentdiák in UgandaUganda.
40
95000
2000
középiskolásként Ugandában.
01:52
This was in the 90s
41
97000
2000
Ez a 90-es években történt,
01:54
duringalatt the peakcsúcs of the HIVHIV epidemicjárvány,
42
99000
2000
a HIV járvány csúcspontján, még azelőtt,
01:56
before there were any ARVsARV in Sub-SaharanSzub-szaharai AfricaAfrika.
43
101000
3000
hogy a retrovírus elleni szerek
megjelentek volna a Szubszaharában.
01:59
And duringalatt that time, I actuallytulajdonképpen lostelveszett more relativesrokonok,
44
104000
3000
Ez idő alatt több rokonomat
02:02
as well as the teacherstanárok who taughttanított me,
45
107000
2000
és tanáromat elveszítettem
02:04
to HIVHIV/AIDSAIDS.
46
109000
2000
az AIDS miatt.
02:06
So this becamelett one of the drivingvezetés passionsszenvedélyek of my life,
47
111000
3000
Életem egyik meghatározó
mozgatórugója lett,
02:09
to help find realigazi solutionsmegoldások
48
114000
3000
hogy valódi megoldást találjak
02:12
that could addresscím these kindsféle of problemsproblémák.
49
117000
3000
az ilyen típusú problémákra.
02:16
We all know about the miraclecsoda of miniaturizationminiatürizálás.
50
121000
3000
Mind ismerjük a kicsinyítés csodáját.
02:19
Back in the day, computersszámítógépek used to filltölt this entireteljes roomszoba,
51
124000
3000
Egykor a számítógépek még
betöltötték e teljes termet,
02:22
and people actuallytulajdonképpen used to work insidebelül the computersszámítógépek.
52
127000
3000
és az emberek tulajdonképpen
a gépek belsejében dolgoztak.
02:25
But what electronicelektronikus miniaturizationminiatürizálás has doneKész
53
130000
3000
Ám az elektronikai miniatürizáció
02:28
is that it has allowedengedélyezett people to shrinkösszezsugorodik
54
133000
2000
lehetővé tette, hogy a technikát
02:30
technologytechnológia into a cellsejt phonetelefon.
55
135000
2000
mobiltelefon méretűre zsugorítsuk.
02:32
And I'm sure everyonemindenki here enjoysélvez cellsejt phonestelefonok
56
137000
2000
Mobiltelefonja mindenkinek van,
02:34
that can actuallytulajdonképpen be used in the remotetávoli areasnak of the worldvilág,
57
139000
3000
még a világ távoli területein is,
02:37
in the ThirdHarmadik WorldVilág countriesországok.
58
142000
2000
a harmadik világban is használható.
02:40
The good newshírek is that the sameazonos technologytechnológia
59
145000
2000
A jó hír az, hogy ugyanaz a technológia,
02:42
that allowedengedélyezett miniaturizationminiatürizálás of electronicselektronika
60
147000
2000
amellyel az elektronikában kicsinyítünk,
02:44
is now allowinglehetővé téve us to miniaturizeminiatürizálni
61
149000
3000
alkalmas biológiai laborok
02:47
biologicalbiológiai laboratorieslaboratóriumok.
62
152000
2000
miniatürizálására is.
02:49
So, right now, we can actuallytulajdonképpen miniaturizeminiatürizálni
63
154000
2000
Jelenleg képesek vagyunk
02:51
biologicalbiológiai and chemistrykémia laboratorieslaboratóriumok
64
156000
3000
biológiai és vegyi laborokat
02:54
onto-ra microfluidicmikrofluidikai chipsjátékpénz.
65
159000
2000
mikrofluidikai csippé zsugorítani.
02:56
I was very luckyszerencsés to come
66
161000
2000
Szerencsés vagyok,
hogy középiskola után
02:58
to the US right after highmagas schooliskola,
67
163000
2000
rögtön eljuthattam az USA-ba,
03:00
and was ableképes to work on this technologytechnológia
68
165000
2000
dolgozhattam ezen a technológián,
03:02
and developfejleszt some deviceskészülékek.
69
167000
3000
és kifejleszthettem néhány eszközt.
03:05
This is a microfluidicmikrofluidikai chipcsip that I developedfejlett.
70
170000
3000
E mikrofluidikai csipet fejlesztettem ki.
03:08
A closeBezárás look at how the technologytechnológia worksművek:
71
173000
2000
Nézzük meg, hogyan működik a technológia:
03:10
These are channelscsatornák that are about the sizeméret of a humanemberi hairhaj --
72
175000
3000
Kb. emberi haj átmérőjű
csatornákat látunk.
03:13
so you have integratedintegrált valvesszelepek, pumpsszivattyúk, mixerskeverők and injectorsinjektorok --
73
178000
3000
Integráltunk szelepeket, szivattyúkat,
keverőket s injektorokat.
03:16
so you can fitillő entireteljes diagnosticdiagnosztikai experimentskísérletek
74
181000
3000
Így teljes diagnosztikai
kísérleteket kivitelezhetünk
03:19
onto-ra a microfluidicmikrofluidikai systemrendszer.
75
184000
3000
a mikrofluidikai rendszerben.
03:22
So what I planterv to do with this technologytechnológia
76
187000
2000
Az a tervem,
03:24
is to actuallytulajdonképpen take the currentjelenlegi stateállapot
77
189000
2000
hogy e technológia jelenlegi szintjét
03:26
of the technologytechnológia
78
191000
2000
felhasználva
03:28
and buildépít an HIVHIV kitKit
79
193000
2000
HIV-készletet építsek be
03:30
in a microfluidicmikrofluidikai systemrendszer.
80
195000
2000
egy mikrofluidikai rendszerbe.
03:32
So, with one microfluidicmikrofluidikai chipcsip,
81
197000
2000
Egy ilyen mikrofluidikai csippel,
03:34
whichmelyik is the sizeméret of an iPhoneiPhone,
82
199000
2000
amely nem nagyobb egy iPhone-nál,
03:37
you can actuallytulajdonképpen diagnosediagnosztizál
83
202000
2000
egyszerre 100 beteget
03:39
100 patientsbetegek at the sameazonos time.
84
204000
3000
lehet vizsgálni.
03:42
For eachminden egyes patientbeteg, we will be ableképes to do
85
207000
2000
Minden egyes páciensnél
03:44
up to 100 differentkülönböző viralvírusos loadsterhelések perper patientbeteg.
86
209000
3000
mintegy 100 különböző vírusterhelést
tudunk majd elvégezni.
03:47
And this is only doneKész in fournégy hoursórák,
87
212000
2000
És mindezt csupán négy óra alatt,
03:49
50 timesalkalommal fastergyorsabb than the currentjelenlegi stateállapot of the artművészet,
88
214000
3000
50-szer gyorsabban, mint a jelenlegi
legkorszerűbb módszerrel,
03:52
at a costköltség that will be fiveöt to 500 timesalkalommal cheaperolcsóbb
89
217000
3000
és 5–500-szor olcsóbban,
03:55
than the currentjelenlegi optionslehetőségek.
90
220000
2000
mint a jelenlegi lehetőségekkel.
03:57
So this will allowlehetővé teszi us to createteremt
91
222000
2000
Mindez lehetővé fogja tenni számunkra
03:59
personalizedszemélyre szabott medicinesgyógyszerek in the ThirdHarmadik WorldVilág
92
224000
3000
a személyre szabott orvoslást
a harmadik világban –
04:02
at a costköltség that is actuallytulajdonképpen achievableelérhető
93
227000
3000
elérhető áron,
04:05
and make the worldvilág a saferbiztonságosabb placehely.
94
230000
2000
és így világunk biztonságosabb hely lesz.
04:07
I invitemeghívás your interestérdeklődés
95
232000
2000
Kérem figyelmüket
04:09
as well as your involvementbevonása
96
234000
2000
és közreműködésüket,
04:11
in drivingvezetés this visionlátomás
97
236000
2000
hogy ez az elképzelés
04:13
to a pointpont of practicalgyakorlati realityvalóság.
98
238000
2000
a gyakorlatban is valósággá váljon.
04:15
Thank you very much.
99
240000
2000
Nagyon köszönöm!
04:17
(ApplauseTaps)
100
242000
3000
(Taps)
Translated by Andrea Lantos
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee